11.06
2
WA.03010
M.
VFS
-
-
-
-
OPERATION AND MAINTENANCE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
UTILISATION ET ENTRETIEN
USO E MANUTENZIONE
NAMUR Solenoid valve -
Magnetventil NAMUR
Elettrovanne NAMUR -
Elettrovalvola NAMUR
RILSAN Tube -
RILSAN-Schlauch
Tube RILSAN -
Tubo RILSAN
11
CP...NAMUR
TYPE ELECTROPNEUMATIC
ACTUATORS
ASSEMBLY
ELEKTROPNEUMATISCHE
DREHANTRIEBE
CP...NAMUR
ANBAU
COMMANDES
ELECTROPNEUMATIQUES
CP...NAMUR
ASSEMBLAGE
ATTUATORI
ELETTROPNEUMATICI
SERIE
CP...NAMUR
ASSEMBLAGGIO
Montaggio elettrovalvola
NAMUR su CP101N
il CP101N presenta sulla testata
posteriore una serie di fori, dia-
metro M5, i cui interassi sono
compatibili con lo standard NA-
MUR, per cui il montaggio di elet-
trovalvole costruite secondo
questo standard, non richiede
nessuna operazione particolare.
Operazioni:
1. accostare l’elettrovalvola alla
testata posteriore del
CP101N, in modo che i due
fori di ingresso/uscita aria si-
ano rivolti verso l’attuatore, e
avendo cura di inserire in
posizione corretta, nelle re-
lative sedi sul corpo dell’elet-
trovalvola, i due o-ring di te-
nuta. Evitare assolutamente
che gli O-ring vengano
schiacciati tra i due corpi.
2. utilizzando le viti di fissaggio
in dotazione, fissare l’elettro-
valvola al CP101N. utilizzare
una coppia massima di 2 Nm
3. collegare il tubo di alimenta-
zione dell’aria compressa al-
l’elettrovalvola.
Non utilizzare il CP101N con nor-
mali elettrovalvole, in quanto que-
sto può funzionare esclusiva-
mente con elettrovalvole NA-
MUR
.
Montage électrovanne NA-
MUR sur CP101N
Le CP101N dispose sur la tête
arrière d’une série de trous, dia-
mètre M5, dont les entraxes sont
compatibles avec le standard
NAMUR. Par conséquent le mon-
tage des électrovannes fabri-
quées d’après ce standard n’exi-
ge aucune opération particulière.
Opérations:
1. Approcher l’électrovanne à la
tête arrière du CP101N, de
sorte que les deux trous d’en-
trée/sortie de l’air soient tour-
nés vers l’actionneur, en pre-
nant soin de mettre correcte-
ment en place les deux joints
toriques d’étanchéité dans les
logements correspondants
sur le corps de l’électrovan-
ne. Faire particulièrement at-
tention à ce que les joints to-
riques ne soient pas écrasés
entre les deux corps.
2. Fixer l’électrovanne au
CP101N en utilisant les vis de
fixation fournies. Utiliser un
couple maximum de 2 Nm
3. Brancher le tuyau d’alimen-
tation de l’air comprimé à
l’électrovanne
Ne pas utiliser le CP101N avec
les électrovannes normales, car
l’actionneur peut fonctionner ex-
clusivement avec les électrovan-
nes NAMUR.
Montage Magnetventil NA-
MUR auf CP101N
CP101N weist auf der Kopfrück-
seite eine Reihe von Bohrungen
mit Durchmesser M5 auf, deren
Abstand mit dem NAMUR- Stan-
dard kompatibel ist. Daher ist für
die gemäß diesem Standard her-
gestellten Magnetventile kein be-
sondere Vorgehensweise erfor-
derlich.
Vorgehensweise:
1. Das Magnetventil so an die
Kopfrückseite des CP101N
annähern, dass die beiden
Bohrungen des Luftein- und
auslasses in Richtung An-
trieb zeigen und die beiden
O-Ringe problemlos in der
korrekten Position in die ent-
sprechenden Aufnahmen im
Gehäuse des Magnetventils
gesteckt werden können.
Unbedingt zu vermeiden ist,
dass die O-Ringe zwischen
den beiden Gehäusen einge-
quetscht werden.
2. Unter Verwendung der zum
Lieferumfang gehörigen Be-
festigungsschrauben das
Magnetventil am CP101N-An-
trieb befestigen. Dazu maxi-
mal ein Anzugsmoment von 2
Nm benutzen.
3. Den Schlauch der Druckluft-
zufuhr am Magnetventil be-
festigen.
CP101N nicht mit normalen Mag-
netventilen verwenden, da die-
se nur mit NAMUR-Magnetventi-
len funktionieren können.
Mounting the NAMUR sole-
noid valve on CP101N
The CP101N has a series of M5
diameter holes on the rear gear
reducer, the centre distances of
which are compatible with the
NAMUR standard; therefore, no
special operation is required for
assembling the solenoid valves
constructed according to this
standard.
Operations:
1. Bring the solenoid valve near
the rear gear reducer of the
CP101N in such a manner
that the two air inlet/outlet
holes face the actuator, tak-
ing care to insert the two O-
ring seals in the correct posi-
tion, in their seats on the so-
lenoid valve body.
Make sure the O-rings are not
crushed between the two
bodies.
2. Fix the solenoid valve to the
CP101N using the screws
supplied. Apply a maximum
torque of 2 Nm
3. Connect the compressed air
supply pipe to the solenoid
valve.
Do not use the CP101N with nor-
mal solenoid valves, since it can
only work with NAMUR solenoid
valves.
Jamieson Equipment Company | 5314 Palmero Court | Buford, GA 30518 | 800.875.0280 | [email protected]
www.jamiesonequipment.com