background image

WARN INDUSTRIES

 

19 38292D7

MONTAGE 

MONTAGE DU TREUIL 

Choisir une surface de montage 

suffisamment résistante pour supporter 
les charges qui seront halées. Seules 
les orientations de montage indiquées 
sont recommandées pour utiliser le 
treuil en toute sécurité. Toute autre 
orientation du treuil est inadaptée 
et ne doit pas être utilisée. Utiliser 
les boulons et les rondelles d’arrêt 
recommandés, ainsi que les couples 
de serrage recommandés pour éviter 
les vibrations du treuil pendant 
son fonctionnement. Les détails de 
montage indiquent les valeurs de 
couple adéquates.

N'oubliez pas que le câble du treuil 

doit toujours s’enrouler sur le tambour 
dans le sens indiqué par l’étiquette de 
rotation du tambour. 

Se reporter aux schémas suivants 

pour l’orientation de montage correcte.

L’alignement entre le boîtier 

d’engrenages du treuil et le support du 
tambour du treuil est d’une importance 
capitale pour la durée de vie du 
treuil. Si le treuil n’est pas monté sur 
une plaque de montage d’origine, il 
est conseillé d’utiliser un support de 
montage de treuil tel qu’indiqué à 
la page 10, en utilisant la disposition 
de trous, les diamètres de trous et les 
tolérances indiqués.

1) Placer le treuil sur la plaque de 

montage, aligner les trous supérieurs 
du boîtier d’engrenage et du support 
de l’extrémité du tambour avec les 
trous supérieurs de la plaque de 
montage. Fixer sans serrer à l’aide de 
deux vis à tête hexagonale 7/16-14x1-
1/2 po et de rondelles de blocage dans 
les trous supérieurs.

2) Aligner les trous du guide-câble 

avec ceux de la plaque de montage 
et du treuil. Insérer deux vis à tête 
hexagonale 7/16-14x1-1/2 po avec 
rondelles de blocage dans le guide-
câble et les visser sans serrer au treuil 
à l’aide d’écrous carrés 7/16 po. (Le 
boîtier d’engrenage et le support de 
tambour comportent des cavités pour 
les écrous carrés.) Toute déviation 
par rapport à ce montage standard 
sera indiquée sur les instructions de 
montage du kit de montage.

REMARQUE : Serrer l’extrémité du 

tambour en premier. Serrer légèrement 
le côté engrenages et aligner avec le 
support d’extrémité. S’assurer que le 
tambour tourne librement en mode 
de débrayage (modèles à embrayage). 
Si le tambour coince ou ne tourne 
pas librement, déplacer le support 

Ne jamais 

utiliser 

des boulons trop 
longs.

Détails de montage :
(1)

 Lisse et plat, épaisseur = 1/4” 

(6,4 mm)

(2)

 Rondelle d’arrêt 11,1 mm 

 

(quantité = 4)

(3)

 

Boulon catégorie 5 de 7/16 14 x 1 

1/2po de long  (quantité = 4),Couple de 
serrage 61 à 68 Nm

d’extrémité et répéter la procédure. 
Sur les modèles sans embrayage, 
vérifier que rien ne coince une fois les 
connexions électriques faites.

3) Serrer les vis à tête ci-dessus à 

un couple de serrage de 61 à 68 Nm. 
Enfoncer deux fiches flexibles dans 
les trous du guide-câble à l’aide d’un 
marteau. Il s’agit d’un dispositif antivol.

Installation du coff ret de commande

Monter le coffret de commande 

suivant les instructions jointes au kit de 
système de montage Warn. Utiliser la 
console comprise dans le kit. 

Entraxe de fi xation :

254 mm x 114,3 mm 

Toujours

 choisir une 

surface de montage 
suffi  samment 
résistante pour 
supporter la capacité 
de traction maximale 
du treuil.

Toujours

 achever le 

montage du treuil 
et fi xer le crochet 
avant d'eff ectuer le 
câblage.

AVERTISSEMENT 

Épaisseur de 
plaque

Longueur de 
boulon

1/4” (7 mm)

1,5” (40 mm)

3/8” (10 mm)

1,5” (40 mm)

1/2” (13 mm)

1,75” (45 mm)

AVERTISSEMENT 

AVERTISSEMENT 

WARN INDUSTRIES

 38292D7 

20

RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES

Schémas électriques :

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

Utiliser des capuchons d’isolation 

inclus sur les connexions exposées 
pour éviter les courts-circuits. Les fils de 
batterie doivent passer par des endroits 
qui ne risquent pas d'endommager 
ou de percer l’isolation et de créer des 
risques de court-circuit.

Une fois l’installation terminée, 

vérifier que le treuil fonctionne 
correctement.

Consulter le schéma du circuit 

électriqueci-dessous et les schémas 
du treuil figurant aux pages suivantes.

Ne jamais

 faire 

passer les câbles 
électriques par-
dessus des bords 
tranchants.

Ne jamais

 

faire 

passer les câbles 
électriques à 
proximité de pièces 
qui s'échauff ent.

Ne jamais

 

faire 

passer les câbles 
électriques à travers 
des pièces mobiles 
ou à proximité.

Toujours 

placer 

les capuchons 
fournis sur les 
fi ls et les bornes, 
conformément 
aux instructions 
d'installation.

Toujours

 isoler et 

protéger tous les fi ls 
et bornes électriques 
exposés.

AVERTISSEMENT 

AVERTISSEMENT 

AVERTISSEMENT 

AVERTISSEMENT 

AVERTISSEMENT 

BATTERIE

FIL ROUGE (183 CM/72 PO)

VERS CHAMP DU MOTEUR 
NO 2

VERS INDUIT 
DU MOTEUR

FIL DE 
MASSE DU 
MOTEUR

VERS CHAMP DU 
MOTEUR NO 1

MOTEUR DE 
TREUIL

FIL NOIR (183 
CM/72 PO)

Содержание M8274-50

Страница 1: ...1 800 543 9276 International Sales Support Les Ventes internationales Soutiennent 1 503 722 3008 2013 Warn Industries Inc WARN the WARN logo are registered trade marks of Warn Industries Inc WARN et le logo WARN sont des marques déposées de Warn Industries Inc M8274 50 Winch INSTALLATION AND OPERATOR S GUIDE GUIDE D INSTALLATION ET OPERATEUR 38292D7 ...

Страница 2: ...English 1 Français 13 Español 25 ...

Страница 3: ...f safe winch operation Please read The Basic Guide to Winching Techniques for more information on your winch and proper rigging techniques Remember because every winching situation is different your constant good judgment and consistent focus on safety are of great importance WARN INDUSTRIES 38292D7 2 SYMBOL INDEX SYMBOL EXPLANATION Read All Product Literature Always Wear Hearing and Eye Protection...

Страница 4: ...sible on top Always prestretch rope and respool under load before use Tightly wound rope reduces chances of binding which can damage the rope WARNING WARNING WARN INDUSTRIES 38292D7 4 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS MOVING PARTS ENTANGLEMENT HAZARD Failure to observe these instructions could lead to serious injury or death Winching Safety Always inspect winch rope hook and slings before operating winch...

Страница 5: ...hicle These safe positions will help prevent the wire rope from striking the operator if the wire rope fails when under load Operate winch from the fully extended remote control cord length whenever possible The operator must always be at least 8 ft 2 44 m from the winch while operating This will prevent entanglement with the fairlead and keep the operator out of harms way during winch load pullin...

Страница 6: ...tate freely relocate end support and repeat process On models without clutch check for binding after electrical connections are made 3 Tighten the above cap screws to 45 50 ft lbs 61 68Nm torque Install WARNING Never use bolts that are too long Mounting Details 1 Smooth and flat thickness 1 4 6 4 mm 2 7 16 11 1 mm lockwasher X 4 3 7 16 14 X 1 1 2 long grade 5 bolt X 4 Torque 45 50 ft lbs 61 68Nm tw...

Страница 7: ... for more information Always leave at least 5 wraps of rope on the drum Spooling In Under Load Never exceed winch s rated line pull Power in the wire rope evenly and tightly on the drum This prevents the outer wire wraps from sinking into the inner wraps binding and damaging the wire rope Avoid shock loads when spooling by pulsing the control switch to take up wire rope slack Shock loads can momen...

Страница 8: ...supplied hook strap whenever spooling winch rope in or out during installation or operation to avoid injury to hands and fingers WARNING Always wear heavy leather gloves when handling winch rope WARNING Never touch winch rope or hook while someone else is at the control switch or during winching operation WARN INDUSTRIES 38292D7 12 STRETCHING ROPE engage the parking brake place the transmission in ...

Страница 9: ... primordiale À titre de référence veuillez conserver ce manuel et les documents complémentaires qui se trouvent dans ce kit Vous trouverez dans ce kit la documentation suivante Le manuel de base des techniques de treuillage les spécifications techniques la déclaration de conformité les informations relatives à la garantie le guide d installation du treuil et un guide de l utilisateur des câbles sy...

Страница 10: ...ssement visible sur le dessus Toujours étirer au préalable le câble et l enrouler sous charge avant de l utiliser Un câble enroulé de manière serrée réduit le risque qu il coince et soit endommagé AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT WARN INDUSTRIES 38292D7 16 MESURES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ DANGER DE HAPPEMENT PAR DES PIÈCES MOBILES Le non respect des consignes peut entraîner des blessures graves ou la mort...

Страница 11: ...ur doit toujours faire fonctionner le treuil en se tenant en position sûre Les emplacements sûrs sont 1 perpendiculaires au câble 2 à l intérieur du véhicule avec le capot relevé si le treuil est monté à l avant du véhicule Ces endroits sûrs permettront d empêcher que le câble ne frappe l opérateur en cas de rupture sous charge Autant que possible utiliser le treuil avec le câble de la télécommand...

Страница 12: ...e ou ne tourne pas librement déplacer le support Ne jamais utiliser des boulons trop longs Détails de montage 1 Lisse et plat épaisseur 1 4 6 4 mm 2 Rondelle d arrêt 11 1 mm quantité 4 3 Boulon catégorie 5 de 7 16 14 x 1 1 2po de long quantité 4 Couple de serrage 61 à 68 Nm d extrémité et répéter la procédure Sur les modèles sans embrayage vérifier que rien ne coince une fois les connexions électr...

Страница 13: ...age en déroulement libre en tirant le câble à la main Déroulement du câble Le déroulement en roue libre constitue généralement la façon la plus rapide et la plus facile de dérouler le câble Avant de mettre le treuil en roue libre pour dérouler le câble dérouler au moteur une quantité suffisante de câble pour soulager le câble de toute tension éventuelle Débrayer On peut maintenant dérouler manuell...

Страница 14: ...viter de se blesser les mains ou les doigts Toujours porter des gants de cuir épais durant la manipulation du câble du treuil Ne jamais toucher le câble du treuil ou le crochet lorsqu une autre personne est à l interrupteur de commande ou durant le fonctionnement du treuil AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT WARN INDUSTRIES 38292D7 24 ÉTIREMENT INITIAL DU CÂBLE ÉTIREMENT DU CÂB...

Страница 15: ...n enfoque constante en la seguridad Guarde este manual y demás documentos suministrados con el kit para consultas futuras Se incluyen los siguientes documentos Guía básica del cabrestante Características técnicas Declaración de conformidad Información sobre la garantía Guía para la instalación del cabrestante Guía del usuario del cable sintético opcional A falta de cualquiera de estos documentos c...

Страница 16: ... posibilidades de tener dobleces que puedan dañar el cable ADVERTENCIA ADVERTENCIA WARN INDUSTRIES 38292D7 28 PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PELIGRO DE ENREDO EN LAS PARTES MÓVILES Denoseguirseestasinstrucciones podríanproducirse lesionesgravesoinclusolamuerte Seguridad durante la operación del cabrestante Inspeccione siempre el cable del cabrestante el gancho y las eslingas antes de poner el...

Страница 17: ...uando desplace una carga el operador debe hacerlo siempre desde una posición segura Las áreas seguras son 1 perpendiculares al cable de tracción o 2 el interior del vehículo con la capota subida si el cabrestante está montado delante del vehículo Estas posiciones seguras ayudan a evitar que el cable alcance al operador si dicho cable no aguanta la carga y se rompe Siempre que sea posible accione e...

Страница 18: ...mm 1 4 pulg 2 7 16 de pulgada 11 1 mm arandela de bloqueo X 4 3 7 16 14 X 1 1 2 de pulgadas de largo perno de calibre 5 X 4 par de torsión 50 55 pies libras 61 68 Nm gira libremente con el embrague desembragado en modelos con embrague Si el tambor se traba o no gira libremente vuelva a situar el soporte del extremo y repita el proceso En modelos sin embrague compruebe que no haya resistencia una v...

Страница 19: ...as para el uso del cabrestante para obtener más información Deje siempre al menos 5 vueltas de cable alrededor del tambor Desenrollado bajo carga No exceda nunca los límites de tracción del cable del cabrestante Enrolle el cable uniformemente y bien tensado alrededor del tambor Esto evita que las vueltas más externas del cable se hundan en las vueltas internas asimismo evita atascamientos y daños ...

Страница 20: ...en cerca del interruptor de control o si el cabrestante está en funcionamiento WARN INDUSTRIES 38292D7 36 ESTIRAMIENTO DEL CABLE TENSIÓN DEL CABLE cont Verifique que el cable se enrolle en la parte inferior del tambor y no en la superior ya que en caso contrario el freno de carga automático no funcionará correctamente si el cable se enrolla en la parte superior habrá desenrollado el cabrestante en...

Отзывы: