WAM VFS Скачать руководство пользователя страница 19

11.06

2

VFS

-

-

-

-

OPERATION AND MAINTENANCE

BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG

UTILISATION ET ENTRETIEN

USO E MANUTENZIONE

WA.03010 

M.

-

-

-

-

List of hazards

Gefährdungsliste

Liste des risques

Lista dei rischi

Safety Measures

Sicherheitsmaßnahmen

Consignes de sécurité

Misure di sicurezza

Norm Reference

Bezugsnormen

Normes de référence

Norme di Riferimento

Operating Instruction Ref.

Bez. Betriebsanleitung

Réf. instructions de

fonctionnement

Rif. istruzioni operative

Residual Risk

Restrisiken

Risque résiduel

Rischio residuo

1.

Mechanical Hazards - 

Mechanische Gefährdungenen 

- Risques mécaniques - 

Rischi meccanici

1.1

Crushing - 

Quetschen

Ecrasement -

 Schiacciamento

Protection (grid, robust flexible sock...) to
k e e p

 

t he  va lve  o ut  o f  r e a c h  o f  t he

personnel.
If the protection is movable a limit switch
has to be fitted to stop the valve if the
protection is removed.

Schutzvorri chtungen (Gi tter, robuste

Verbindungsmanschetten etc.) um zu

v e r h i n d e r n ,  d a ß  d a s
Bedienungspersonal mit beweglichen
Klappenteilen in Kontakt kommt. Bei
beweglichen Schutzvorrichtungen ist ein
Endschalter vorzusehen, der die Klappe
a b s c h a l t e t ,  s o b a l d  d i e
Schutzvorrichtung entfernt wird.

P ro tecti on (gri lle, m ancho n fle xi ble
robuste etc.) pour éviter que le personnel
entre en contact avec les pièces mobiles
de la vanne. Si la protection est mobile,
un dispositif de fin de course doit être
installé qui arrête la vanne au moment où
la protection est enlevée.

Protezi one (gri gli a, robusto calzone
flessi bi l e ecc...) onde evi tare che i l

personale entri in contatto con le parti

mobi l i dell a valvola. Con protezi oni
mobili occorre installare un dispositivo
fi n e cors a ch e arre sti l a va l vo l a al
momento i n cui la protezi one vi ene
rimossa.

EN 292 - 1

EN 294
EN 349

WA.03010 M.4

NO - 

NEIN

NON - 

NO

1.2

Shearing - 

Scheren

Troncature - 

Troncamento

1.3

Cutting - 

Schneiden

Coupe - 

Taglio

1.4

Entanglement

Erfassen - Aufwickeln

Entortillement 

Attorcigliamento

1.5

Drawing-in - Trapping

Einziehen - Fangen

Entraînement - Encastrement

Trascinamento - Intrappolamento

1.6

Impact - 

Stoß

Impact - 

Impatto

Not applicable - 

Nicht anwendbar

Non applicable - 

Non applicabile

1.7

Stabbing - puncture

Stich

Perforation - perçage

Perforazione - foratura

1.8

Friction - abrasion

Reibung - Abrieb

Frottement - abrasion

Frizione - abrasione

1.9

High pressure fluid injection

Flüssigkeiten unter Druck

Injection de fluide à haute pression

Iniezione fluido ad alta pressione

1.10

Ejection of parts

Ausstoßung von Teilen

Ejection des pièces

Espulsione di pezzi

1.11

Loss of stability

Stabilitätsverlust

Perte de stabilité

Perdita di stabilità

Fix correctly the machine to the
ground or to a strong structure

Die maschine am Boden oder an
e i n e r  s o l i d e n  Stru k tu r  ri c h ti g
verankern

Ancrer correctement la machine au
sol ou à une structure solide

A n c o r a r e  c o r r e t t a m e n t e  l a

m a c c h i n a  a l  s u o l o  o  a  u n a
struttura solida

EN 292-1

WA.03010 M.4

NO- 

NEIN

NON - 

NO

1.12

Slip Trip and fall

Rutschen oder Fallen

Glissement et chute

Scivolamento e caduta

Not applicable - 

Nicht anwendbar

Non applicable - 

Non applicabile

16

Jamieson Equipment Company | 5314 Palmero Court | Buford, GA 30518 | 800.875.0280 | [email protected] 

www.jamiesonequipment.com

Содержание VFS

Страница 1: ...ALLATION UTILISATION ET ENTRETIEN VALVOLE A FARFALLA INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE All rights reserved WAMGROUP 2 CATALOGUE No WA 03010 M ISSUE A9 DATE OF LATEST UPDATE 11 06 CREATION DATE CIRCULATION 100 03 00 Jamieson Equipment Company 5314 Palmero Court Buford GA 30518 800 875 0280 sales jamiesonequipment com www jamiesonequipment com ...

Страница 2: ...fin de garantir le standard de qualité du produit Tutti i prodotti descritti in questo catalogo sono stati realizzati secondo modalità operative definite Sistema Qualità di WAM S p A Il Sistema Qualità aziendale certificato dal luglio 1994 in conformità alle Normative Internazionali UNI EN ISO 9002 94 e successivamente esteso alle Normative Internazionali UNI EN ISO 9001 2000 nell ottobre 2002 è i...

Страница 3: ...IEN UTILISATION ET ENTRETIEN INSTRUCTIONS DE MONTAGE UTILISATION ET ENTRETIEN INSTRUCTIONS DE MONTAGE UTILISATION ET ENTRETIEN WARTUNGSKATALOG BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MONTAGEANLEITUNG BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MONTAGEANLEITUNG BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG CATALOGO DI MANUTENZIONE USO E MANUTENZIONE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO USO E MANUTENZIONE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO USO E MANUT...

Страница 4: ...ode qui se trouve sur la confirmation de commande sur la facture et sur la plaque qui se trouve sur l emballage CONTRE INDICATIONS POUR L UTILISATION DE LA VANNE Il n existe aucune contreindica tion pour l utilisation de la vanne si vous prenez les précautions normales pour les machines de ce genre INSTRUCTIONS POUR LES VAN NESDESTINEESAUXPRODUITS ALIMENTAIRES Nettoyez régulièrement les van nes av...

Страница 5: ...clamation et de vous en lais ser une copie Si la fourniture a été livrée franco destination en voyez nous votre réclamation si non envoyez la directement au transporteur Si vous ne réclamez pas les dom mages et intérêts immédiatement après avoir reçu la marchandise votre réclamation risque de ne pas être acceptée Veillez à ne pas endommager la marchandise durant le décharge ment et la manutention ...

Страница 6: ...été WAM construit quelques unes des commandes énumérées ci dessus et les fournit séparément el les doivent donc être boulonnées par le client Si le client désire monter n importe quel autre type de commande il doit seule ment vérifier qu il n y ait pas d efforts axiaux sur l arbre de la vanne Les vannes ne doivent pas servir de support extérieur pour des machines se trouvant au dessous vis sans fi...

Страница 7: ...s du produit qui pèse sur la partie mobi le de la vanne il ne doit jamais dé passer la résistance maximum de cette dernière Pour les silos et les trémies de série avec des produits dont le poids spécifique est inférieur à 1 3 il n y a pas de problèmes dans les autres cas consultez notre bu reau technique N B Pour augmenter de beaucoup la durée de la vanne nettoyez la ré gulièrement Ce nettoyage es...

Страница 8: ...s boulons extérieurs Les boulons in térieurs servent exclusivement comme sécurité de la vanne au cas où le dispositif de transport au dessous serait détaché Drehklappenverschlüsse VFS 1 Die Konstruktion der VFS Klappen aus Alu Druckguß ist nicht zum An hängen schwerer Lasten z B Schnecken Förderbänder Vibro rinnen etc geeignet 2 Zur Montage nur Schrauben oder Stehbolzen verwenden die lang ge nug s...

Страница 9: ...b 1 Gebogene Seite des Stellhebels D in der Position closed auf die Evolventen keilwelle der Klappe schieben Abb 3 Stellhebel mittels Befestigungs chraube E Unterlegscheibe F und Drehknopf G befesti gen Abb 2 La fourniture comprend B 1 secteur angulaire C 2 vis à tête évasée D 1 levier E 1 vis fixage levier F 1 rondelle G 1 pommeau La vanne est fournie avec le dis que prémonté et fermé Disposer la...

Страница 10: ... am Rahmen befestigen Die Stellschablone B mit Schrau be 2 Unterlegscheiben und selbst sichernder Mutter E auf die Ver längerung F montieren Den Hebel D auf die Vielkeilwelle stecken und mit Schraube Unter legscheibe G befestigen La fourniture comprend A Arbre calé B 1 secteur angulaire C 2 vis à tête hexagonale rondelle Grower D 1 levier E 1 vis fixation levier rondelle F Rallonge écrou hexagonal...

Страница 11: ...ation B est fixée à la vanne entre le châs sis A et le secteur angulaire C comme dans la Fig 1 Haletrungsplatte für induk tive Näherungsschalter Die Platte B wird zwischen der Aufnahme A und der Scha blone C wie in Fig 1 darge stellt an der Schleuse befestigt Mount for inductive proxim ity switch The mount B is fixed on the valve between support A and the mask C as in Fig 1 Les deux capteurs induc...

Страница 12: ...aagrecht so auf die Vielkeilwelle der Klappe stecken daß die Antriebsach se Y nach Osten zeigt Die beiden Schrauben C in die Bohrungen des Verbindungs flansches eindrehen und fest ziehen Funktionstest durchfüh ren La fourniture comprend B 1 vérin support C 2 vis à tête hexagonale Disposer la vanne A sur une surface plane horizontale Vé rifier qu avec un disque en SINT l inscription WAM im primée s...

Страница 13: ...aube D wieder anziehen bis sich leichter Wi derstand einstellt Anschlie ßend Einstellschraube mittels Befestigungsmutter E blo ckieren ACTIONNEURS ELECTRO PNEUMATIQUES CP ASSEMBLAGE Au cas où avec le vérin en po sition de fin de course le dis que ne fermerait pas complète ment procéder comme suit 1 Arrêter l air du circuit 2 Dévisser la cale E et la vis régulation de la course D du vérin 3 Pousser...

Страница 14: ...rovanne au CP101N en utilisant les vis de fixation fournies Utiliser un couple maximum de 2 Nm 3 Brancher le tuyau d alimen tation de l air comprimé à l électrovanne Ne pas utiliser le CP101N avec les électrovannes normales car l actionneur peut fonctionner ex clusivement avec les électrovan nes NAMUR Montage Magnetventil NA MUR auf CP101N CP101N weist auf der Kopfrück seite eine Reihe von Bohrung...

Страница 15: ...tieren so daß sich die Achse des Elektromotors parallel zur Ar beitsoberfläche befindet sie he Abb 1 Den Getriebemotor mittels der zwei mitgelieferten Schrauben B befestigen Schrauben festziehen La fourniture comprend A 1 actionneur électrique B 2 vis à tête hexagonale Disposer la vanne sur une sur face plane horizontale Vérifier qu avec un disque en SINT l inscription WAM imprimée sur le disque e...

Страница 16: ...z la commande de la vanne du réseau électrique et du réseau pneumatique démontez la commande de la vanne enlevez la vanne SOSTITUZIONE DEI PEZZI DI USURA Nelle valvole VFS é prevista la so stituzione della sola guarnizione Eseguire le seguenti operazio ni vedi Fig 1 e Fig 2 Assicurarsi che sia vuoto il con tenitore sotto il quale la valvola è posta Togliere l alimentazione elettrica e pneumatica d...

Страница 17: ...1 FS 2 x Pos 3 bei V2FS Klappenteller samt Dichtman schette und Sechskantbuchsen vom Rahmen trennen Sechskantbuchsen 7 von den Wellenenden abziehen Dichtmanschette 1 zuerst vom einen dann vom anderen Wel lenende lösen Neue Dichtmanschette zuerst über das eine dann über das andere Wellenende ziehen Da bei darauf achten daß die Man schette nicht beschädigt wird Die zwei Sechskantbuchsen 7 auf die be...

Страница 18: ... nes dépend de la nature du pro duit dosé et de l actionneur ac couplé DEMONTAGE ET DEMOLITION Mise en entrepôt de la machine pendant une Iongue période Nettoyez soigneusement la ma chine Protégez la en la mettant dans un conteneur Démontage et mise à la ferraille à la fin de la vie de la machine Récupérez les pièces en matiè re plastique par ex revête ments joints etc et remettez les aux centres ...

Страница 19: ...nde evitare che il personale entri in contatto con le parti mobili della valvola Con protezioni mobili occorre installare un dispositivo fine corsa che arresti la valvola al momento in cui la protezione viene rimossa EN 292 1 EN 294 EN 349 WA 03010 M 4 NO NEIN NON NO 1 2 Shearing Scheren Troncature Troncamento 1 3 Cutting Schneiden Coupe Taglio 1 4 Entanglement Erfassen Aufwickeln Entortillement A...

Страница 20: ...o ns c o nc e r na nt le s raccordements électriques doivent être r é a li s é s e xc lus i ve m e nt p a r d u personnel qualifié La protezione minima della scatola di derivazione è IP 55 ed è necessario installare adeguati fusibili termici per i motori elettrici L e o p e r a z i o n i r i g u a r d a n t i i collegamenti elettrici devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato E...

Страница 21: ...structeur de l installation ou le personnel responsable est tenu de prévoir des dispositifs spéciaux Per questo tipo di materiali il costruttore dell impianto o l addetto all installazione è tenuto a predisporre opportuni dispositivi speciali EN 292 1 WA 03010 T 01 WA 03010 M 01 NO NEIN NON NO 7 2 Fire and explosion Brand oder Explosion Incendie et explosion Incendio ed esplosione 7 3 Biological v...

Страница 22: ...ortées dans le présent catalogue n engagent pas le fabricant Elles peuvent être modifiéès à tout moment N B Tutti i dati riportati nel presente catalogo non sono impegnativi e possono subire variazioni in qualsiasi momento Jamieson Equipment Company 5314 Palmero Court Buford GA 30518 800 875 0280 sales jamiesonequipment com www jamiesonequipment com ...

Отзывы: