background image

multímetro, las puntas de prueba, los conectores y los accesorios antes de
cada uso. No utilice ningún componente que esté dañado. 

No se ponga Ud.

a tierra cuando esté tomando medidas, y no toque nunca partes expuestas de
los circuitos. Aíslese bien 

Al medir corriente, conecte siempre el

multímetro EN SERIE con la carga - NUNCA EN PARALELO con una fuente de
tensión. 

Nunca sustituya un fusible con otro que no tenga las mismas

especificaciones. 

No utilice el instrumento en ambientes potencialmente

explosivos.

F • Avertissements et Précautions

■ 

Cet instrument est certifié EN61010-1 pour catégorie d’installation II. Son

utilisation est conseillée pour des réseaux de distribution locaux, les appareils
électro-ménagers, les appareils portatifs, etc, où seulement des transitoires
d’un niveau peu élevé peuvent survenir, et non pour des réseaux de
distribution à haute énergie. 

■ 

N’excédez jamais les limites de surcharge

continue par fonction (voir spécifications) ou d’autres limites marquées sur
l’appareil. 

■ 

Soyez très prudent quand vous mesurez: des tensions >20V // du

courant >10mA // du courant de secteur avec charge inductive ou par temps de
tempête // du courant quand le fusible saute dans un circuit avec tension en
circuit ouvert de >600 volts // en mesurant dans des appareils à tube
cathodique (transitoires à haute tension) 

■ 

Inspectez appareil, câbles,

connecteurs avant chaque mesure. N’utilisez pas des pièces endommagées 

Ne touchez pas les pointes de touche ou le circuit pendant les mesures •
Isolez-vous ! 

■ 

Pour la mesure de courant, connectez l’appareil en série avec

le circuit – JAMAIS en parallèle avec une source de tension. 

■ 

N’utilisez-pas

cet appareil dans des atmosphères explosives.

MEASURING PROCEDURES

Before You Start:

Open the back of the unit and place one AA size battery into

the battery slot with correct polarity as shown. The battery is used for resistance
measurements only.

General Procedures:

When connecting or disconnecting test leads to/from a

circuit, always first turn off power to device or circuit being tested and discharge all
capacitors. 

Turn the function/range selector to the desired postion. If signal

magnitude is unknown, always start with highest range and scale down afterwards.

Strictly observe the max input limits.

For the various measurements, connect test lead tips as shown in illustrations on
page 6. As a last step read the measurement result off the appropriate scale on the
display.

Notes:

For most accurate readings, keep the meter laying flat on a non-metallic

surface. Use a range setting that results in a reading in the upper 1/3 of the meter
scale.
If the needle does not normally rest exactly over the “0” at the left side of the scale,
adjust the plastic screw under the display.

Note for resistance measurements:

Before taking a resistance measurement,

short the two probes together and adjust the O OHM ADJ knob to set the pointer to
the “0” at the right end of the resistance scale. If this does not prove possible,

- 3 -

WARNINGS AND PRECAUTIONS

■ 

This instrument is EN61010-1 certified for Installation Category II. It is

recommended for use with local level power distribution, appliances, portable
equipment, etc, where only smaller transient overvoltages may occur, and not for
primary supply lines, overhead lines and cable systems. 

■ 

Do not exceed the

maximum overload limits per function (see specifications) nor the limits marked
on the instrument itself. 

■ 

Exercise extreme caution when: measuring voltage

>20V // current >10mA // AC power line with inductive loads // AC power line
during electrical storms // current, when the fuse blows in a circuit with open
circuit voltage >600 V // servicing CRT equipment. 

■ 

Inspect DMM, test leads

and accessories before every use. Do not use any damaged part. 

■ 

Never ground

yourself when taking measurements. Do not touch exposed circuit elements or
probe tips. 

■ 

Always measure current in series with the load – NEVER ACROSS a

voltage source. Check fuse first. 

■ 

Never replace a fuse with one of a different

rating. 

■ 

Do not operate instrument in an explosive atmosphere.

D • Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen

■ 

Dieses Gerät ist EN61010-1 zertifiziert für Installationsklasse II. Anwendung

ist empfohlen für lokale Stromverteilung, Haushaltgeräte, tragbare Geräte, usw,
wo nur kleinere Spannungsspitzen auftreten können, und nicht für primäre
Stromverteilung und Hochspannungsleitungen. 

■ 

Überschreiten Sie nie die

kontinuierlichen Überlastgrenzen per Funktion (siehe Spezifikationen) oder
andere Grenzen welche auf dem Gerät markiert sind. 

■ 

Äußerste Vorsicht beim

Messen von: Spannung >20V // Strom >10mA // Netzstrom bei Gewittern //
Netzstrom mit induktiver Last // Strom, wenn die Sicherung durchbrennt in
einem Schaltkreis mit Leerlaufspannung >600V // beim Messen an
Bildröhrgeräten (hohe Spannungsspitzen) 

■ 

Unsersuchen Sie Gerät, Meßkabel,

Verbinder, usw. vor jeder Messung. Beschädigte Teile nicht verwenden 

Meßspitzen und Stromkreis während der Messung nicht berühren • Sich selbst
isolieren ! 

■ 

Bei Strommessung, Multimeter immer in Serie mit Schaltkreis

verbinden – Nie in parallel mit Schaltkreis.

■ 

Gerät nicht in explosiver

Umgebung verwenden.

E • Advertencias y Precauciones

Este instrumento está homologado según EN61010-1 para la Categoría de

Instalación II. Su uso está recomendado en distribución local de energía,
electrodomésticos, equipos portátiles, etc, donde solamente pueden
producirse bajos niveles transitorios de sobretensión; pero no en líneas
principales de suministro, líneas aéreas y sistemas de cableado. 

No supere

nunca los límites de entrada para las diferentes funciones (vea
Especificaciones), ni los límites marcados en el propio instrumento. 

Tenga

especial cuidado al: medir tensión >20 V // corriente >10 mA // tensión de red
de CA con cargas inductivas // tensión de red de CA durante tormentas
eléctricas // corriente, si salta el fusible en un circuito con tensión de circuito
abierto >600 V // trabajar con pantallas TRC 

Inspeccione siempre el

- 2 -

AM8-8PK.Man.08.00  11/29/00  8:44 PM  Page 2

Содержание Meterman AM8

Страница 1: ...Operator s Manual Model AM8 Pocket Sized Analog Multimeter Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Manuel d Utilisation TM Clamp On Meter ...

Страница 2: ...nformación de seguridad 3 Familiarización con el instrumento 4 Procedimientos de medida 5 Especificaciones 9 Mantenimiento y reparación 12 Informations de Sécurité 3 Présentation de l Appareil 4 Procédures de Mesure 6 Spécifications 10 Maintenance et Réparation 12 Attention Refer to Operating Instructions D Achtung Bitte Anleitung lesen E Atención Consulte las Instrucciones de Uso F Attention Cons...

Страница 3: ...the O OHM ADJ knob to set the pointer to the 0 at the right end of the resistance scale If this does not prove possible 3 WARNINGS AND PRECAUTIONS This instrument is EN61010 1 certified for Installation Category II It is recommended for use with local level power distribution appliances portable equipment etc where only smaller transient overvoltages may occur and not for primary supply lines over...

Страница 4: ... utilisez pas des pièces endommagées Ne touchez pas les pointes de touche ou le circuit pendant les mesures Isolez vous Pour la mesure de courant connectez l appareil en série avec le circuit JAMAIS en parallèle avec une source de tension N utilisez pas cet appareil dans des atmosphères explosives MEASURING PROCEDURES Before You Start Open the back of the unit and place one AA size battery into th...

Страница 5: ...ida en la escala adecuada del indicador Notas Para obtener la máxima precisión en las medidas sitúe el medidor plano sobre una superficie no metálica Seleccione la escala de forma que la lectura se indique en el tercio superior del fondo de escala Si la aguja no descansa exactamente sobre el 0 en el extremo izquierdo de la escala ajuste el tornillo de plástico situado bajo el indicador Nota para m...

Страница 6: ...n el compartimento destinado a ello La pila se utiliza solamente en medidas de resistencia En general Cuando vaya a aplicar o retirar las puntas de prueba a de un circuito en primer lugar desconecte siempre la alimentación del dispositivo o circuito sometido a prueba y descargue todos los condensadores Si no conoce la magnitud de la señal ponga el selector en la escala más alta y vaya reduciendo h...

Страница 7: ...cuit mesuré et déchargez les condensateurs Placez le sélecteur sur la gamme fonction désirée Si la magnitude du signal n est pas connue commencez par la gamme la plus élevée et diminuez ensuite jusqu à obtenir une bonne lecture Ne dépassez pas les limites d entrée Pour les diverses mesures connectez les pointes de touche comme illustré en page 7 Lisez la mesure sur l afficheur Notes Pour des mesur...

Страница 8: ...leichstrommessung Medidas de corriente CC Mesure de courant continu Resistance measurement Widerstandsmessung Medidas de resistencia Mesure de résistance Battery test Batterietest Comprobación de pila Test de pile AC volts measurement Wechselspannungsmessung Medidas de tensión CA Mesure de tension alternative DC volts measurement Gleichspannungsmessung Medidas de tensión CC Mesure de tension conti...

Страница 9: ...y 10 of good bad line 8 SPECIFICATIONS Abmessungen mit Holster HxBxT 13x6 6x4 2 cm Gewicht mit Batterie 176 Gramm Zubehör Testkabel befestigt Holster Batterie Anleitung Sicherheit Gemäß EN61010 1 Cat II 300V EMC Gemäß EN50081 1 EN50082 1 EMC Dieses Produkt beantwortet an die Bestimmungen der folgenden EWG Richtlinien 89 336 EEC Elektromagnetische Kompatibilität und 73 23 EEC Niedrige Spannung geän...

Страница 10: ...r 5 Eingangsimpedanz 2kΩ V Wechselspannung Genauigkeiten sind für Sinuswellen gegeben Bereiche 10 50 500V Genauigkeit alle Bereiche 5 Eingangsimpedanz 2MΩ V Gleichstrom Bereiche 0 5 10 250mA Genauigkeit 5 Überlastschutz 200mA 250V Glas Sicherung Widerstand Bereiche 20kΩ 2MΩ Genauigkeit alle Bereiche 5 Batterietest Batteriespannung 1 5V 9V Genauigkeit 10 Gut Schlecht E ESPECIFICACIONES Especificaci...

Страница 11: ...e résistance Dimensions avec holster H x L x P 13 x 6 6 x 4 2 cm Poids avec pile 176 g Accessoires Cordons de test attachés holster de protection piles manuel Sécurité Conforme à EN61010 1 Cat II 300V EMC selon EN50081 1 EN50082 1 EMC Ce produit est con forme aux exigences des directives suivantes de la Communauté Européenne 89 336 EEC Compatibilité Electromagnétique et 73 23 EEC Basse Tension mod...

Страница 12: ...aux Gammes 10 50 500V Précision toutes gammes 5 Impédance d entrée 2kΩ V Courant CC Gammes 0 5 10 250mA Précision 5 Protection de surcharge fusible en verre 200mA 250V 5x20mm Résistance Gammes 20kΩ 2MΩ Précision toutes gammes 5 Test de Piles Tension de piles 1 5V 9V Précision 10 bon mauvais ...

Страница 13: ...en Kredietkarte mit Verf alldatum usw bitte in Namen der Servicestelle aufstellen Bitte Multimeter Frei senden an 13 BATTERY FUSE PLACEMENT REPLACEMENT Warning To prevent electrical shock hazard turn off the multimeter and any device or circuit under test and disconnect the test leads before removing the rear cover Remove the rear case by unscrewing the screws that secure it to the front Remove th...

Страница 14: ...52 Hurricane Way Everett WA 98203 Mississauga ON L4Z 1X9 Norwich NR6 6JB U K Tel 1 877 596 2680 Tel 905 890 7600 Tel int 44 1603 404824 Fax 425 446 6390 Fax 905 890 6866 Fax int 44 1603 482409 The instrument will be returned with the transportation charges paid by Wavetek Meterman D Reparatur Lesen Sie die Gewährl ei stung bevor Sie eine Reparat ur unter oder außerhalb Gewährleistung anfragen Unte...

Страница 15: ...to por otro igual o similar Para reparaciones fuera de garantía deberá enviar el multímetro a un Centro de Servicio de Wavetek Meterman En Wavetek Meterman o en su Distribuidor o punto de venta le indicarán el Centro de Servicio más próximo y las tarifas de reparación vigentes La documentación que acompañe a todo multímetro enviado para reparación debe incluir los siguientes datos nombre de la emp...

Страница 16: ...ayement sous forme de chèque virement carte de crédit avec date d expiration etc doit êtr e éta bli au nom du Centre de Servic es Le multimètre doit être envoyé port payé à en U S A en Canada en Europe Wavetek Meterman Wavetek Meterman Wavetek Meterman 1420 75th Street SW 400 Britannia Rd E Unit 1 52 Hurricane Way Everett WA 98203 Mississauga ON L4Z 1X9 Norwich NR6 6JB U K Tel 1 877 596 2680 Tel 9...

Страница 17: ... not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state D GEWÄHRLEISTUNG Das analoge Multimeter AM8 ist ab Kaufdatum für ein 1 Jahr gegen Material und Herstellungsfehler gewährleistet Siehe Kapitel Unterhalt und Reparatur für Einzelheiten Implizierte Schadeforderungen sind auch auf ein Jahr beschränkt Wavetek ist nicht anspr...

Страница 18: ...ng from Wavetek Meterman Specifications subject to change Wavetek is a trademark of Wavetek Wandel Golterman Wavetek Meterman 2000 U S Service Center Wavetek Meterman 1420 75th Street SW Everett WA 98203 Tel 877 596 2680 Fax 425 446 6390 Canadian Service Center Wavetek Meterman 400 Britannia Rd E Unit 1 Mississauga ON L4Z 1X9 Tel 905 890 7600 Fax 905 890 6866 European Distribution Center Wavetek M...

Отзывы: