background image

 

21 

 

dell'acqua, se il codice di errore scompare dopo un minuto con la pressione mantenuta 
significa che il sensore di flusso è in funzione, nel caso opposto se il 

il codice di errore è permanente, sostituire il sensore di flusso

 

 

E04

 

FR :

 Les contacteurs de pression 

HP&BP 

détectent une anomalie à niveau de la régulation 

du fluide frigorigène.  Les capteurs présentent un dysfonctionnement dû à un manque de 

fluide frigorigène dans la pompe à chaleur.

 

Contacter le service après-vente. 

EN :

 

The HP&BP pressure switches detect an anomaly in the refrigerant regulation.  The 

sensors malfunction due to a lack of refrigerant in the heat pump. 

Contact the after-sales service. 

ES:

 

Los presostatos de HP&BP detectan una anomalía en la regulación del refrigerante.  

Los sensores muestran un mal funcionamiento debido a la falta de refrigerante en la 

bomba de calor. 

Contacte con el servicio de atención al cliente. 

DE:

 

Die HP&BP-Druckschalter erkennen eine Anomalie in der Kältemittelregelung.  Die 

Sensoren zeigen eine Fehlfunktion aufgrund eines Kältemittelmangels in der Wärmepumpe 

an. 

Wenden Sie sich an den Kundendienst. 

IT:

 

I pressostati HP&BP rilevano un'anomalia nella regolazione del refrigerante.  I sensori 

mostrano un malfunzionamento dovuto alla mancanza di refrigerante nella pompa di 

calore. 

Contattare il servizio clienti.

 

 

 

E08

 

FR : 

La liaison entre le boitier de commande et la pompe à chaleur est 

nul. 

Solution : 

 

-Etablir la connexion des fils de la commande sur la carte électronique en position : « 12V 
fil marron 

 NET fil bleu 

 GND fil vert& jaune »

 

-Vérifier le branchement de la connectique de votre commande au fil déporté

 

Si cela ne résolue pas votre panne, remplacer le boitier de commande 

EN :

 

There is no connection between the control box and the heat pump. Solution:  

-Establish the connection of the control wires on the electronic board in position: "12V brown 

wire - NET blue wire - GND green& yellow wire". 

-Check the connection of your control unit's connection to the remote wire. 

If this does not solve your problem, replace the control box. 

ES:

 

No hay conexión entre la caja de control y la bomba de calor. Solución:  

-Establecer la conexión de los cables de control de la placa electrónica en posición: "12V 

cable marrón - NET cable azul - GND cable verde& amarillo". 

-Verifique la conexión de su unidad de control con el cable remoto. 

Si esto no resuelve su problema, reemplace la caja de control. 

DE:

 

Es besteht keine Verbindung zwischen dem Schaltkasten und der Wärmepumpe. 

Lösung:  

-Verbindung der Steuerdrähte auf der elektronischen Platine in Position bringen: "12V 

brauner Draht - NET blauer Draht - GND grün& gelber Draht". 

-Kontrollieren Sie die Verbindung Ihrer Steuereinheit mit dem Ferndraht. 

Wenn dies Ihr Problem nicht löst, ersetzen Sie das Kontrollkästchen. 

IT:

 

Non vi è alcun collegamento tra la centralina di controllo e la pompa di calore. 

Soluzione:  

-Disporre il collegamento dei fili di controllo sulla scheda elettronica in posizione: "Filo 
marrone 12V - Filo blu NETTO - Filo verde e giallo GND". 

-Controllare il collegamento della vostra unità di controllo al filo remoto. 

Se questo non risolve il problema, sostituire la scatola di controllo.

 

 

 
 

P01

 

FR :

 Dysfonctionnement de la sonde de temp

érature d’entrée

 d

’eau. 

Solution :

 

-Examiner le calibrage des vannes entrée et sort

ie d’eau

 

-Etablir la connexion des fils sur la carte électronique

 

-Vérifier que la sonde soit bien installée 

sur l’échangeur hydraulique

 

-

Analyser l’état de la sonde, voir si le câble n’est pas abimé ou couper 

après les vérifications, si le code erreur reste actif remplacer la sonde 

EN :

 

Malfunction of the water inlet temperature sensor. Remedy : 

-Examine the calibration of the water inlet and outlet valves. 

-Establishing the connection of the wires on the electronic board 

-Check that the probe is correctly installed on the hydraulic exchanger. 

-Analyze the condition of the sensor, check the cable for damage or cut after the checks, if 

the error code remains active replace the sensor 

Содержание DC35

Страница 1: ...ation Benutzerhandbuch IT Guida all installazione e all uso DC35 DC55 DC75 DC95 DC115 1 avenue de Londres 13127 Vitrolles FRANCE Tel 33 4 28 70 69 99 info warmpac fr www warmpool fr Sarl au capital de...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...ollegamenti 10 4 Raccordement lectrique Electrical connection Conexi n el ctrica Elektrische Verbindung Connessione elettrica 12 5 Mise en service Starter Puesta en servicio Inbetriebnahme La messa in...

Страница 4: ...cette notice Nous ne serons en aucun cas tenus pour responsables en cas de blessure ou d endommagement de la machine suite d ventuelles erreurs lors de l installation Le non respect de ces instructio...

Страница 5: ...nimiento regular de su unidad seg n lo que se especifica en este manual Utilice nicamente repuestos originales suministrados por el fabricante Su bomba de calor DC Inverter sirve nicamente para CALENT...

Страница 6: ...une entr e d eau 30 C et une sortie d eau 29 C EN Test performed at 35 C air temperature with water inlet at 30 C and water outlet at 29 C Carosserie Body ASA ASA ASA ASA ASA Contr leur Controller Ecr...

Страница 7: ...7 Dimensions de la pompe chaleur Heat pump dimensions Dimensiones de la bomba de calor Abmessungen der W rmepumpe Dimensioni della pompa di calore Cotes DC35 55 75...

Страница 8: ...8 Cotes DC95...

Страница 9: ...9 Cotes DC115...

Страница 10: ...ation assurez vous que la piscine soit remplie d eau EN When using for the first time make sure the pool is filled with water ES Cuando se usa por primera vez aseg rese de que la piscina est llena de...

Страница 11: ...ust be placed outside and must respect the minimum distances of 3m without obstacles for the front 50 cm from the wall for the rear part and 15cm above the ground ES Su bomba de calor debe colocarse e...

Страница 12: ...ique principal quip d un diff rentiel soit sur un tableau ind pendant reli au tableau principal qui aura un diff rentiel Si ce n est pas le cas ajouter un diff rentiel au tableau ind pendant de votre...

Страница 13: ...a indipendente della tua pompa di calore FR Raccordement lectrique sur le bornier de la PAC EN Electrical connection on the heat pump terminal block ES Conexi n el ctrica en el bloque de terminales de...

Страница 14: ...vole Apri il By Pass al 100 Valvola di ingresso e uscita chiusa FR Faire un nettoyage du filtre Nettoyez votre filtre 1 fois par semaine pour assurer son bon fonctionnement ainsi que celui de votre po...

Страница 15: ...zone ES Compruebe el man metro del filtro de arena la presi n no debe aumentar en m s de 0 2 bar debe permanecer en la zona verde DE berpr fen Sie das Manometer des Sandfilters Der Druck darf nicht me...

Страница 16: ...c s aux r glages des param tres EN MODE Changes the operating mode and access to settings ES MODO Cambia el modo de funcionamiento y accede a la configuraci n de los par metros DE MODE ndert den Betri...

Страница 17: ...is active ES Aparece cuando el MODO SILENCIO est activo o cuando la programaci n del MODO SILENCIO est activa DE Wird angezeigt wenn SILENT MODE aktiv ist oder wenn die SILENT MODE Programmierung akt...

Страница 18: ...riffen werden IT Premendo 0 5 s possibile accedere all interfaccia ON OFF FR Apr s 1 minute sans op rations l affichage se met en veille EN After 1 minute without any operations the display goes into...

Страница 19: ...pumpe Wenden Sie sich an den Kundendienst IT Il pressostato HP rileva un guasto nel regolatore del refrigerante Il sensore segnala una FR Appuyez bri vement sur ou pour acc der la temp rature Puis app...

Страница 20: ...the wires and reconnect them Close your hydraulic valves remove the flow sensor clean the inside of the flow sensor in case of impurities or limescale Pressing the sensor paddle to make contact manua...

Страница 21: ...wire GND green yellow wire Check the connection of your control unit s connection to the remote wire If this does not solve your problem replace the control box ES No hay conexi n entre la caja de co...

Страница 22: ...stableciendo la conexi n de los cables en la placa electr nica Verificar que la sonda est correctamente instalada en el intercambiador hidr ulico Analice el estado de la sonda compruebe si el cable es...

Страница 23: ...ine herstellen Kontrollieren Sie dass die Sonde korrekt auf der Lasche am Boden des Verdampfers installiert ist Zustand der Sonde analysieren pr fen ob das Kabel nach den Pr fungen nicht besch digt od...

Страница 24: ...ado Despu s de comprobar si el c digo sigue activo reemplace el sensor de temperatura Si no hay ning n sensor en esta posici n y el c digo de error permanece activo instale una resistencia de 6 8kOhm...

Страница 25: ...essere pulite regolarmente per consentire un flusso d aria ottimale FR D boucher r guli rement les sorties de condensats afin d viter l accumulation d eau dans le ch ssis pour viter la corrosion li e...

Страница 26: ...ass et fermez l entr e et la sortie d eau D vissez les raccords hydrauliques d entr e et de sortie d eau de la PAC Purgez votre installation hydraulique Laissez 5cm entre les raccords et la machine en...

Страница 27: ...mano por el cliente Una intervenci n in situ encargada por el fabricante no modifica el per odo de garant a DE Nur der Hersteller kann einen Eingriff vor Ort veranlassen oder die R cksendung der Pumpe...

Страница 28: ...hnt werden wenn IT La garanzia pu essere rifiutata se FR Votre pompe chaleur n a pas t install e suivant les pr conisations d crites dans ce manuel EN Your heat pump has not been installed according t...

Страница 29: ...ditions qui sont hors du contr le de votre revendeur EN Damage due to floods winds fires lightning accidents corrosive atmospheres and other conditions beyond the control of your dealer ES Da os por i...

Страница 30: ...ress or implied The remedies provided in this warranty are exclusive and are the sole obligation of Warmpac and any other representation made by any person shall be of no consequence ES Esta garant a...

Страница 31: ...amiento ya que podr a causar lesiones El aparato debe mantenerse alejado de los ni os Revise regularmente el suministro de energ a y los cables de conexi n de su bomba de calor Si tiene la m s m nima...

Страница 32: ...eat pump Para obtener informaci n m s detallada escanee el c digo QR deseado correspondiente a una bomba de piscina Para obtener informaci n m s detallada escanee el c digo QR deseado correspondiente...

Отзывы: