![Vortice VORT NRG 1500 ECR Скачать руководство пользователя страница 63](http://html1.mh-extra.com/html/vortice/vort-nrg-1500-ecr/vort-nrg-1500-ecr_operating-and-commissioning-instructions_1051076063.webp)
FRANÇAIS
63
IV.11. Night Cooling (Surventilation nocturne)
Cette fonction est utilisée pendant l’été pour rafraîchir les bâtiments pendant la nuit en utilisant l’air frais extérieur. On diminue
ainsi la puissance froid à délivrer pendant la journée. La fonction Night Cooling fonctionne uniquement de 00:00 à 07h00 du
matin. Pendant une période de Night Cooling, les sorties chaudes et froides sont bloquées à 0V. L’échangeur passe en tout
air neuf (roue arrêtée). A la fin d’une période de Night Cooling le chauffage est bloqué à 0V pendant 60minutes.
Conditions de Marche : paramétrables au chapitre V.5.b.2
La température extérieure a été supérieure à 22°C dans la journée
•
Les horloges sont réglées soit en PV soit à l’arrêt entre 00h00 et 07h00.
•
La température extérieure est inférieure à 18°C pendant la période de Night Cooling
•
La température extérieure est supérieure à 10°C pendant la période de Night Cooling
•
La température ambiante de la pièce est supérieure à 18°C
•
Pendant la période de Night Cooling les ventilateurs tournent à 85%. Cette vitesse est réglable (voir chapitre V.5.b.2)
Pour les versions LOBBY
®
, une sortie 24V (à relayer) est mise à votre disposition entre les bornes 22 et DO7 afin de forcer
l’ouverture des registres de zones pendant la période de Night Cooling.
IV.12. Batteria di riscaldamento integrata (PREMIUM BC) e (di raffreddamento o changeover
al condotto)
Attention à ne pas gêner l’ouverture des portes d’accès (tuyaux, câbles…)
La batterie eau chaude est déjà montée dans la centrale pour les versions PREMIUM BC, le Thermostat Antigel est
raccordé. Vous devez cependant câbler la vanne 3 voies. Si vous utilisez une batterie froide ou changeover en gaine,
déporter la sonde de soufflage après la batterie
LA VANNE DOIT ETRE RACCORDEE HORS TENSION
Raccorder le servomoteur de la vanne 3 voies de la façon suivante :
Batterie chaude :
Borne
15
sur le +24V (G) du servomoteur de vanne
Borne
16
sur le 0V (G0) du servomoteur de vanne
Borne
17
sur le 10V (Y) du servomoteur de vanne
Raccorder le contact NF (C et 2) du
THA
(THermostat Antigel) sur
5
et
6
.
Possibilité de piloter la marche du circulateur d’eau chaude à la centrale sur les bornes DO3 du régulateur et 18 du bornier.
(Attention sortie 24V à relayer)
Batterie froide :
Pour les centrales avec module BF en gaine, le module additionnel est équipé d’un bac à condensats. Un
raccordement des condensats via un siphon est à prévoir.
Borne
28
sur le +24V (G) du servomoteur de vanne
Borne
29
sur le 0V (G0) du servomoteur de vanne
Borne
30
sur le 10V (Y) du servomoteur de vanne
Raccorder le contact NF (C et 2) du
THA
(THermostat Antigel) sur
5
et
6
Possibilité de piloter la marche du circulateur d’eau froide à la centrale sur les bornes
DO4 du régulateur et 19 du bornier.
(Attention sortie 24V à relayer)
Содержание VORT NRG 1500 ECR
Страница 40: ...ENGLISH 40 VIII APPENDICES VIII 1 Control diagram ROUE WHEEL FUSE CLAMP...
Страница 50: ...ENGLISH 50 IX NOTES...
Страница 83: ...FRAN AIS 83 VIII ANNEXES VIII 1 Sch ma de commande...
Страница 93: ...FRAN AIS 93 IX NOTES...
Страница 126: ...DEUTSCH 126 VIII ANLAGEN VIII 1 Schaltplan der Steuerung ROUE RAD MORSETTO FUSIBILE...
Страница 136: ...DEUTSCH 136 IX ACHTUNG...