1SP4QSBZr
Pos
Item
Pos.
Pos.
Best. Nr.
Part No.
Nº de pièce
N° ord.
d
Benennung
g
Description
f
Désignation
i
Denominazione
1
0296 388
Spritzpistole AG 08, F-Gewinde
Spray gun AG 08, F-thread
Pistolet AG 08, filet F
Aerografo AG 08, Filettatura F
0296 386
Spritzpistole AG 08, G-Gewinde
Spray gun AG 08, G-thread
Pistolet AG 08, filet G
Aerografo AG 08, Filettatura G
0502 166
Spritzpistole AG 14, F-Gewinde
Spray gun AG 14, F-thread
Pistolet AG 14, filet F
Aerografo AG 14, Filettatura F
0502 119
Spritzpistole AG 14, G-Gewinde
Spray gun AG 14, G-thread
Pistolet AG 14, filet G
Aerografo AG 14, Filettatura G
2
0296 441
Auslegerpistole 120 cm, G-Gewinde
7/8”
Pole gun 120 cm, G-thread 7/8”
1JTUPMFUÆSBMMPOHFDNñMFU'u
Aerografo con prolunga da 120 cm,
Filettatura G, 7/8”
0296 443
Auslegerpistole 120 cm, F-Gewinde
11/16”
Pole gun 120 cm, F-thread 11/16”
1JTUPMFUÆSBMMPOHFDNñMFU(
11/16”
Aerografo con prolunga da 120 cm,
Filettatura F, 11/16”
0296 442
Auslegerpistole 200 cm, G-Gewinde
7/8”
Pole gun 200 cm, G-thread 7/8”
1JTUPMFUÆSBMMPOHFDNñMFU'u
Aerografo con prolunga da 200 cm,
Filettatura F, 11/16”
0296 444
Auslegerpistole 200 cm, F-Gewinde
11/16”
Pole gun 200 cm, F-thread 11/16”
1JTUPMFUÆSBMMPOHFDNñMFU(
11/16”
Aerografo con prolunga da 200 cm,
Filettatura F, 11/16”
3
0345 010
Inline Roller IR-100
In-line roller IR-100
3PVMFBVÆBMJNFOUBUJPOJOUFSOF*3
Rullo Inline IR-100
4
9984 573
)PDIESVDLTDIMBVDI%/NN
m mit Edelstahlnippel
)JHIQSFTTVSFIPTF%/NN
m with stainless steel nipple, 1/4”
'MFYJCMFÆIBVUFQSFTTJPO%/NN
NBWFDSBDDPSETFOBDJFSJOPYu
5VCPóFTTJCJMFBEBMUBQSFTTJPOF%/
4 mm, 7,5 m, con nipplo di acciaio
inossidabile, 1/4”
9984 574
)PDIESVDLTDIMBVDI%/NN
m für Dispersion
)JHIQSFTTVSFIPTF%/NN
m for dispersion, 1/4”
'MFYJCMFÆIBVUFQSFTTJPO%/NN
m, pour vinyle, 1/4”
Tubo flessibile ad alta pressione
%/NNNQFSSJWFTUJNFOUPB
dispersione, 1/4”
9984 575
)PDIESVDLTDIMBVDI%/NN
m für Dispersion
)JHIQSFTTVSFIPTF%/NN
m for dispersion, 1/4”
'MFYJCMFÆIBVUFQSFTTJPO%/NN
m, pour vinyle, 1/4”
Tubo flessibile ad alta pressione
%/NNNQFSSJWFTUJNFOUPB
dispersione, 1/4”
5
0034 038
Doppelstutzen zum Kuppeln von
)PDIESVDLTDIMÅVDIFO uYu
Double socket for coupling high-
QSFTTVSFIPTFT uYu
'MFYJCMFÆIBVUFQSFTTJPO%/NN
m, pour vinyle, 1/4”
Raccordi doppio per
MBDDPQQJBNFOUPEJUVCJóFTTJCJMJBE
BMUBQSFTTJPOF uYu
6
0034 950
.FUFY3FVTF
Reuse zur Vorfilterung von
Beschichtungsstoff im Gebinde.
Ansaugrohr direkt in die Reuse
stellen.
.FUFY3FVTF
Reuse for pre-filtering of coating
material in vessel. Place suction
pipe in the reuse.
5BNJT.FUFY5BNJTEFQSÊñMUSBHF
EVQSPEVJUEBOTTPOCJEPOEPSJHJOF
.FUUSFMFUVCFEBTQJSBUJPOEJSFDUFNFOU
dans le tamis.
/BTTB.FUFY/BTTBEJQSFñMUSBHHJP
del materiale di copertura nella
confezione. Collocare il tubo di
aspirazione direttamente nella
nassa.
0034 952
Siebpaket (5 Stück) für Lack
Sieve package (5 pcs) for paint
+FVEFñMUSFT QJÍDFTQPVSMBRVF
1BDDIFUUPEJñMUSJ VOJUÆQFS
vernice
0034 951
Siebpaket (5 Stück) für Dispersion
Sieve package (5 pcs) for
dispersion
+FVEFñMUSFT QJÍDFTQPVSWJOZMF
1BDDIFUUPEJñMUSJ VOJUÆQFS
materiale a dispersione
7
0034 383
1JTUPMFOñMUFSSPU4UÛDL."
FYUSBGFJO
(VOñMUFSSFEQJFDFNFTI
FYUSBñOF
'JMUSFEVQJTUPMFUSPVHFQJÍDF
NBJMMFTFYUSBñOFT
'JMUSPEFMMBQJTUPMBSPTTPQF[[P
SFUFFYUSBñOF
0097 022
1JTUPMFOñMUFSSPU4UÛDL."
FYUSBGFJO
(VOñMUFSSFEQJFDFT
NFTIFYUSBñOF
'JMUSFEVQJTUPMFUSPVHFQJÍDFT
NBJMMFTFYUSBñOFT
'JMUSPEFMMBQJTUPMBSPTTPQF[[J
SFUFFYUSBñOF
0043 235
1JTUPMFOñMUFSHFMC4UÛDL
."GFJO
(VOñMUFSZFMMPXQJFDF
mesh fine
'JMUSFEVQJTUPMFUKBVOFQJÍDF
mailles fines
'JMUSPEFMMBQJTUPMBHJBMMPQF[[P
SFUFFYUSBñOF
0097 023
1JTUPMFOñMUFSHFMC4UÛDL
."GFJO
(VOñMUFSZFMMPXQJFDFT
mesh fine
'JMUSFEVQJTUPMFUKBVOFQJÍDFT
mailles fines
'JMUSPEFMMBQJTUPMBHJBMMPQF[[J
SFUFFYUSBñOF
0034 377
1JTUPMFOñMUFSXFJ4UÛDL."
mittel
(VOñMUFSXIJUFQJFDFNFTI
medium
'JMUSFEVQJTUPMFUCMBODQJÍDF
mailles moyennes
'JMUSPEFMMBQJTUPMBCJBODPQF[[P
rete 50 media
0097 024
1JTUPMFOñMUFSXFJ4UÛDL
."NJUUFM
(VOñMUFSXIJUFQJFDFT
mesh medium
'JMUSFEVQJTUPMFUCMBODQJÍDFT
mailles moyennes
'JMUSPEFMMBQJTUPMBCJBODPQF[[J
rete 50 media
0089 323
1JTUPMFOñMUFSHSÛO4UÛDL
."HSPC
(VOñMUFSHSFFOQJFDFNFTI
coarse
'JMUSFEVQJTUPMFUWFSUQJÍDF
mailles grossières
'JMUSPEFMMBQJTUPMBWFSEFQF[[P
rete 30 a grana grossa
0097 025
1JTUPMFOñMUFSHSÛO4UÛDL
."HSPC
(VOñMUFSHSFFOQJFDFT
mesh coarse
'JMUSFEVQJTUPMFUWFSUQJÍDFT
mailles grossières
'JMUSPEFMMBQJTUPMBWFSEFQF[[J
rete 30 a grana grossa
8
0097 108
TipClean Reinigungsset für leichtes
Reinigen und zum Schutz von
Düsen
TipClean Cleaning Set for easy
cleaning and conservation of
nozzles
Kit de nettoyage TipClean pour une
conservation et un nettoyage faciles
des buses
Set di pulizia TipClean per pulizia e
conservazione facili degli ugelli
0508 619
EasyGlide, Spezialöl (118ml)
EasyGlide, special oil (118ml)
&BTZ(MJEFIVJMFTQÊDJBMF NM
EasyGlide, olio speciale (118 ml)
0508 620
EasyClean, Reinigungs-und
Schutzmittel (118 ml)
EasyClean, cleaning and
conservation agent (118 ml)
EasyClean, produit de conservation et
de nettoyage (118 ml)
EasyClean, agente per pulizia e
conservazione (118 ml)a
9
2312 909
Personenschutzsicherung PRCD
(FI-Sicherung) 230V / 16A (3 m)
Personel protection switch
(PRCD) 230V / 16A (3 m)
Interrupteur de protection des
QFSTPOOFT EJTKPODUFVSEJíÊSFOUJFM
230V / 16A (3 m)
Salvavita 230 V / 16 A (3 m)