background image

Veuillez lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant
d'assembler, d'installer, de faire fonctionner ou de faire
l'entretien du produit décrit. Observer toute l'information pour se
protéger soi-même et les autres. Le non-respect de ces instructions
pourrait mener à des blessures personnes et/ou des dommages !
Conservez ces instructions à titre de référence.

Pompe Pour Eaux
Usées 

Description

Une pompe d'égout est prévue pour les
stations de relevage des eaux usées. Elle
convient pour pomper les égouts, les
effluents, les eaux usées, les eaux de fond, et
autres liquides non-explosifs, non-corrosifs
avec solides de jusqu'à 2 pouces (5cm). 

Un 
dispositif

de contrôle de moteur acceptable doit
être fourni au moment de l'installation

Déballage 

Inspecter cet appareil avant de l'utiliser. À
l'occasion, les produits sont endommagés
durant l'expédition. Si la pompe ou les
composants sont endommagés, retourner
l'appareil à l'emplacement d'achat pour
remplacement.  Le non-respect de ces
instructions pourrait mener à des blessures
graves ou à la mort.

Directives De Sécurité

Ce manuel contient de l’information très
importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ
et pour ÉVITER LES PROBLÈMES
D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles
suivants pour cette information. 

Danger 
indique

une situation hasardeuse imminente
qui résultera en perte de vie ou
blessures graves.

Avertis-
sement

indique une situation hasardeuse

Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange

Modèles DSP60 et DSP75

330600-001 6/03

potentielle qui peut résulter en perte
de vie ou blessures graves.

Attention 
indique

une situation hasardeuse potentielle qui
peut résulter en blessures.

Avis 
indique

l’information importante pour éviter le
dommage de l’équipement.

Généralités Sur La Sécurité

1.

Se familiariser avec l’application, les limites
et les hasards potentiels de la pompe.

Ne pas utiliser pour le
pompage des liquides
inflammables ou explosifs tels
que l’essence, l’huile à chauffage, le
kérosène, etc. Ne pas utiliser dans un
atmosphère inflammable et/ou explosif.
Utiliser la pompe seulement avec les
liquides qui sont compatibles avec les
pièces détachées de la pompe. Manque
de suivre cet avertissement peut résulter
en blessure grave et/ou dégâts matériel.

2. S’assurer que la source de puissance

(moteur électrique) se conforme aux
exigences de l’équipement.

Débrancher la source de
puissance avant de procéder
au service. Si la source
d’alimentation est hors vue,

la verrouiller dans la position ouverte
et l’étiquetter afin d’éviter une
application de puissance inattendue.
Manque de suivre ces directives peut
résulter en secousse électrique!

3. Dissiper toute la pression dans le

système avant de procéder au service de
n’importe quelle pièce détachée.

4. Purger tous liquides du système avant de

procéder au service.

5. Fixer la ligne de décharge avant de

démarrer la pompe. Une ligne de
décharge non-fixée peut fouetter et
causer des blessures personnelles et/ou
des dégâts matériels.

6. Inspecter les tuyaux pour la faiblesse et

l’usure avant chaque utilisation et vérifier
le serrage de tous les branchements.

7. Inspecter la pompe et les pièces

détachées du système périodiquement.
Exécuter l’entretien ordinaire (Se référer
à la section d’Entretien).

8. Fournir un système de soulagement de

pression pour les pompes avec lignes de
décharge qui peuvent devenir obstruées
ou coupées.

9. Sécurité Personnelle:

a. Toujours porter des lunettes de sécurité

si vous travaillez avec les pompes.

b. Garder l’endroit de travail propre, non-

encombré et bien illuminé. Ranger tous
outils et équipement après l’usage.

c. Garder les visiteurs à une distance sûre

de l’endroit de travail. Protéger l’atelier
pour les enfants avec des cadenas,
interrupteurs principals et en enlevant
les clefs de démarrage.

© 2003 Wayne Water Systems

Spécifications

Alimentation requiert......................120V, 60 hz

Exigences de circuit..........................15 A (min)

Service du moteur ............................Intermittent

Moteur ..............................................120V, 1 Phase

Horse Power   ...................................6/10 (DSP60), 3/4 (DSP75)

Moteur à pleine charge ...................11.3A (DSP60), 11.8A (DSP75)

Gamme de température du liquide4°C à 44°C (40°F à 120°F)

Position de fonctionnement max ...45

o

du vertical

Dimensions .......................................35,6 cm x 30,5 cm (14 po x 12 po)

Entrée................................................5.1 cm (2 po)

Décharge...........................................5,1 cm (2”) NPT female

Cordon d’alimentation ....................16  3 conducteur avec fiche

Fabrication

Corps du moteur ..............................Acier laminé à froid
Carter du moteur .............................En fonte
Volute ...............................................En fonte
Turbine..............................................En fonte
Plaque d’étanchéité .........................En fonte
Joint d’arbre .....................................Mécanique

GALLONS PAR HEURE À PLEINE HAUTEUR EN PIEDS

Modèle

0’

5’

10’

15’

20’

25’

DSP60

8200

7500

6000

4000

2000

DSP75

8800

8160

7080

4920

2880

700

Rendement

MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie! 

Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité. 

Содержание 330600-001

Страница 1: ...ow this warning can result in personal injury and or property damage 2 Make certain that the power source electric motor conforms to the requirements of the equipment Disconnect power before servicing If the power dis connect is out of sight lock in the open position and tag it to prevent unexpected application of power Failure to do so could result in fatal electrical shock 3 Release all pressure...

Страница 2: ...lled in accordance with the NEC and local codes and ordinances 12 All wiring should be performed by a qualified electrician 13 Always connect this product to a grounded outlet equipped with a Ground Fault Circuit Interrupter GFCI device Consult a local electrician for installation and availability 2 Operating Instructions and Parts Manual Installation In any installation where property damage and ...

Страница 3: ...l repair or replace at its option for the original purchaser any part or parts of its Pond Kit Sump Pumps or Water Pumps Product found upon examination by Wayne to be defective in materials or workmanship Please call Wayne 800 237 0987 for instructions or see your dealer Be prepared to provide the model and serial number when exercising this warranty All transportation charges on Products or parts...

Страница 4: ...ke sure liquid level is adequate 1 Install check valve 2 Replace float switch 3 Remove and examine check valve for proper installation and free operation 4 Recheck all sizing calculations to determine proper pump size 1 Pump should not be used for water above 120 2 Replace or reposition pump Pump may start unexpectedly Disconnect power supply before servicing 3 If voltage is under recommended mini...

Страница 5: ... S assurer que la source de puissance moteur électrique se conforme aux exigences de l équipement Débrancher la source de puissance avant de procéder au service Si la source d alimentation est hors vue la verrouiller dans la position ouverte et l étiquetter afin d éviter une application de puissance inattendue Manque de suivre ces directives peut résulter en secousse électrique 3 Dissiper toute la...

Страница 6: ...n en métal mis à la terre c Autres moyens acceptables Remplacer les prises à deux broches avec des prises à trois broches mises à la terre correctement selon les codes et ordonnances locaux et de NEC 12 Toute installation de fils doit être performée par un électricien qualifié 13 Il est recommandé que le modèle soit branché dans un disjoncteur de fuite à la terre DDFT Consulter un électricien loca...

Страница 7: ...Wayne Water Systems Wayne va réparer ou remplacer à sa discrétion pour l acheteur original toute pièce ou pièces du Kit D Étang de ces Pompes De Puisard ou Pompes À Eau Produit déterminées défectueuses par Wayne soit pour les matériaux ou la fabrication Veuillez appeler Wayne 800 237 0987 pour des instructions ou contacter votre marchand S assurer d avoir à sa disposition le numéro du modèle afin ...

Страница 8: ...application 6 Clapet pris dans la position fermée ou installée à l envers 7 Soupape d arrêt fermée 1 L interrupteur de la pompe ne se met pas en marche sans que l eau recouvre le haut de la pompe 2 Si sauté remplacer avec un fusible de taille correcte ou réenclencher le disjoncteur 3 Si la tension est sous le minimum recommandé vérifier la taille des fils de l interrupteur général de la propriété ...

Страница 9: ...ipo Desconecte el cordón eléctrico antes de darle servicio Si el tomacorrientes está fuera de su alcance apague la unidad con el interruptor y asegúrelo de modo que la unidad no pueda encenderse accidentalmente De no hacerlo podría morir electrocutado 3 Libere toda la presión del sistema antes de darle servicio a cualquier componente 4 Drene todos los líquidos del sistema antes de darle servicio 5...

Страница 10: ...do a tierra correctamente b Conecte a tierra la unidad permanentemente usando un sistema metálico c Otros métodos adecuados Si el tomacorrientes disponible es de dos orificios debe reemplazarlo con un tomacorrientes de 3 orificios Debe seguir todos los códigos y ordenanzas locales para instalar el tomacorrientes 10 Sp Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos que le asistan Desconecte la bomba ...

Страница 11: ...una copia del recibo junto con el material o correspondencia Sírvase comunicarse con la compañía Wayne 800 237 0987 en EUA para recibir autorización e instrucciones para enviar el producto NO ENVIE ESTA GARANTIA A WAYNE Use este documento sólo para mantener sus records NO DEL MODELO _____________________ NO DE SERIE ________________________ FECHA DE INSTALACION __________________ ANEXE SU RECIBO A...

Страница 12: ...ontrario 5 La bomba no es la adecuada para la aplicación en que se está usando 6 La válvula de chequeo está atascada o instalada incorrectamente 7 La válvula de cierre está cerrada 1 El interruptor no encenderá la bomba a menos que la bomba esté totalmente sumergida en agua 2 Si el fusible está quemado reemplácelo con uno adecuado o reconecte el cortacircuito 3 Si el voltaje es inferior al mínimo ...

Отзывы: