background image

30

 

 

КОРПУС ПРИВОДНОГО ВАЛА 

DRIVE SHAFT HOUSING

 

 

 

 

Содержание A14

Страница 1: ...Publ nr 10218 1 1979 РУКОВОДСТВОПОРЕМОНТУ WORKSHOPMANUAL VP140 A14 VOLVO PENTA ARCHIMEDES ...

Страница 2: ...ения По этой причине содержание данного руководства не является обязательным AB VOLVO PENTA Техническая публикация This workshop manual contains repair instructions for the following engines Volvo Penta 140 Archimedes 14 We reserve the right to carry out design modifications For this reason the content of this manual is not binding AB VOLVO PENTA Technical Publications ...

Страница 3: ...ие перед зимой 49 Утонувший мотор 50 52 Общий вид капота двигателя 53 Специальное оборудование 54 55 Fuel system page Exploded view fuel system 2 Renovating carburetor fuel pump 3 6 Ignition system Exploded view ignition system 7 Ignition setting 8 9 Power head Exploded view power head ___ 10 Cooling system thermostat 11 Renovating of engine dismantling 12 17 Mounting of engine 18 21 Gear case Exp...

Страница 4: ...2 ТОПЛИВНАЯ СИСТЕМА FUEL SYSTEM i ...

Страница 5: ...Ослабьте хомут шланга 4 и снимите шланг Снимите карбюратор с винта и поднимите его вверх и в сторону так чтобы рычаг 5 можно было отцепить от тяги дроссельной заслонки чтобы освободить карбюратор 2 Dismantle the carburetor by unscrewing the intake plate 1 and the socket head screw 2 and nut 3 NOTEI The box wrench must be bent in order to remove the nut Loosen the hose damp 4 and pull off the hose ...

Страница 6: ...должна быть натянута примерно на 1 4 оборота Убедитесь что вал дроссельной заслонки свободно вращается после затяжки гаек 7 Loosen and remove the nut 1 washer 2 and washer 3 when the return spring 4 needs replacing Check at the same time that the butterfly shaft 5 turns freely The screws 6 are riveted and should not be loosened Unscrew and lubricate the idle screw 7 with grease Oil in the parts an...

Страница 7: ...uva därefter fast insugningsplåten och anslut bränsleslangen samt dra åt slangklamman OBS Dragwiren 2 skall vara kopplad till hävarmen för startgasen 11 Use new gaskets and assemble the carburetor to the engine after hooking the control rod in the throttle valve lever 1 Thereafter attach the intake plate connect the fuel hose and tighten the hose damp NOTEI The pullwire 2 should be connected to th...

Страница 8: ...ле этого отвинтите винт приблизительно на 3 4 оборота Отрегулируйте настройку холостого хода с помощью винта холостого хода 2 до тех пор пока частота вращения двигателя не достигнет приблизительно 850 Об м при нейтральном положении шестерни переключения передач Также отрегулируйте винт положения дроссельной зазслонки при запуске 3 таким образом чтобы при вытягивании ручки дросселя для запуска перв...

Страница 9: ...7 _ СИСТЕМА ЗАЖИГАНИЯ IGNITION SYSTEM ...

Страница 10: ...e two cable connectors 5 Вкрутите стрелочный индикатор 3 551 977 в отверстие свечи зажигания верхнего цилиндра Поверните коленчатый вал в направлении вращения по часовой стрелке до тех пор пока поршень не достигнет верхней мертвой точки ВМТ и установите стрелочный индикатор на ноль 0 Теперь циферблат показывает верхнюю мертвую точку поршня Поверните коленчатый вал по часовой стрелке мимо нижней ме...

Страница 11: ...btained at the engine cowl output socket Check that there are no breakages in the cables Replace the coil if necessary by loosening the locking plate 1 8 Если пластина ротора повреждена ее можно заменить выкрутив винт 1 Кроме того отсоедините электрические провода и кабельные зажимы Снимите колпачки кабелей со свечей зажигания и потяните за рычаг управления 2 прямо вверх Соберите новую пластину ро...

Страница 12: ...10 БЛОК ДВИГАТЕЛЯ POWER HEAD Kj ...

Страница 13: ...т в сосуд и наполните его водой Нагрейте воду помешивая Термостат должен начать открываться при температуре 50 2 0 C 122 3 5 F Когдатемпература воды достигла 60 C 140 F термостат должен открыться через минуту на 2мм Проверьте с помощью сверла диаметром 2 мм или аналогичным щупом см рис Внимание При испытании термостата он не должен подвергаться воздействию температуры более 95 C 203 F Если термост...

Страница 14: ...ей части капота и два винта с торцевой головкой 1 спереди Для удаления винтов необходимо нажать на кронштейн дистанционного управления 2 вперед и вверх Работайте свободно на переднем резиновом креплении нижнего капота Используйте отвертку или что то подобное 8 Unscrew the rear engine attachment nuts inside the lower cowl and the two socket head screws 1 at the front In order to remove the screws t...

Страница 15: ...the screw 1 which holds the rotor plate loosen the spark plug cables from the spark plugs and remove the cable clamp 2 Bend up the clamp which holds the electric cables lift up the rotor plate and at the same time free the control lever 3 15 Отсоедините карбюратор открутив шестигранную гайку и винт с торцевой головкой Отсоедините тягу пускового клапана 1 и вытяните карбюратор прямо наружу одноврем...

Страница 16: ...O ring 2 from the bearing housing NOTE Make a note of the number of shims in case the same parts are to be refitted 20 Снимите сальник Используйте отвертку или что то подобное Будьте осторожны чтобы не поцарапать внутренние края фланца подшипника 20 Remove the sealing ring Use a screwdriver or similar Be careful not to scratch the inner edges of the bearing flange 21 Замените игольчатый подшипник ...

Страница 17: ... 1 отвинтив один из винтов и гайки на двух верхних винтах 24 Remove the rubber seal which seals against the cowl Unscrew the eight socket head screws which secure the crankcase halves and remove the front half The attachment clamp for the electric cables 1 is secured by one of the screws Nuts on the two upper screws 25 Поднимите коленчатый вал вместе с герметизирующим стаканом 1 25 Lift out the cr...

Страница 18: ...hen the bearing is pressed on 31 Проверьте шариковый подшипник на другом конце коленвала и при необходимости замените его с помощью ножеввого съемника Запрессуйте новый подшипник 31 Check the ballbearing on the other end of the crankshaft and replace if necessary by using a knife puller Press on a new bearing 32 Подшипник 1 коленчатого вала не подлежит замене Если вал шатуны или подшипник 1 неиспр...

Страница 19: ... so that the marking on the top of the piston A points towards the exhaust side exhaust collector 37 В случае утечки воды из крышки охлаждающей рубашки прокладка должна быть заменена Установите крышку на место 37 In the event of water leakage from the cooling jacket cover the gasket should be replaced Re fit the cover 38 Проверьте не ослаблены ли какие либо из четырех заглушек блока цилиндров двиг...

Страница 20: ...ом должны быть установлены прокладки если коленчатый вал или блок двигателя были заменены Это выполняется следующим образом ищите цифры нанесенные на корпус подшипника 1 и картера 2 см рисунок пункт 42 Необходимое количество прокладок 3 можно получить обратившись к таблице толщина прокладки 0 1 мм например корпус подшипника штампуется 0 Посмотрите на эту цифру в левой колонке таблицы Картер прошта...

Страница 21: ...пот на корпус приводного вала Нанесите герметик на прокладку Установите приводной вал и убедитесь что труба подачи охлаждающей воды 1 вставлена в резиновое уплотнение 47 Carefully remove all traces of the old gasket from the engine and drive shaft housing sealing surfaces joining surface Rolf the rubber strip onto the engine and fit a new gasket to the drive shaft housing and assemble the engine p...

Страница 22: ...поместите шпонку в паз 53 Fit the contact breaker cam and place the key in the keyway 54 Установите пластину ротора на двигатель и в то же время присоедините тягу управления 1 с рычагом и привинтите кронштейн 2 к двигателю После этого вкрутите фиксирующий винт 3 Проверьте работу повернув ручку управления дроссельной заслонкой Подключите два электрических кабеля к выходному разъему Не подсоединяйте...

Страница 23: ... Ibf ft Use counterholder 3 582 034 57 Установите ручной стартер и подъемную петлю которая крепится задним креплением на двигатель Проверьте есть ли масло в корпусе редуктора Испытательный запуск двигателя производится в баке с водой 57 Assemble the manual starter and the lifting eyelet which is secured by the rear attachment onto the engine Check that there is oil in the gear housing Test run the...

Страница 24: ...22 РЕДУКТОР ВЕРХ И НИЗ GEAR CASE UPPER AND LOWER ...

Страница 25: ...w the propeller cone and take off the propeller 2 Снимите стопорный штифт открутите винты с торцевой головкой и вытащите гребной вал и крышку корпуса редуктора Осторожно приподнимите отверткой или чем то подобным 2 Remove the shear pin unfasten the socket head screws and pull out the propeller shaft and the gear housing cover Prise carefully with a screwdriver or similar 3 Открутите четыре винта т...

Страница 26: ...йте игольчатый подшипник оправкой с противоположной стороны 7 Fit an expander in the needle baring and knock out the bearing from the opposite side using a drift 8 Если втулка более ранние модели повреждена или изношена ее следует заменить Внимание Втулку нельзя повернуть кругом поэтому она предварительно просверлена и закреплена Поместите какую либо защитную прокладку резиновую кожаную или аналог...

Страница 27: ...ing ring which is fitted with the spring downwards i e each sealing ring is fitted in its own respective direction Press down the sealing rings and bushing as far as possible so that the stop washer can be fitted in the space remaining 13 Вставьте втулку приводного вала в нижнюю часть корпуса насоса Используйте оправку которая покрывает наружный диаметр втулки или больше в зависимости от предпочте...

Страница 28: ...ьтр 2 Очистите его и установите фильтр на место вместе с пробкой 18 Unscrew the plug 1 and remove the strainer 2 Clean a refit the strainer together with the plug 19 Впрессуйте втулку Внимание Установите втулку так чтобы штифт А вставлялся в центр отверстия В Если втулка заменена то при установке втулки следует выбить установочный штифт Будьте осторожны убедитесь что отверстия втулки и верхней час...

Страница 29: ... pin through the shaft Press against the pressure pin B so that the spring C does not shoot out if it is prestressed 3 Снимите соединительную втулку А и выпрессуйте гребной вал В обратите внимание на шайбу на гребном валу ближайшую к гребному валу Снимите шестерню С 3 Pull off the coupling sleeve A and press out the propeller shaft B Take care of the washer on the propeller shaft nearest the prope...

Страница 30: ... The bushing is to be mounted with the oil groove downwards 7 Установите новую втулку В в крышку корпуса редуктора Запрессуйте втулку ниже края сальника Внимание Около 2 3 мм 0 08 0 12 дюйма масляной канавки в корпусе редуктора должно быть видно Замените уплотнительное кольцо А на крыше корпуса редуктора 7 Mount a new bushing B in the gear casing lid Press i bushing down to the surface for the sea...

Страница 31: ...сти Надавите на пружину с помощью отвертки или аналогичного инструмента и вставьте стопорный штифт Проверьте когда штифт находится в таком положении чтобы его нельзя было протолкнуть через вал 10 Position the spring in the shaft andfit in the locking pin in the hole of the coupling sleeve Turn the pin so that the recess A is turned aft The spring is to be pressed against this flat surface Press th...

Страница 32: ...30 КОРПУС ПРИВОДНОГО ВАЛА DRIVE SHAFT HOUSING ...

Страница 33: ...ифт 3 The gear case mustbe dismounted before change of the gear rod Refer to page 31 The split pin 1 is then loosened Fit the new gear rod and the new split pin 4 Если рычаг переключения передач заедает и его необходимо разобрать для смазки выбейте пружинный штифт 1 который позволяет вытащить рычаг переключения передач и смазать его Разделенный штифт и шток передачи можно сначала ослабить чтобы об...

Страница 34: ...ach the gear cam 5 to the gear rod 8 Сборка нижней части корпуса редуктора Проверьте что уплотнительное кольцо между сопрягаемыми поверхностями корпуса находится в хорошем состоянии замените его при необходимости Не применяйте никогда герметик или эквивалент к винтам 8 Assemble the lower gear housing Check that the C between the mating surfaces ofthe housing is in good conc Replace if necessary Us...

Страница 35: ...ilge Pump 1 Drain the oil from the gear housing Removealso the level screw 1 which is situated on the opposite side in relation to the drain screw Removethe split pin and the propeller 2 Отвинтите винт с торцевой головкой и вытащите крышку гребного вала из корпуса редуктора Аккуратно подденьте с помощью отвертки или чего то подобного 2 Unscrew the socket head screw and pull out the propeller shaft...

Страница 36: ... housing halves Assemble the upper half of the housing on to the drive shaft Replace the gear housing gasket andfit the lower half of the housing 8 Снимите старые прокладки с половинок корпуса или промежуточной пластины и установите новые Установите верхнюю половину корпуса и приводной вал в корпус редуктора Внимание Проверьте установлены ли приводные штифты 1 8 Remove the old gaskets from the hou...

Страница 37: ...ce and that the O ring is in good condition Replace if necessary 13 Соберите корпус нижней части редуктора с помощью четырех винтов с торцевой головкой Проверьте работу редуктора Переключите передачу вперед и назад 13 Assemble the lower gear housing with the four socket head screws Check the gear operation Change gear forward and reverse 14 Соберите крышку корпуса редуктора и установите винт Навин...

Страница 38: ...36 ПОДВЕСКА И ПОВОРОТНЫЕ КРОНШТЕЙНЫ STERN AND SWIVEL BRACKETS ...

Страница 39: ...и что то подобное чтобы освободить верхний резиновый элемент 3 Use a screwdriver or similar to work the upper rubber element loose 4 Открутите четыре винта с торцевой головкой и снимите ручку для переноски и ручку управления 4 Unfasten the four socket head screws and remove the carrying handle and the control handle 5 Снимите нижнюю упорную шайбу и немного отвинтите винт 1 чтобы ослабить рулевой в...

Страница 40: ...рычаг 1 или звено 2 нуждаются в замене снимите штифт 3 и разберите вал Заменяйте детали по мере необходимости и снова прикрепите звено к рычагу После этого найдите ровное место соберите Вал и зафиксируйте его расщепленным штифтом 8 If the lever 1 or the link 2 needs replacing remove the pin 3 and disassemble the shaft Replace parts as neces and refit the link to the lever Thereafter locate the lev...

Страница 41: ...ll greased before fitting Check that the upper thrust washer 1 is fitted on the steering shaft in the steering bearing Thereafter place the lower thrust washer 2 on to the steering shaft 12 Установите ручку для переноски на кронштейн Затяните четыре винта с торцевой головкой и поместите верхний резиновый элемент поверх винтов 12 Assernble the carrying handle to the bracket Tighten the four socket ...

Страница 42: ... so that the gear engages and fit the control handle to the swivel bracket 19 Проверьте нижний резиновый элемент в корпусе приводного вала и при необходимости замените его Установите поворотный кронштейн на двигатель Внимание Убедитесь что шестерня находится в нейтральном положении После этого установите рукоятку управления в нейтральное положение пуск и вставьте квадратный соединительный штифт 1 ...

Страница 43: ...41 РУЧНОЙ СТАРТЕР MANUAL STARTER ...

Страница 44: ...отнительную пластину 7 ручку стартера 6 и поместите ее в уплотнение 5 Установите бегунок 1 и опорную пластину 2 Снимите фиксирующий шплинт и дайте стартерному тросу втянуться в стартер Внимание Не отпускайте ручку стартера внезапно так как это может привести к повреждению пружины Установите стартер и подъемное ушко на двигатель 3 CHANGING THE STARTER ROPE Removethe runner 1 and support plate 2 by ...

Страница 45: ... друга Вставьте шплинт Теперь установите стартовый трос см замену троса 4 REPLACEMENT OF THE RETURN SPRING Remove thestarter from the engine Thelifting eye is mounted in the rear holder on the starter Removethe runner 1 and support plate 2 Pull the starter rope out completely andlock if the spring is whole the rope pulley 4 with a drift in the hole A and B in the starter housing and rope pulley re...

Страница 46: ...44 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ELECTRICAL SYSTEM ...

Страница 47: ...45 МОНТАЖНАЯ СХЕМА ЭЛЕКТРОСТАРТЕР WIRING DIAGRAM ELECTRICAL START ...

Страница 48: ...leads and test 4 Предохранитель перегорает при включении стартера или дросселя 4 Fuse blows when starter motor or choke is connected Короткое замыкание в выводах к дросселю или соленоиду стартера или неисправность в дросселе или соленоиде стартера Потребляемая мощность электрического дросселя составляет 3 0 4 5 Ампера при проверке амперметром Потребляемая мощность соленоида стартера составляет око...

Страница 49: ...n all parts Check that the brushes and the rotor are not worn If this should be the case the whole brush set should be replaced andthe rotor turned or replaced Reassemble the starter motorin reverse order see fig The nut 1 should be tightened with a torque of 15 Nm 1 5kpm 5 063 ft lbs Lubricate the starter drive s thread 2 with grease 3 441 927 before mounting The bearing surfaces 3 of the rotor s...

Страница 50: ...ка 1 Смазка 1 Редуктор Регулятор уровня Тексако Подвесной Трансмиссионное масло EP 90 2 или гипоидное масло SAE 90 1 кат 3551927 или аналогичная смазка 2 кат 3551925 Laying up for the winter lf the engineis to be laid up for a long period of time we recommendthatit is protected against outer damage rust corrosion anddirt Allmoveable parts should be suitablyprotected with Volvo Penta protectoroil f...

Страница 51: ...ны блок конденсатора и катушечный трансформатор может быть легко отсоединена от блока IF THE ENGINE HAS BEEN SUBMERGED If the engine comes under water one must differentiate between three different cases n each and every one of these cases the engineis to be treatedin a different way In all cases the engine must be attended to within a few hours after Salvaging If the water is not drained from the...

Страница 52: ...нии риск внутренних повреждений был меньше Затем попытки запуска могут быть сделаны в Note that drops of water between the junction block andits attachment plate can cause sparking Water into the stop contact can short circuit the lead One can then detach the leads from the stop contact The engine however cannot then be stopped in the usual way As the engine has no contact breakers one does not ne...

Страница 53: ...тся то же самое Обратите внимание что в этом случае еще важнее чтобы двигатель не работал на открытом воздухе более 2 3 часов перед разборкой Двигатель лежавший в соленой воде может быть с пользой промыт пресной водой которая растворяет соль лучше чем парафин или керосин 3 If the engine has beenlying in fresh water or salt water lf the engine has been lying in water for a longer period more than 4...

Страница 54: ...52 КАПОТ ДВИГАТЕЛЯ ENGINE COVER ...

Страница 55: ...53 СПЕЦИАЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ SPECIAL TOOLS ...

Страница 56: ...54 ...

Страница 57: ...as W 145 T1 el motsvarande Tandstiftsganga 10 ccc ccc cece eect e eee eedeeuas 14 mm Elektrodavstand 1 0 0 0 ccc cee cece eee ence eee ete 0 5 mm AtdragningSmoment 2 0 cece eee e ene e eres eeeneeres 1 5 kpm ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ Generatorspanning ccc ccc ence n eee e eee eeenes 12V Generatoreffekt 0 00 ccc cece ccc e nce e ener eee eennes 48 W Batteri oo eee cece cence eee e ene e teeta eeeenenes 1...

Страница 58: ...uboard EP ow cece cee ene Oljevolym Provtryck Prop axel diam Prop rot riktning Prop standard Brytpinne diam xlangd cc cc cece cece eee aees МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ 12 34 SAE 90 2 5 cm 0 4 kp cm2 16 mm 236 260 5 35 mm 15 Nm 1 5 kpm 80 Nm 8 kpm ...

Страница 59: ...es ELECTRICAL EQUIPMENT Alternator Voltage ccc cnc ncn enna eeertenetees Alternator OUtpUt 0 ccc tenner enn eennnes Battery coc ccc cnc cece ctr nets e rte tnnntsneennaes Earthed battery terminal 00 ccc ccc cece nn nnnneneee ENGINE Number of Cylinders 0 ccc ct nen e ten tene TYP icc ccc cc ccne ccc ennn ener encenetneneeenennneres SCAVENGING SYSCOMM ollie icc cece entre t ten ennee Cylinder VOIUMN...

Страница 60: ...aas Propeller shaft Do 0 00005 Propeller direction of rotation Propeller standard Drive pin x length TIGHTENING TORQUES Spark plug ieee ccc ccccaee Flywheel nuts 0 0 0ee Dee eee eee 12 34 SAE 90 2 5 ems 0 4 kp cm 8 7 p s i 76mm Clockwise 236 260 35 mm 15 Nm 1 5 kpr 11 lof ft 80 Nm 8 kpm 59 If ft ...

Страница 61: ...59 ...

Страница 62: ...60 ...

Страница 63: ...61 ...

Страница 64: ...62 ...

Страница 65: ...63 A Main jet Главный жиклер B Idling jet Топливный жиклер холостого хода ...

Страница 66: ...64 ...

Страница 67: ...65 ...

Страница 68: ...66 ...

Страница 69: ...67 ...

Страница 70: ...68 ...

Страница 71: ...69 ...

Отзывы: