background image

04.12

VAL.120.--.M.4L  

2

OPERATION AND MAINTENANCE

BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG

UTILISATION ET ENTRETIEN

USO E MANUTENZIONE

-

-

-

-

VCP

Series R03

SCOPO ED IMPORTANZA DEL 
MANUALE

Il presente manuale, redatto dal 
costruttore, è parte integrante del 
corredo della valvola; come tale 
deve assolutamente seguire la 

stessa fino al suo smantellamento 

ed essere facilmente reperibile 
per una rapida consultazione da 
parte degli operatori interessati e 
della direzione lavori del cantiere. 
In caso di cambio di proprietà 
della macchina il manuale deve 
essere consegnato alla nuova 
proprietà.

Prima di eseguire qualsiasi ope-
razione con o sulla valvola il per-
sonale interessato deve assoluta-
mente ed obbligatoriamente aver 
letto con la massima attenzione il 
presente manuale.
Il presente manuale fornisce av-
vertenze ed indicazioni relative 
alle norme di sicurezza per la pre-
venzione degli infortuni sul lavoro.
Vanno comunque, ed in ogni 
caso, osservate con il massimo 
scrupolo da parte dei vari opera-
tori le norme di sicurezza poste a 
loro carico dalle vigenti normative.

Eventuali modifiche delle norme 

di sicurezza che nel tempo doves-
sero aver luogo dovranno essere 
recepite ed attuate.
Ferme restando le caratteristiche 
essenziali delle macchine descrit-
te, il costruttore si riserva il diritto 

di apportare le eventuali modifiche 

di organi, dettagli ed accessori 
che riterrà convenienti per il 
miglioramento del prodotto o per 
esigenze di carattere costruttivo o 
commerciale.

Qualora il manuale venga smar-
rito, sgualcito e reso tale da non 
essere completamente leggibile, 
si deve scaricare una nuova 
copia dal sito internet di WAM

®

 

e  verificarne  la  data  dell’ultimo 

aggiornamento.

La versione sempre aggiornata 
del presente catalogo è reperibile 
sul sito internet
www.wamgroup.com.

02

SCOPE AND IMPORTANCE OF 
THE MANUAL

This Manual, prepared by the 
Manufacturer, is an integral part 
of the valve supply and must 
therefore accompany it right up 

to its final scrapping and must be 

easily available for rapid consulta-
tion by the operators involved in 
the site operations. If the machine 
changes ownership, the Manual 
must be handed over to the new 
owners.

Before carrying out any operation 
with or on the valve the workers 
concerned must have read this 
Manual carefully.
The Manual provides warnings 
and indications concerning the 
safety standards for accident-
prevention at the workplace.
However, and in any case, the 
various operators must strictly 
follow the safety regulations that 
concern them as imposed by the 
standards in force.

Modifications, if any, to the safety 

standards, made over time, must 
be duly implemented.
With the basic features of the ma-
chine remaining unchanged, the 
Manufacturer reserves the right to 

make modifications, if necessary, 

to organs, details or accessories 
considered to be necessary for 
improvement of the product or 
for constructional or commercial 
requirements.

If the Manual is lost, damaged or 
becomes illegible, download a 
copy from the WAM

®

 website and 

check the date of the last update. 

The latest version of this cata-
logue is available on our website 
www.wamgroup.com.

ZWECK UND BEDEUTUNG DES 
HANDBUCHS

Dieses vom Hersteller verfasste 
Handbuch ist Bestandteil der 
Lieferung. Demzufolge muss es 
bis zur Verschrottung des Geräts 
für den Betreiber stets verfügbar 
sein. Bei einem Eigentümerwech-
sel muss das Handbuch dem neu-
en Besitzer ausgehändigt werden.

Bevor man irgendeinen Vorgang 
mit oder an dem Ventil ausführt, 
muss das dafür verantwortliche 
Personal dieses Handbuch un-
bedingt gelesen haben.
Dieses Handbuch liefert Hinweise 
und Angaben zu den Sicher-
heitsbestimmungen, die für die 
Unfallverhütung am Arbeitsplatz 
zu beachten sind.
Die verschiedenen Arbeitnehmer 
haben auf jeden Fall immer die 
Sicherheitsbestimmungen mit 
einem Höchstmaß an Sorgfalt zu 
beachten, die von den geltenden 
Bestimmungen zu ihren Lasten 
vorgesehen sind.
Etwaige Änderungen der Sicher-
heitsbestimmungen im Laufe der 
Zeit müssen erfasst und durchge-
führt werden.
Unter Beibehaltung der wesent-
lichen Eigenschaften der be-
schriebenen Maschinen behält 
der Hersteller sich das Recht 
vor, die etwaigen Änderungen 
an Organen, Einzelteilen und 
Zubehörteilen vorzunehmen, die 
er für angebracht hält, um das 
Produkt zu verbessern, oder die 
aus Konstruktions- oder Absatzer-
fordernissen notwenig werden.

Falls das Handbuch verloren geht, 
beschädigt wird oder nicht mehr 
ganz leserlich ist, muss man sich 
eine neue Kopie von den Inter-
netseiten des Herstellers WAM

®

 

herunterladen und das Datum 
der letzten Aktualisierung prüfen. 

Die ständig aktualisierte Version 

dieses Katalogs befindet sich in 

der Website www.wamgroup.com.

BUT ET IMPORTANCE DU MA-
NUEL

Le présent manuel, rédigé par le 
fabricant, fait partie intégrante de 
l’équipement de la soupape ; il doit 
donc absolument accompagner 
celle-ci jusqu’à son démantèle-
ment et être conservé à portée 

de la main afin d’être consultable 

par les opérateurs et la direction 
des travaux du chantier. En cas 
de changement de propriété de la 
machine, le manuel doit être remis 
au nouveau propriétaire.

Avant d’effectuer une quelconque 
opération avec ou sur la soupape, 
le personnel concerné doit abso-
lument et obligatoirement avoir 
lu très attentivement le présent 
manuel.
Le présent manuel fournit les 
recommandations et les indica-
tions concernant les consignes 
de sécurité pour la prévention des 
accidents du travail.
Les divers opérateurs doivent, 
dans tous les cas et toujours, 
observer avec la plus grande at-
tention les consignes de sécurité 
que la réglementation en vigueur 
a mis à leur charge.
To u t e s   m o d i f i c a t i o n s   d e s 
consignes de sécurité qui seraient 

apportées  au fil du temps, doivent 

être adoptées et appliquées.
Les caractéristiques essentielles 
des machines décrites demeu-
rant inchangées, le fabricant se 
réserve le droit d’apporter à tout 
moment des modifications aux 
organes, pièces et accessoires 
qu’il estimera avantageuses pour 
l’amélioration du produit ou pour 
des exigences de fabrication ou 
de commercialisation. 

Si le manuel a été égaré, abîmé 
ou n’est plus complètement lisible, 
télécharger une nouvelle copie 
sur le site Internet de WAM

®

 et 

vérifier la date de la dernière 
mise à jour. 

La version toujours mise à jour du 
présent catalogue est disponible 
sur le site Internet www.wam-
group.com.

Содержание KVCP 273

Страница 1: ...ELIEF VALVES FEDERBELASTETE DRUCKAUSGLEICHSVENTILE SOUPAPES DE CONTR LE DE PRESSION RESSORTS VALVOLE DI CONTROLLO PRESSIONE A MOLLE All rights reserved WAMGROUP S p A CATALOGUE No VAL 120 C 4L ISSUE A...

Страница 2: ...st effectu de mani re contr l e garantissant la norme de qualit du produit Tutti i prodotti descritti nel catalogo sono stati realizzati secondo le procedure del Sistema Qualit di WAMGROUP S p A Il Si...

Страница 3: ...ZIONE DATI TECNICI ACCESSORI 1 2 MAINTENANCE CATALOGUE OPERATIONAND MAINTENANCE DECLARATION OF CONFORMITY CATALOGUE D ENTRETIEN UTILISATION ET ENTRETIEN DECLARATION DE CONFORMITE WARTUNGSKATALOG BETRI...

Страница 4: ......

Страница 5: ...STETE DRUCKAUSGLEICHSVENTILE TECHNISCHER KATALOG SOUPAPES DE CONTR LE DE PRESSION RESSORTS CATALOGUE TECHNIQUE VALVOLE DI CONTROLLO PRESSIONE A MOLLE CATALOGO TECNICO All rights reserved WAMGROUP S p...

Страница 6: ...chwarz Ventil aus Edelstahl 1 4301 mit EPDM wei WETTERHAUBE Edelstahl 1 4301 EINSCHWEISSSTUTZEN F R SILOANSCHLUSS immer geliefert Normstahl pulverbeschichtet RAL 7001 Edelstahl 1 4301 Wenn nicht ander...

Страница 7: ...Valve body material Geh usewerkstoff Mat riau corps soupape Materiale corpo valvola External pipe diameter Au enrohrdurchmesser Diam tre tube ext rieur Diametro tubo esterno Spring Loaded Pressure Re...

Страница 8: ...inductive proximity sensor Vorger stet f r induktive N herungssensoren quip e pour capteurs de proximit inductifs Predisposizione per sensore induttivo 4 Adjustment Kit Springs Federsatz zur Einstellu...

Страница 9: ...sklappe Portillon de visite Portello di ispezionamento Accessories Zubeh r Accessoire Accessorio Fixer l autre bout de la cha ne un trou de la bride de la soupape avec le boulon M8 x 35 pr vu Plage d...

Страница 10: ...ape Tous les six mois v rifier l qui potentialit effective entre le portillon de visite et le circuit de mise la terre de l installation Tous les six mois contr ler l int grit des tanch it s Inspectio...

Страница 11: ...tout fuori tutto b threaded verlegt filet e filettata a 60 b 51 5 ACCESSORIES ZUBEH R ACCESSOIRES ACCESSORI 06 273 445 BRIDE D INTERFACE Plac e entre la soupape et l an neau soud au silo elle permet...

Страница 12: ...AISI 302 Edelstahl 1 4310 For Kit only number of setting units in the pack Nur f r Bausatz Zahl der Einstellgruppen in der Packung Seulement pour kit nombre de groupes de r glage dans l emballage Solo...

Страница 13: ......

Страница 14: ...N 100 VCP Series R03 SPRING LOADED PRESSURE RELIEF VALVES INSTALLATION OPERATION AND MAINTENANCE FEDERBELASTETE DRUCKAUSGLEICHSVENTILE EINBAU BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG SOUPAPES DE CONTR LE DE PRE...

Страница 15: ...the order acknowledgement the invoice and on the plate af fixed on the packaging or on the machine Spring Loaded Pressure Relief Valve used in all plants where it is required to control excess pressur...

Страница 16: ...he latest version of this cata logue is available on our website www wamgroup com ZWECK UND BEDEUTUNG DES HANDBUCHS Dieses vom Hersteller verfasste Handbuch ist Bestandteil der Lieferung Demzufolge mu...

Страница 17: ...d with a declaration of conformity to MA CHINE DIRECTIVE 2006 42 CE BEDIENUNG Das Ventil VCP wird nicht durch externe Vorrichtungen gesteuert Es tritt automatisch jedes Mal in Funktion wenn innerhalb...

Страница 18: ...eness of the supply The Manufacturer must be im mediately informed of defects damage or incompleteness if any in written countersigned by the carrier Der Hersteller r umt eine zw lf monatige Garantie...

Страница 19: ...alve operation and the distance of the operators risks due to noise are excluded Temperaturniveau des Ger ts Das VCP Ventil weist bei norma lem Betrieb keine Erhitzung der Oberfl che auf Trotzdem kann...

Страница 20: ...eposited on it GEBRAUCH Vorgesehener Gebrauch Diese Maschinen sind speziell f r den Gebrauch mit staub und kornf rmigem Sch ttgut ent wickelt worden Jeder andere Gebrauch befreit den Hersteller von je...

Страница 21: ...t accidental start up and the key must be kept in the custody of a person in charge of maintenance operations Bevor Sie irgendeinen Vorgang Reinigung oder Wartung auf der Maschine ausf hren m ssen die...

Страница 22: ...t so wie es in diesem Hand buch beschrieben wird 2 Bevor man irgendeinen Vorgang ausf hrt ist der Anwender dazu verpflichtet sehr sorgf ltig zu pr fen dass der Arbeitsbereich frei von Hindernissen Per...

Страница 23: ...ersons qualified for such operations the indications necessary for disassembly of some parts of the valve are attached to the User manual 3 Vorg nge wie das Heben der Transport die Installation auf de...

Страница 24: ...e Situation tritt mit beschr nkter Frequenz auf aber der Anlagenbauer Installateur muss daf r sorgen den Bereich ringsum abzugrenzen zu dem der Durchgang f r das Personal w hrend des Beladens des Silo...

Страница 25: ...fall devices for personal protection etc to carry out the operations required in complete safety Anm Es sei daran erinnert dass zur Vermeidung unn tiger Aus l sungen des Ventils folgendes erforderlich...

Страница 26: ...not be responsible for any faults or damage that may result from incorrect use or incorrect choice of the valve Installation of the springs kit makes it possible to bring the pressure limiter valve v...

Страница 27: ...Y ellow Gelb Jaune Giallo 100 30 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Cod 063001399 Vers 1 Data 01 08 EXCESS PRESSURE BERDRUCK SURPRESSION SOVRAPRESSIONE The package includes A Three springs with colour identifying exc...

Страница 28: ...remaining nut flat washer and rubber gasket 11 Fit the cap by inserting it from the top insert the rubber gas kets and screw down the cap nuts all the way 1 Enlever les trois crous borgnes et les tro...

Страница 29: ...RE UNTERDRUCK DEPRESSION DEPRESSIONE The package includes A One yellow spring for setting the valve opening negative pressure at 100mm H2 O 30 mm H2 O B One M12 x 130 UNI 5737 screw C Assembly instruc...

Страница 30: ...USQU A LA FIN DU FILETAGE 12 Remettre la soupape dans la position horizontale remon ter le couvercle en l enfilant par le haut monter les joints en caoutchouc et visser les crous borgnes fond 1 Die dr...

Страница 31: ...en die Druckregelventile VCP fest mit der Ladepritsche des Fahrzeugs verankert werden um Bewegun gen und St e zu vermeiden die einige Teile besch digen k nnten Au erdem d rfen sich auf der Verladefl c...

Страница 32: ...r les caract ristiques du joint ARR T MACHINE PROLONG APR S LE MONTAGE Avant la mise en service mettre la machine en condition de s curit Avant la mise en service de la machine contr ler l tat de l in...

Страница 33: ...allation 2 Pr voir les EPI n cessaires quipements de protection individuelle en fonction de la hauteur de montage 3 Utiliser des syst mes de levage appropri s aux poids aux di mensions et aux d placem...

Страница 34: ...ifs de s curit appropri s N B quand l appareillage ne passe pas le poids total de 30 kg pour les op rateurs m les adultes et 20 kg pour les op rateurs femme adultes la manutention de la charge peut tr...

Страница 35: ...onna tre les proc dures 1 Entre la surface du silo et la bride de la soupape interposer une mince couche de liquide adh sif 2 Fixer le corps de la soupape sur le sommet du silo au moyen des boulons et...

Страница 36: ...OF THE VALVE ON THE SILO USING RING UN DER THE VALVE 1 Unpack the valve 2 Check the tightening torque of the cap nuts present on the valve cover to make sure it is 19 24 Nm 3 Use the ring under the va...

Страница 37: ...cas d ouverture de la soupape en surpression ou en d pression la valeur d talon nage pr tablie La soci t WAM fournit le dispo sitif de signalisation inductif type KXS1 qui peut travailler une tension...

Страница 38: ...stato di uscita protected model gesch tztes Modell mod le prot g modello protetto 1 red LED outlet state 1 green LED presence of feeding 1 Rote LED Anzeige Ausgangszustand 1 gr ne LED Anzeige 1 DIODE...

Страница 39: ...tomber Le non respect des instructions suivantes peut causer des pro bl mes et peut invalider la garan tie sur les machines fournies Il est vident que le remplacement des pi ces d pend de l utilisatio...

Страница 40: ...asher in the cor rect position to prevent water seepage 5 Tighten the cap nuts correctly DEMONTAGE DES VENTILS VON DER EINSCHWEISSZARGE Die Befestigungsmuttern des Flan sches entfernen DEMONTAGE VON F...

Страница 41: ...s les joints REMPLACEMENT DES PIECES D USURE Joint appliqu sur le disque de fermeture REMPLACEMENT DES PIECES SUJETTES A LA FATIGUE Ressorts de surpression Ressort de d pression Soufflets Joints WARTU...

Страница 42: ...he valve after each intervention REINIGUNG Vor der Durchf hrung jeglicher Arbeiten das Ger t in sicheren Zustand versetzen Bei der Entfernung von im Ger t verbliebenem Material darauf achten dass dies...

Страница 43: ...ION RESTRISIKEN Je nach Verwendung der Ma schine muss der Installateur das Personal durch besondere Hinweisschilder auf folgende Restrisiken hinweisen 1 Gefahren mechanischer Art F r die Wartungsarbei...

Страница 44: ...machine LUBRIFICATION Il n est pr vu aucune op ration de lubrification DEMANTELEMENT DE LA MA CHINE Avant mettre la machine la d charge le nettoyer compl te ment et liminer les poussi res restantes c...

Страница 45: ...incrostazioni 2 Apr s le remplissage pneumatique le silo reste en d pression outre tarage soupape Membrane est couverte d incrostations Enlever couvercle et liminier les incrostations Il silo dopo il...

Страница 46: ...ce entre le corps et les parties mobiles de la soupape Indicazione all utilizzazione mai mettere le mani tra corpo valvola e parte in movimento EN 292 1 EN 294 EN 349 WA 03041 M 19 M 22 NO NEIN NON NO...

Страница 47: ...Non applicable Non applicabile 2 2 Electrostatic phenomena Elektrostatische Erscheinungen Ph nom nes lectrostatiques Fenomeni elettrostatici Not applicable Nicht anwendbar Non applicable Non applicab...

Страница 48: ...tallation ou le personnel responsable est tenu de pr voir des dispositifs sp ciaux Per questo tipo di materiali il costruttore dell impianto o l addetto all installazione tenuto a predisporre opportun...

Страница 49: ...Humidit e Fluidit faites couler le mat riau sur une t le en aug mentant l inclinaison de la m me f Compressibilit est ilpossible de faire une boule de neige g Abrasivit est ce qu il fait mal quand on...

Страница 50: ...y will be installed is declared in con formity with 2006 42 EEC AND SUBSEQUENT AMENDMENTS Strada degli Schiocchi 12 I 41100 Modena Mo Italy 01 01 2010 The person authorized to provide the technical do...

Страница 51: ...den nderungen vorliegt Strada degli Schiocchi 12 I 41100 Modena Mo Italien 01 01 2010 Bevollm chtigter f r die Zusammenstellung der relevanten Technischen Unterlagen Vainer Marchesini F r den Herstell...

Страница 52: ...ses amendements successifs Strada degli Schiocchi 12 I 41100 Modena Mo Italie 01 01 2010 La personne autoris e fournir la documentation technique Vainer Marchesini Le repr sentant l gal Vainer Marche...

Страница 53: ...conforme se del caso alle dispo sizioni della Direttiva Macchine 2006 42 CE Strada degli Schiocchi 12 I 41100 Modena MO Italia 01 01 2010 La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico Vaine...

Страница 54: ......

Страница 55: ...LATEST UPDATE 04 12 CIRCULATION 100 VCP Series R03 SPRING LOADED PRESSURE RELIEF VALVES SPARE PARTS CATALOGUE FEDERBELASTETE DRUCKAUSGLEICHSVENTILE ERSATZTEILKATALOG SOUPAPES DE CONTR LE DE PRESSION...

Страница 56: ...die folgenden Zeichnungen und Tabellen heranzuziehen COMPOSANTS VCP_C Pour l identification des composants de la soupape VCP voir les dessins et les tableaux ci apr s COMPONENTI VCP_C Per l identifica...

Страница 57: ...HEX HEAD SCREW SK SCHRAUBE EDELSTAHL 1 4301 ISO 4018 POS QUANT DESCRIPTION DESCRIZIONE NORMES NORME 1 1 TRON ON SUPERIEUR VCP TRONCHETTO BORDATO SUPERIORE VCP 2 3 ANNEAU GOLFARE UNI 2948 3 1 TRON ON...

Страница 58: ...39003535 RECOMMENDED SPARE PARTS EMPFOHLENE ERSATZTEILE PI CES D TACH ES PR CONIS ES RICAMBI CONSIGLIATI A 03 SPARE PARTS ERSATZTEILE PIECES DE RECHANGE RICAMBI A A A A A A A A A REPAIR KIT REPARATURS...

Страница 59: ...lissement soupape de contr le de pression ressorts kit A Kit di ripristino valvola di controllo pressione a molle kit A Valve diameter Ventildurchmesser Diam tre vanne Diametro valvola 273 375 Constru...

Страница 60: ...en werden N B Toutes donn es port es dans le pr sent catalogue n engagent pas le fabricant Elles peuvent tre modifi s tout moment N B Tutti i dati riportati nel presente catalogo non sono impegnativi...

Отзывы: