background image

2

1010.M.

MVE -

MVE -

MVE -

MVE -

03.00

Il motovibratore MVE può essere in-
stallato in qualsiasi posizione. Si con-
siglia di fissare il motovibratore su
una zona rigida per evitare che le
vibrazioni indotte provochino rottu-
re o incrinature; se ciò non fosse
possibile, è necessario utilizzare pia-
stre e nervature di rinforzo. La su-
perficie di attacco deve essere pia-
na in modo che i piedi del vibratore
appoggino uniformemente e siano a
perfetto contatto con la superficie di
fissaggio, onde evitare tensioni in-
terne capaci di portare alla rottura
dei piedi del motovibratore.

Per fissare il motovibratore, utiliz-
zare bulloni (qualità 8.8) DIN 931 o
DIN 933 e dadi (qualità 8.8) DIN
934. Utilizzare una chiave dinamo-
metrica regolata secondo quanto
riportato nella tabella di pag. M.11.
Ricordarsi che la maggior parte
di guasti e avarie è dovuta a fis-
saggi e serraggi mal eseguiti.
Ancorare il motovibratore con ade-
guata catena di lunghezza cm. 15
o cavo metallico alla struttura.

Controllare prima della messa in
marcia e dopo le prime 24 ore di
lavoro:
- i bulloni di fissaggio del motovi-

bratore e le saldature delle piastre
e delle nervature di rinforzo;

- il cavo o catena di ancoraggio;
- il cablaggio di alimentazione.

ATTENZIONE: è fatto divieto di met-
tere in servizio i motovibratori ogget-
to del presente manuale, prima che
la macchina in cui saranno incorpo-
rati sia stata dichiarata conforme alle
disposizioni della direttiva 89/392/
CEE modificati dalle direttive 91/368/
CEE, 93/44/CEE e 93/68/CEE.

Wibrato

r

y

 MVE 

moga pracowac w do-

wolnej 

po

zycji

.

Wibrator nalezy zainstalowac na sta-
bilnym podlozu, zeby zapobiec pek-
nieciom lub uszkodzeniom spowo

-

dowanym wibracjami

.

O ile to nie jest mozliwe nalezy zasto-
sowac wzmocnione plyty.
Powierzchnia zabudowy powinna
byc rowna, zeby nogi wibratora
stabilnie i rownomiernie obciazaly
podloze. W przeciwnym wypadku
wywolane obciazenia moga dopro-
w

a

dzic do pekniecia nog wibratora.

W celu zamocowania wibratora
nalezy stosowac sruby klasy 8.8 DIN

DIN 93

1

 

i sruby klasy 8.8 DIN 934.

D

o przykrecenia nalezy uzyc klucza

dyna

mom

etrycznego oraz dokrecac

zgodnie z tabela na stronie

 M.11.

N

alezy pamietac, ze najwiecej

uszkodzen spowodowanych
jest niewlasciwym zamocowanie
l

u

b dokrecaniem srub

.

Nalezy zabezpieczyc wibrator
lancuchem ok. 15 cm do podloza

Przed uruchomieniem i po pier-
wszych 

24 

godzinach pracy

nalezy sprawdzic

 :

-

sruby mocujace wibratora oraz
spawy plyty wzmacniaj

a

cej

-

przewo d lub lancuch zabezpiecz.

-

przewod napieciowy

.

UWAGA

 : 

nie wolno uruchomic

wibratora opisanego w tej instrukcji
jezeli urzadzenie w ktorym zainsta-
l owano wibrator nie spelnia
dyrektywy

 89/392/CEE, 

ze zmianami w dy

-

r

ektywach

 91/368/CEE, 93/44/CEE et

93/68/CEE.

The MVE motovibrator can be in-
stalled in any position. Fix the mo-
tovibrator on a sturdy surface to
ensure that the vibrations induced
do not cause breakage or cracks: if
this is not possible, use plates and
ribbing for reinforcement. The sur-
face on which the machine is in-
stalled must be level and flat so that
the feet rest uniformly and in per-
fect contact with the surface, to avoid
internal stresses which may cause
breakage of the motovibrator feet.

To fix the motovibrator, use bolts
(quality 8.8) DIN 931 or DIN 933 and
nuts (quality 8.8) DIN 934. Use a
dynamometric wrench adjusted ac-
cording to the Table on Page M.11.
Remember that most of these
problems and faults are caused
by improper fixing and locking.
Anchor the motovibrator to the
frame by means of a suitable 15
cm long metal chain or cable.

Before starting up the vibrator, and
after the first 24 hours of operation,
check:
- the fixing bolts of the motovibra-

tor and the welds of the reinforc-
ing plates and ribbing;

- the anchoring chain or cable;
- the power cable.

WARNING: It is forbidden to oper-
ate the motovibrators described in
this manual unless the machine or
plant in which these are incorpo-
rated is declared as conforming to
the provisions of Directive 89/392/
EEC, modified by directives 91/368/
EEC, 93/44/EEC and 93/68/EEC.

MVE Rüttler können in jeder beliebi-
gen Position eingebaut werden. Der
Rüttler sollte auf einer festen und
starren Unterlage installiert werden,
um zu vermeiden, daß die vom ihm
erzeugten Vibrationen zu Brüchen oder
Rissen führen. Ist dies nicht mög-
lich, sind für den Einbau mit Rippen
verstärkte Platten zu verwenden. Die
Anbauoberfläche muß eben sein, da-
mit die Füße des Rüttlers gleichmä-
ßig darauf stehen und einen perfek-
ten Kontakt mit der Oberfläche ha-
ben, weil anderenfalls interne Bean-
spruchungen entstehen, die zum
Bruch der Füße des Rüttlers führen
können.

Um den Vibrationsmotor zu befesti-
gen, sind Schrauben (Festigkeits-
klasse 8.8) DIN 931 oder DIN 933
und Muttern (Festigkeitsklasse 8.8)
DIN 934 zu benutzen. Benutzen Sie
zum Anziehen einen Drehmoment-
schlüssel, der gemäß der Angaben
von Tabelle auf Seite M.11 eingestellt
wurde.
Achtung: Der größte Teil der Stör-
fälle oder Ausfälle beruhen auf
falsch ausgeführten Befestigungen
und falschen Anziehmomenten
.
Den Vibrationsmotor mit einer ange-
messenen Kette oder einem Metall-
kabel mit 15 cm Länge an der Struktur
verankern.

Nach der ersten Inbetriebnahme
und nach den ersten 24 Betriebs-
stunden folgendes prüfen:
- die Befestigungsschrauben des

Rüttlers und die Schweißnähte
der Platten und der Verstär-
kungsrippen

- Kette oder Kabel zur Sicherung
- das Stromkabel

ACHTUNG: Es ist verboten, die Rütt-
ler, die Gegenstand dieses Hand-
buchs sind, in Betrieb zu nehmen,
bevor die Maschine oder Anlage, in
die sie eingebaut werden, den Be-
stimmungen der Richtlinie 89/392/
EWG konform erklärt worden ist, die
mit den Richtlinien 91/368/EWG, 93/
44/EWG und 93/68/EWG geändert
wurde.

OPERATION AND MAINTENANCE

BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG

INSTRUKCJA UZYTKOWANIA

USO E MANUTENZIONE

04

Содержание OLI MVE 60/3

Страница 1: ...WAMGROUP ELECTRIC EXTERNAL MOTOVIBRATORS ELEKTRISCHE AUSSENR TTLER WIBRATOR ELEKTRYCZNY PRZYCZEPNY MOTOVIBRATORI ELETTRICI ESTERNI MVE CATALOGUE No 1010 ISSUE A2 DATE OF LATEST UPDATE 08 01 CREATION D...

Страница 2: ...NSTRUKCJA OBSLUGI I UZYTKOWANIA SPARE PARTS CATALOGUE SPARE PARTS KATALOG CZESCI ZAMIENNYCH CZESCI ZAMIENNE TECHNISCHER KATALOG EINF HRUNG BESCHREIBUNG SCHNECKEN TECHNISCHE MERKMALE CATALOGO TECNICO I...

Страница 3: ...E ELEKTRISCHE AUSSENR TTLER TECHNISCER KATALOG WIBRATORY ELEKTRYCZNE PRZYCZEPNE KATALOG TECHNICZNY MOTOVIBRATORI ELETTRICI ESTERNI CATALOGO TECNICO MVE All rights reserved WAMGROUP 1 CATALOGUE No 1010...

Страница 4: ...tellers wenn der R ttler ma nipuliert oder auf bestimmungs widrige Weise benutzt wurde wenn Reparaturen oder Ab nde rungen durch dazu nicht autori siertes Personal vorgenommen wurden wenn keine Origin...

Страница 5: ...CEE 89 392 CEE EN 292 EMC 89 336 CE CSA DESCRIPTION BESCHREIBUNG OPIS DESCRIZIONE Wibratory MVE produkowane sa zgodnie z obowiazujacymi normami Klasa izolacji F seryjna izolacja uzwojenia zabezpieczen...

Страница 6: ...4 106 225 130 145 33 8 5 4 62 120 115 45 120 11 30 90 125 255 155 170 20 10 5 4 75 135 145 45 140 11 40 105 140 338 175 195 40 13 4 90 176 160 75 160 13 5 50 120 170 390 204 203 40 15 4 92 145 180 90...

Страница 7: ...htmassen P rzeciwwagi Moment Arbeitsmoment Moment Momento kg mm 50 Hz 60 Hz 230 V 400 V 264 V 460 V 50 Hz 60 Hz Type 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 04 MVE 40 15 40 48 0 19 0 11 0 19 0 11 32 44 A...

Страница 8: ...elkosc Grandezza W A max 50 Hz A max 60 Hz Fc max kg Weights Unwuchtmassen P rzeciwwagi Moment Arbeitsmoment Moment Momento kg mm 50 Hz 60 Hz 230 V 400 V 264 V 460 V 50 Hz 60 Hz Type 50 Hz 60 Hz 50 Hz...

Страница 9: ...ER EINBAU BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG WIB RATORY ELEKTRYCZNE PRZYCZEPNE MONTAZ INSTRUKCJA UZYTKOWANIA I EKSPLOATACJI MOTOVIBRATORI ELETTRICI ESTERNI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE MVE All rights...

Страница 10: ...b genommen werden bevor sowohl es selbst als auch die Anlage in die es eingebaut wird mit den Vorschriften der Direktive 14 06 1982 89 392 EEC f r konform erkl rt wurde Es liegt in der Verantwortung d...

Страница 11: ...e es sich um eine Frei Haus Lieferung han deln mu der Empf nger die Re klamation an den Lieferanten schicken Ist der Kunde selbst Frachtzahler direkt an den Spe diteur Ein Entsch digungsan spruch best...

Страница 12: ...nung von circa 2 2 kW f r eine Zeitspanne von nicht mehr als 5 Sekunden durchf hren Bei Anomalien den Hersteller kon taktieren E INSTALLAZIONE I motovibratori vengono forniti in imballo singolo o mult...

Страница 13: ...rator on a sturdy surface to ensure that the vibrations induced do not cause breakage or cracks if this is not possible use plates and ribbing for reinforcement The sur face on which the machine is in...

Страница 14: ...a nakretek do zaciskow Coppie di serraggio dadi morsettiera kpm ft lb M 4 0 12 0 87 M 5 0 20 1 45 M 6 0 30 2 17 M 8 0 65 4 70 OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA UZYTKO...

Страница 15: ...STERN DREIECK PRZYLACZE TROJFAZOWE Y GWIAZDA TROJKAT COLLEGAMENTO TRIFASE Y STELLA TRIANGOLO THREE PHASE CONNECTION Y STAR Y STAR STAR DREIPHASIGENANSCHLUSS Y STERN YY STERN STERN PRZYLACZE TROJFAZOWE...

Страница 16: ...NTENANCE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA UZYTKOWANIA USO E MANUTENZIONE SINGLE PHASE MOTOVIBRATORS CABLES CONNECTION EINPHASIGENANSCHLUSS KABELR TTLERS PRZYLACZE JEDNOFAZOWE PRZEWODU WIBRATO...

Страница 17: ...earthing cable compulsory connection Fit the cover with a gasket in between and tighten the cable gland to block the mains cable perfectly PODLACZENIE PRZEWODU PRADOWEGO DO PLYTKI Poprowadzi przewod...

Страница 18: ...powyzej 10 war tosci podanej na tabliczce co moze grozic utrata gwarancji OPERATION AND MAINTENANCE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA UZYTKOWANIA USO E MANUTENZIONE 09 ANSCHLUSS AN DAS STROMNE...

Страница 19: ...nie uszkodzic N B wszystkie wibratory przed wysylka sa wyregulowane na maksymalne wibracje OPERATING THE MOTOVIBRATOR THE MOTOVIBRATOR MUST BE OPERATED ONLY BY QUALIFIED PERSONNEL Disconnect the power...

Страница 20: ...ci Zbyt duza ilosc smarow moze doprowa dzic do przegrzania lozysk a w nastepstwie tego do uszkodzenia BETRIEBSGER USCHE Der gewichtete quivalente Schalldruckpegel der R ttler liegt NIE ber einem Wert...

Страница 21: ...NJ 306 ECP 6 84 M14 9 16 13 94 MVE 1300 3 NJ 306 ECP 6 84 M14 9 16 13 94 MVE 1600 3 NJ 2307 ECP 12 40 M16 5 8 19 137 MVE 1800 3 NJ 2307 ECP 12 40 M16 5 8 19 137 MVE 2200 3 NJ 2307 ECP 12 40 M16 5 8 19...

Страница 22: ...00 1 NJ 2309 ECP 18 00 M20 13 16 38 275 MVE 3800 1 NJ 2314 ECP 38 25 M24 15 16 71 513 MVE 5200 1 NJ 2315 ECP 44 00 M27 1 89 645 MVE 6500 1 NJ 2315 ECP 44 00 M27 1 89 645 MVE 8000 1 NJ 2315 ECP 44 00 M...

Страница 23: ...VE 1800 3 NJ 2307 ECP 8230 17653 71255 MVE 2200 3 NJ 2307 ECP 5980 12827 51775 MVE 2300 3 NJ 2307 ECP 4440 9524 38442 MVE 3200 3 NJ 2309 ECP 9130 19584 79048 MVE 4000 3 NJ 2309 ECP 5360 11497 46407 MV...

Страница 24: ...J 2315 ECP 15030 32239 100000 MVE 8000 1 NJ 2315 ECP 14320 30716 100000 MVE 9000 1 NJ 2315 ECP 11350 24346 100000 MVE 250 075 NJ 306 ECP 100000 100000 100000 MVE 650 075 NJ 2307 ECP 100000 100000 1000...

Страница 25: ...e from the motovibrator observe the regulations applicable in the country in which the equipment is used For scrapping the equip ment at the end of its life sepa rate the various parts made of plastic...

Страница 26: ......

Страница 27: ...E ELEKTRISCHE AUSSENR TTLER ERSATZTEILKATALOG WIBRATORY ELEKTRYCZNE LISTA CZESCI ZAMIENNYCH MOTOVIBRATORI ELETTRICI ESTERNI PEZZI DI RICAMBIO MVE All rights reserved WAMGROUP 3 CATALOGUE No 1010 R ISS...

Страница 28: ...esci na rysunku Elementy oznakowane gwaizdka sa czesciami dostepnymi na rynku i nie sa podawane jako czesci zamienne ERSATZTEILE F r die Bestellung von Ersatztei len sind folgende Angaben erfor derlic...

Страница 29: ...alb Grenzwerte bringen 1 Schrauben auf festen Sitz pr fen 2 Lager schmieren und ggf ersetzen 1 Brak zasilania 2 Blokada mechaniczna 1 Przewy miarowanie wibratora 2 Niewlasciwe napiecie 3 Niewlasciwa t...

Страница 30: ...3 1010 R MVE SPARE PARTS MVE ERSATZTEILE MVE CZESCI ZAMIENNE MVE PEZZI DI RICAMBIO 03 00 MVE 60 3 100 3 40 15 60 3M 100 3M MVE SIZE 10 03...

Страница 31: ...3 1010 R MVE SPARE PARTS MVE ERSATZTEILE MVE CZESCI ZAMIENNE MVE PEZZI DI RICAMBIO 03 00 MVE 200 3 90 15 200 3M MVE SIZE 20 04...

Страница 32: ...3 1010 R MVE SPARE PARTS MVE ERSATZTEILE MVE CZESCI ZAMIENNE MVE PEZZI DI RICAMBIO 03 00 MVE 300 3 400 3 200 15 300 3M MVE SIZE 30 05...

Страница 33: ...3 1010 R MVE SPARE PARTS MVE ERSATZTEILE MVE PIECES DE RECHANGE MVE PEZZI DI RICAMBIO 03 00 MVE 500 3 700 3 800 3 1200 3 1300 3 400 15 500 15 700 15 200 1 300 1 250 075 500 3M 800 3M MVE SIZE 40 50 06...

Страница 34: ...10 R MVE SPARE PARTS MVE ERSATZTEILE MVE PIECES DE RECHANGE MVE PEZZI DI RICAMBIO 03 00 MVE 1600 3 1800 3 2200 3 2300 3 1400 15 1700 15 2400 15 800 1 1100 1 1600 1 650 075 900 075 1300 075 MVE SIZE 60...

Страница 35: ...SATZTEILE MVE PIECES DE RECHANGE MVE PEZZI DI RICAMBIO 03 00 MVE Size 70 80 90 MVE3200 3 4000 3 5000 3 9000 3 3800 15 5500 15 7200 15 9000 15 2600 1 3800 1 5200 1 6500 1 8000 1 9000 1 2100 075 3100 75...

Страница 36: ...e Unterlegscheibe Mutter Schraube f r Klemmenleiste Schraube f r Deckel der Klemmenleiste Unterlegscheibe f r Deckel der Klemmenleiste Erdungsschraube Unterlegscheibe f r Erdungsschraube Schmiernippel...

Страница 37: ...gscheibe f r Deckelschraube Schraube Schraube Mutter Spannstift Unterlegscheibe Unterlegscheibe Kabeldurchf hrung Typenschild Schraube Mutter Spannstift Kabeldurchf hrung Identifikationstypenschild OP...

Отзывы: