26
27
27
26
27
27
6.4 Funktionsbeschreibung
FR 200 400V
Vor dem Start
Gehörschutz und Schutzbrille
anziehen.
• 1)
Starten
Vor dem Starten ist die Tiefen-
verstellung in 0-Stellung zu bringen, dann den
schwarzen Knopf am Schalter drücken.
• 2)
Drehrichtung Trommel
Die Frästrommel
darf nur im Rechtslauf gedreht werden. Die
korrekte Drehrichtung (im Uhrzeigersinn) der
Frästrommel ist vor Beginn der Fräsarbeiten zu
überprüfen. Eine Korrektur der Drehrichtung ist
durch Umstellung des Phasenwenders möglich.
Bitte beachten Sie das nachfolgende Foto.
• 3)
Überprüfung der korrekten Trommel-
Drehrichtung
Die Lüfter-Drehrichtung ent-
spricht der Trommeldrehrichtung. Der Lüfter
muss in Pfeilrichtung drehen.
• 4)
Tiefenverstellung
Verstellhebel (schwarz)
nach vorne drücken bis die Lamellen an der zu
bearbeitenden Bodenfläche anschlagen. (Das
Foto zeigt die Tiefenverstellung in 0-Stellung)
•
Vorschub
Die Maschine wird vom Maschi-
nenführer an den beiden grauen Handgriffen der
Maschinenlande geführt. Der Maschinenführer
lenkt die FR 200 in Fräsrichtung über die zu
bearbeitende Bodenfläche. Durch ihr Eigenge
-
wicht wird die FR 200 an den Boden gedrückt
und die rotierende Trommel arbeitet sich in den
Bodenbelag ein.
•
Ausschalten
Vor dem Ausschalten ist die
Tiefenverstellung in 0-Stellung zu bringen. Dann
den roten Knopf am Schalter drücken.
6.4 Description of function
FR 200 400V
Before starting
Put on your ear protectors and
protective goggles.
• 1)
Starting
Before starting, set the depth
adjuster to 0 position and then press the black
button on the switch.
• 2)
Direction of drum rotation
The cutting
drum may only be rotated clockwise. Before
starting cutting work, check that the direction of
rotation is correct (clockwise). It is possible to
correct the direction of rotation by switching over
the phase inverter. Please note the following
photograph
.
• 3)
Checking the correct drum direction of
rotation
The fan direction of rotation corre-
sponds to the drum direction of rotation. The fan
must turn in the direction shown by the arrow.
• 4)
Depth adjustment
Push the adjusting lever
(black) forwards until the cutters strike the floor
surface. (The photograph shows depth adjust
-
ment in 0 position)
•
Feed
The machine operator must guide the
machine at the two grey handles of the handle
bar. The machine operator steers the FR 200
in cutting direction over the floor surface to be
worked on. The FR 200 is pressed against the
floor and the rotating drum works into the floor
surfacing by its own weight.
•
Switching off
Set the depth adjuster to 0
position before switching off. Then press the red
button on the switch
.
6.4 Beschrijving van de werking
FR 200 400V
Voor de start
Oorbeschermers en veiligheids-
bril opzetten.
• 1)
Starten
Voor het starten moet de diepte-
verstelling in de 0-stand worden gebracht. Druk
dan op de zwarte knop aan de schakelaar.
• 2)
Draairichting trommel
De freestrommel
mag alleen naar rechts worden gedraaid. De
correcte draairichting (met de wijzers van de klok
mee) van de freestrommel moet voor het begin
van de freeswerkzaamheden worden gecontro-
leerd. De draairichting kan worden gecorrigeerd
door het omstellen van de faseomvormer. Let
a.u.b. op de volgende foto.
• 3)
Controle van de correcte draairichting
van de tromme
l De draairichting van de ven-
tilator komt overeen met de draairichting van de
trommel. De ventilator moet in de richting van de
pijl draaien.
• 4)
Diepteverstelling
Verstelhendel (zwart)
naar voren drukken tot de lamellen het te bewer-
ken oppervlak aanraken. (Op de foto ziet men de
diepteverstelling in de 0-stand)
•
Tractie
De machine wordt door de bedienings-
persoon aan beide grijze handvatten bestuurd.
De bedieningspersoon leidt de FR 200 in frees-
richting over het te bewerken oppervlak. De
FR 200 wordt door zijn eigen gewicht tegen de
bodem gedrukt en de roterende trommel bewerkt
de vloerbedekking.
•
Uitschakelen
Voor het uitschakelen moet de
diepteverstelling in de 0-stand worden gebracht.
Druk vervolgens op de rode knop aan de scha-
kelaar.
6 Maschinenbeschreibung
und Funktionsprinzip
6 Machine description and
basic mode of operation
6 Machinebeschrijving en
werkingsprincipe
2)
1)