background image

A5P | 01

OPERATION /  

OPÉRATION / BETRIEB / OPERACIÓN / FUNZIONAMENTO

ES - 

Aseguraos de que el TANQUE DE AGUA está lleno hasta el indicador MAX antes de conectar el artefacto a un toma 

corriente adecuada. 
Presionad el BOTÓN DE ENCENDIDO para encender el artefacto.
La luz indicadora parpadeará para indicar que el artefacto ha entrado en la etapa de precalentamiento. Una vez que la luz se 
ponga fija, esto indicará que el precalentamiento ha terminado y que la cafetera está lista para el uso.
NOTA: Es recomendable que enjuaguéis el sistema 2-3 veces antes de usar el artefacto para hacer café. Para hacer esto, 
simplemente colocad una jarra (no incluida) debajo del SOPORTE DE FILTRO adjunto.
Los posos del café no son necesarios para este paso.
Presionad el BOTÓN MANUAL para iniciar el proceso de enjuague. Luego de varios segundos, agua hirviendo saldrá del 
embudo.
Para detener el flujo de agua, presionad el BOTÓN MANUAL nuevamente.
Desechad el agua y repetid el proceso. Una vez que el TANQUE DE AGUA esté vacío, separadlo del artefacto y volvedlo a llenar, 
listo para vuestra primera taza de café

IT - 

Accertarsi che il SERBATOIO DELL’ACQUA sia riempito fino all’indicatore di livello MAX prima di colleagre l’apparecchio 

a una presa elettrica idonea. 
Premere il PULSANTE DI ACCENSIONE per accendere l’apparecchio.
La spia luminosa lampeggerà per indicare che l’apparecchio è entrato in fase di preriscaldamento. Quando la spia diventa fissa, 
indica che il preriscaldamento è completo e la macchina per caffè è pronta all’uso
NOTA: Si consiglia di utilizzare per 2-3 volte prima di utilizzare l’apparecchio per preparare il caffè. Per far questo, basta posizion-
are una caraffa (non fornita) sotto il PORTA FILTRO. I chicchi di caffè non sono necessari in questa fase.
Premere il PULSANTE MANUALE per iniziare il processo di risciacquo. Dopo diversi secondi, l’acqua bollente uscirà dal filtro.
Per arrestare il flusso dell’acqua, premere di nuovo il PULSANTE MANUALE.
Svuotare l’acqua e ripetere la procedura. Dopo aver svuotato il SERBATOIO DELL’ACQUA, togliere dall’apparecchio e riempire, 
pronti per la prima tazza di caffè.

LAT ES - 

Asegúrese de que el TANQUE DE AGUA está lleno hasta el indicador MAX antes de conectar el artefacto a 

un toma corriente adecuada. 
Presione el BOTÓN DE ENCENDIDO para encender el artefacto.
La luz indicadora parpadeará para indicar que el artefacto ha entrado en la etapa de precalentamiento. Una vez que la luz se 
ponga fija, esto indicará que el precalentamiento ha terminado y que la cafetera está lista para el uso.
NOTA: Es recomendable que enjuague el sistema 2-3 veces antes de usar el artefacto para hacer café. Para hacer esto, simple-
mente coloque una jarra (no incluida) debajo del SOPORTE DE FILTRO adjunto.
Los posos del café no son necesarios para este paso.
Presione el BOTÓN MANUAL para iniciar el proceso de enjuague. Luego de varios segundos, agua hirviendo saldrá del embudo.
Para detener el flujo de agua, presione el BOTÓN MANUAL nuevamente.
Deseche el agua y repita el proceso. Una vez que el TANQUE DE AGUA esté vacío, sepárelo del artefacto y vuélvalo a llenar, 
listo para su primera taza de café.

Содержание 2000103

Страница 1: ...A5P 01 2000103 8000030...

Страница 2: ...ieses Ger t hat einen thermischen Ausschalter Der thermische Ausschalter wird aktiviert und schaltet das Ger t aus wenn das Ger t berhitzt Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und oder entfernen S...

Страница 3: ...overload overfill the appliance When using for the first time your appliance may give off a new smell or vapour This will dissipate after a few uses Do not lift or move the appliance whilst in use Do...

Страница 4: ...VORSICHTSMASSNAHMEN Dieses Produkt darf nicht als Spielzeug genutzt werden Kinder sollten beaufsichtigt werden Stellen Sie sicher dass Kinder nicht mit dem Ger t spielen Wenn das Ger t nicht richtig f...

Страница 5: ...e de servicio autorizado para evitar riesgos El uso de un cable de extensi n no es recomendable No manipul is el enchufe o el artefacto con las manos mojadas Mantened el cable alejado de superficies c...

Страница 6: ...domestici Non arrotolare il cavo intorno a bordi o angoli taglienti Non lasciare la presa inserita incustodita Quando non si utilizza staccare la spina Prima di staccare la spina spegnere tutto Non s...

Страница 7: ...endido cuando est enchufado Desench felo cuando no est en uso Apague todos los controles antes de desconectar No desenchufe halando del cable Para desenchufar agarre el enchufe no el cable Siempre des...

Страница 8: ...l re caf Tamper DE 1 Abnehmbarer Wassertank 2 Tassenw rmplatte 3 Funktionstasten 4 Steamer w hlen 5 Dampfender Zauberstab 6 Entfernbare Tropfschale 7 Filter Messbecher 8 Filterhalter Griff 9 Kaffeel f...

Страница 9: ...A5P 01 COMPONENTS COMPOSANTS KOMPONENTEN COMPONENTES COMPONENTI 1 7 5 4 3 8 9 6 2...

Страница 10: ...of hot water or coffee for 50 seconds before automatically switching off BOUTON VAPEUR si vous souhaitez faire mousser du lait pour des cappuccinos r glez la MOLETTE DE VAPEUR puis appuyez une fois s...

Страница 11: ...ich automatisch abschaltet BOT N DE VAPOR Si dese is espumar leche para capuchinos ajustad el DIAL DE VAPOR y presionad el bot n una vez para activar la funci n de vapor Consultad la p gina Hacer Capu...

Страница 12: ...rse autom ticamente BOT N DE DOS TAZAS Dispensa 2 tazas de agua caliente o caf durante 50 segundos antes de apagarse autom ticamente IT BOT N DE VAPOR Si desea espumar leche para capuchinos ajuste el...

Страница 13: ...A5P 01 OPERATION OP RATION BETRIEB OPERACI N FUNZIONAMENTO 7 8 MAX...

Страница 14: ...A5P 01 OPERATION OP RATION BETRIEB OPERACI N FUNZIONAMENTO...

Страница 15: ...t me 2 ou 3 fois avant d utiliser l appareil pour faire du caf Pour ce faire placez simple ment une tasse non fournie sous le PORTE FILTRE attach Les grains de caf sont inutiles pour cette tape Appuye...

Страница 16: ...to completo e la macchina per caff pronta all uso NOTA Si consiglia di utilizzare per 2 3 volte prima di utilizzare l apparecchio per preparare il caff Per far questo basta posizion are una caraffa no...

Страница 17: ...devez tout d abord faire couler un expresso Les instructions ci dessous sont un guide expliquant le processus de pr paration de mousse de lait Assurez vous que le R SERVOIR D EAU est rempli avec la b...

Страница 18: ...sch umte Milch einflie en lassen um den perfek ten Cappuccino zu erhalten Schalten Sie das Ger t aus und lassen Sie es abk hlen bevor Sie es reinigen ES Para hacer el capuchino perfecto deb is hacer u...

Страница 19: ...aff in una tazza prima di versare il latte schiumato per creare un cappuccino perfetto Spegnere l apparecchio e lasciar raffreddare prima di pulire LAT ES Para hacer el capuchino perfecto debe hacer u...

Страница 20: ...A5P 01 CLEANING NETTOYAGE REINIGUNG LIMPIEZA PULIZIA...

Страница 21: ...so no autorizado puede violar los derechos de autor marcas comerciales y otras leyes en todo el mundo EN DISPOSAL INFORMATION Please recycle where facilities exist Check with your local authority for...

Страница 22: ...so del producto o la manera en que se use invalidar la garant a Los productos devueltos no se aceptar n a menos que se vuelvan a empaquetar en su embalaje original y acompa ados por un formulario de d...

Отзывы: