2
1010.M.
MVE -
MVE -
MVE -
MVE -
03.00
25
OPERATION AND MAINTENANCE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA UZYTKOWANIA
USO E MANUTENZIONE
16
SOSTITUZIONE DEI CUSCINETTI
LA SOSTITUZIONE DEVE ES-
SERE EFFETTUATA A BANCO
ESCLUSIVAMENTE DA PERSO-
NALE QUALIFICATO E CON ALI-
MENTAZIONE DISINSERITA.
- Togliere l’alimentazione al mo-
tovibratore
- Smontare il motovibratore e
posizionarlo sul banco
- Togliere i coperchi laterali
- Togliere le masse eccentriche
- Togliere le flange portacuscinet-
ti tramite i fori filettati di estra-
zione
- Togliere il cuscinetto con ap-
posito estrattore
- Sostituire il cuscinetto
- Rimontare il motovibratore.
Durante la fase di rimontaggio,
mantenere la perfetta ortogonali-
tà tra le parti, evitando disassa-
menti che potrebbero danneggia-
re irrimediabilmente i cuscinetti e
le flange portacuscinetti. Verifica-
re che viti, rondelle e guarnizioni
non siano danneggiate. In caso
contrario sostituirle.
SMANTELLAMENTO E DEMO-
LIZIONE
Nel caso di smaltimento del gras-
so esausto del motovibratore, è
obbligatorio attenersi alla legisla-
zione vigente nel paese in cui si
opera. In caso di rottamazione a
fine vita della macchina, avere
cura di smontare le varie parti in
materiale plastico (guarnizioni) e
destinarle agli appositi centri di
raccolta. Le restanti parti sono da
destinare al recupero dei mate-
riali ferrosi.
REPLACING THE BEARINGS
REPLACEMENT OF BEARINGS
MUST BE DONE ON THE TEST
BENCH ONLY BY QUALIFIED
PERSONNEL, AND WITH THE
POWER SUPPLY DISCON-
NECTED
- Disconnect the power supply to
the motovibrator
- Dis-assemble the motovibrator
and place it on the test bench
- Remove the side covers
- Remove the eccentric weights
- Remove the bearing-holder
flanges through the threaded
extraction holes
- Remove the bearing using an
extractor
- Replace the bearing
- Re-assemble the motovibrator
During the re-assembly, keep the
parts perfectly at right angles to
avoid mis-alignment which would
otherwise cause irremediable
damage to the bearings and the
bearing-support flanges. Check
the bolts, washers and seals to
ensure that they are not dam-
aged. Replace, if necessary.
DISMANTLING AND DEMOLI-
TION
For disposal of the used grease
from the motovibrator, observe the
regulations applicable in the
country in which the equipment
is used. For scrapping the equip-
ment at the end of its life, sepa-
rate the various parts made of
plastic (seals) and send them to
special collection centres. The
other material can be sent to
scrap yards.
WYMIANA LOZYSK
WYMIANE POWINIEN
PRZEPROWADZIC PERSONEL
WYKWALIFIKOWANY NA STOLE
PRZY WYLACZONYM
ZASILANIU:
-
Odlaczyc zasilanie wibratora
- Zdemontowac wibrator i polo-
zyc na stole warsztatowym
.
-
Zdemontowac bo czne pokry-
wy
.
- Zdemontowac przeciwwagi.
Zd e m o n t o w a c
-
tuleje lozysk poprzez zdjecie
z otworow gwintowanych
.
-
Lo zyska zdjac przy pomocy
sciagacza
.
-
Wymienic lozyska
.
-
Ponownie zmontowac wibrator
.
P
odczas montazu zwrocic uwage
na prawidlowa kolejnosc monto-
wanych elementow.
Poprzez przesuniecie osiowe mo-
zna doprowadzic do uszkodzenia
lozysk oraz tuleji mocujacych.
Na lezy sie upewnic, ze sruby,
nakretki, podkladki i uszczelki
sa prawidlowo zamontowane.
W przeciwnym razie wymienic.
D
EMONTAZ I UTYLIZACJA
LA DECHARGE
Zuzyty smar nalezy zutylizowac
zgodnie z prz episami krajowymi.
Elementy z tworzywa (gumowe)
nalezy zebrac i odstawic do pun-
ktu utylizacji. Pozostale elementy
metalowe mo zna zlomowac.
AUSTAUSCH DER WÄLZLA-
GER
DER AUSTAUSCH DARF NUR
VON FACHPERSONAL AUF DER
WERKBANK UND BEI UNTER-
BROCHENER STROMVERSOR-
GUNG VORGENOMMEN WER-
DEN.
- Die Stromversorgung des Rütt-
lers abschalten.
- Den Rüttler ausbauen und auf
der Werkbank befestigen.
- Die seitlichen Deckel entfer-
nen.
- Die Unwuchtmassen ausbau-
en.
- Die Lagerflansche mittels der
Gewindelöcher zum Abziehen
ausbauen.
- Die Lager mit einem Abzieh-
werkzeug entfernen.
- Die Lager ersetzen.
- Den Rüttler wieder einbauen.
Während des Wiedereinbaus auf
Rechtwinkligkeit zwischen den
Teilen achten. Durch eine Achsver-
schiebung könnte es zu bleiben-
den Schäden an den Wälzlagern
und ihren Flanschen kommen. Si-
cherstellen, daß Schrauben, Un-
terlegscheiben und Dichtungen
nicht beschädigt sind. Andernfalls
müssen diese ersetzt werden.
ZERLEGEN UND DEMOLIEREN
Das verbrauchte Schmierfett muß
gemäß den Bestimmungen ent-
sorgt werden, die im Betreiber-
land gelten. Bei der Verschrot-
tung des Rüttlers sind alle Teile
aus Kunststoff (Dichtungen) zu
sammeln und den entsprechen-
den Entsorgungsstellen zuzufüh-
ren. Die restlichen Teile sind als
Alteisen zu betrachten und dem-
entsprechend zu entsorgen.
Содержание OLI MVE 60/3
Страница 26: ......