11.06
2
VFS
-
-
-
-
OPERATION AND MAINTENANCE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
UTILISATION ET ENTRETIEN
USO E MANUTENZIONE
WA.03010
M.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
Piastra di fissaggio fine cor-
sa induttivo
La piastra di fissaggio fine cor-
sa induttivo (B), viene fissata alla
vavola tra la staffa (A) e il setto-
re angolare (C) come in Fig. 1.
length -
Länge
- longueur -
lunghezze
(mm):
a
= all out - über alles - hors tout -
fuori tutto
b
= threaded -
mit Gewinde
- filetée -
filettata
a
= 60
b
= 51.5
I due finecorsa induttivi, (XS1),
vedi Fig. 2, devono essere fis-
sati ai due lati della piastra (B) a
una distanza minima dalla leva
di 0,8 mm.
Fig. 1
Fig. 2
•
A
•
B
•
C
Plaque de fixation pour cap-
teurs de proximité inductifs
La plaque de fixation (B) est
fixée à la vanne entre le châs-
sis (A) et le secteur angulaire
(C) comme dans la Fig. 1.
Haletrungsplatte für induk-
tive Näherungsschalter
Die Platte (B) wird zwischen der
Aufnahme (A) und der Scha-
blone (C) wie in Fig. 1 darge-
stellt an der Schleuse befestigt.
Mount for inductive proxim-
ity switch
The mount (B) is fixed on the
valve between support (A) and
the mask (C) as in Fig. 1.
Les deux capteurs inductifs
(XS1), cf. Fig. 2, doivent être
fixés aux deux côtés de de la
plaque (B) à une distance mini-
mum du levier de 0,8 mm.
Die zwei induktiven Näherungs-
schalter (XS1), siehe Fig. 2,
müssen auf beiden Seiten der
Platte (B) in einem Mindest-ab-
stand vom Hebel von 0,8 mm
befestigt werden.
The two inductive proximity
switches (XS1), see Fig. 2, must
be fixed on the two sides of the
mount (B) at a minimum distance
of 0,8mm from the lever.
08
Jamieson Equipment Company | 5314 Palmero Court | Buford, GA 30518 | 800.875.0280 | [email protected]
www.jamiesonequipment.com