17
Troubleshooting/Dépannage/Solución de Problemas
Continued/Suite/Continuación
Problem/Problème/Problema
Cause/Cause/Causa Action/Action/Acción
Sensor does not detect or
respond.
Le capteur ne détecte pas
ou ne répond pas aux
mouvements.
El sensor no detecta el
movimiento o no responde.
Solenoid connector
has failed or
solenoid has
malfunctioned.
Le connecteur
électrovanne
est brisé ou le
solénoïde a mal
fonctionné.
El conector de
solenoide falló o
el solenoide no
funciona bien.
1. Turn off the faucet (A).
2. Unplug the battery box (S).
3. Check the data cable (H) ensure it is connected properly.
4. Reconnect the battery box (S), making sure it is pushed all
the way into the control box (P). The RED light should be
on, to indicate the faucet is in the start-up mode. If the light
doesn’t turn on, call customer service (1-866-789-2273).
5. Turn on the faucet and wave hand in front of the sensor to
test if it is working properly.
1. Fermez le robinet (A).
2. Débranchez le boîtier à piles (S).
3. Vérifiez le câble de données (H) et assurez-vous qu’il est
correctement branché.
4. Rebranchez le boîtier à piles (S), en vous assurant qu’il est
poussé à fond dans le boîtier de commande (P). Le voyant
ROUGE devrait être allumé, pour indiquer que le robinet
est en mode de démarrage. Si la lumière ne s’allume pas,
appelez le service à la clientèle (1-866-789-2273).
5. Ouvrez le robinet et agitez votre main devant le capteur
pour tester s’il fonctionne correctement.
1. Cierre el grifo (A).
2. Desconecte la caja de baterías (S).
3. Verifique el cable de datos (H) y asegúrese de que esté
conectado correctamente.
4. Vuelva a conectar la caja de baterías (S), asegurándose de
que esté introducida correctamente en la caja de control
(P). La luz ROJA debe estar encendida, para indicar que el
grifo está en modo de arranque. Si la luz no se enciende,
llame al servicio de atención al cliente (1-866-789-2273).
5. Abra el grifo y mueva la mano frente al sensor para probar
si funciona correctamente.