background image

  

OPERATING INSTRUCTIONS

VERSION 04/16

SL-10 SOLAR CHARGER

ITEM NO.: 1403458

INTENDED USE

This product is a portable device designed to store and generate power and can be used to 

charge batteries in mobile devices such as smartphones. It contains a built-in internal battery, 

which can be charged with solar energy from the built-in solar cell or via a USB power source.
The product features a solar charging and battery level indicator and is protected against 

overcharging, overload and short circuits.
The product must not come into contact with moisture (e.g. in a bathroom) or with rain and 

other similar liquids.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If 

you use the product for purposes other than those described above, the product may be 

damaged. In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting, fire, electric 

shock etc. Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third 

parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company 

names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.

DELIVERY CONTENT

• 

Solar charger

• 

Carabiner

• 

Micro USB cable

•  Operating instructions

Up-to-date Operating Instructions:

1.

Open 

www.conrad.com/downloads in a browser or scan the 

displayed QR code.

2. Select document type and language and enter the item 

number into the search field. After submitting the query you 

can download displayed records.

MEANING OF SYMBOLS

The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your 

health, e.g. due to an electric shock.

The exclamation mark indicates specific risks associated with handling, 

function and use.

The "arrow" symbol indicates special tips and operating information.

SAFETY INSTRUCTIONS

Read the operating instructions carefully and especially observe the safety 

information. If you do not follow the safety instructions and information 

on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting 

personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the 

warranty/guarantee.

a) Persons / Product

• 

The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.

• 

Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become 

dangerous playing material for children.

• 

Protect the product from extreme temperatures, strong jolts, high humidity, 

moisture, flammable gases, vapours and solvents.

• 

Do not place the product under any mechanical stress.

• 

If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and 

protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if 

the product:

 -

is visibly damaged, 

 -

is no longer working properly, 

 -

has been stored for extended periods in poor ambient conditions or 

 -

has been subjected to any serious transport-related stresses.

• 

Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height 

can damage the product.

• 

Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are 

connected to the product.

• 

Never pour any liquids over electrical devices or put objects filled with liquid right 

next to the device. If liquids or objects do get into the device interior, the product 

must not be used any more; take the product to a repair centre.

• 

Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into 

a warm one. The condensation generated could destroy the product. Allow the 

product to reach room temperature before connecting it to the power supply and 

putting it to use. This may take several hours.

• 

Make sure that the cable is not pinched, kinked or damaged by sharp edges.

• 

Never leave the product unattended during use.

• 

The device housing warms up during operation. Ensure that there is sufficient 

ventilation. The device housing must not be covered!

b) Rechargeable batteries

• 

The rechargeable battery is permanently built into the product and cannot be 

replaced.

• 

Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the 

rechargeable battery might cause an explosion or a fire! Unlike conventional 

batteries/rechargeable batteries (e.g. AA or AAA type), the casing of the LiPo 

rechargeable battery does not consist of a thin sheet but rather a sensitive plastic 

film only.

• 

Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw the 

battery or the product into fire. There is a danger of fire and explosion!

• 

Charge the rechargeable battery regularly, even if you do are not using the 

product. Due to the rechargeable battery technology being used, you do not need 

to discharge the rechargeable battery first.

• 

Never charge the rechargeable battery of the product unattended.

• 

When charging, place the product on a surface that is not heat-sensitive. It is 

normal that a certain amount of heat is generated during charging.

c) Miscellaneous

• 

Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the 

device.

• 

Maintenance, modifications and repairs are to be performed exclusively by an 

expert or at a qualified shop.

If you are not sure about the correct connection or use, or if questions arise which are not 

covered by these operating instructions, please do not hesitate to contact our technical 

support or another qualified specialist.

OPERATING ELEMENTS

6 5 4

3 2 1

7 8 9

10 11

LED torch

USB output port 2

Protective cap 1

Protective cap 2

USB output port 1

Micro USB port (input)

Battery level indicator LEDs

Multifunctional LED

Multifunction button 

10 

Solar cell

11 

Carrying handle

OPERATION

Check the battery level of the internal battery before each use.

Ensure that the connection specifications for your mobile device comply with 

the connection data for the product (see technical data).
Always read the operating instructions for your mobile device.
Do not short-circuit the USB outputs.
The micro USB cable is not designed for data transfer.

Содержание SL-10

Страница 1: ...oniert über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um Durch Stöße Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte an die das Produkt angeschlossen wird Gießen Sie ...

Страница 2: ...ltung die den Akku des Solarladers durch automatisches Abschalten vor Tiefentladung schützt Nach der Abschaltung dauert es ca 3 Minuten bis die Wiederaufladung durch Solarstrom beginnt sofern Licht vorhanden ist 1 Verbinden Sie den passenden USB Verbindungsstecker des USB Kabels mit Ihrem zu ladenden Mobilgerät 2 Verbinden Sie den USB A Stecker des USB Kabels einem USB Ausgangsport 2 oder 5 des So...

Страница 3: ...ny serious transport related stresses Please handle the product carefully Jolts impacts or a fall even from a low height can damage the product Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the product Never pour any liquids over electrical devices or put objects filled with liquid right next to the device If liquids or objects do get into the devic...

Страница 4: ...l indicators on the solar charger indicate the battery level of the charger s internal battery refer to Checking the battery level 4 To terminate interrupt the charging disconnect the USB cable from solar charger and mobile device The multifunction LED 8 and the battery level indicators 7 will turn off 5 The charger s battery must be fully charged in order to charge two mobile devices at the same ...

Страница 5: ... pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien a été transporté dans des conditions très rudes Maniez le produit avec précaution À la suite de chocs de coups ou de chutes même de faible hauteur l appareil peut être endommagé Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d emploi pour les autres appareils connectés à cet appareil Ne versez jamais de li...

Страница 6: ... reliée Les LED de l indicateur d état de charge indiquent l état de charge de la batterie interne pendant la recharge voir section Vérification du niveau de charge 4 Pour terminer interrompre la recharge débranchez le câble USB reliant le chargeur à l appareil mobile Les LED multifonctions 8 et les LED de charge 7 s éteignent 5 Pour recharger 2 appareils mobiles à la fois vous devez d abord recha...

Страница 7: ...et langer op juiste wijze werkt tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden of onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk Behandel het product met zorg Schokken botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het product beschadigen Neem alstublieft ook de veiligheids en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met het product zijn ver...

Страница 8: ...aadtoestand van de interne accu tijdens het laden aan zie hoofdstuk Laadtoestand controleren 4 Om het laden te beëindigen onderbreken onderbreekt u de USB kabelverbinding tussen de lader op zonne energie en het mobiele apparaat De multifunctionele LED 8 en de laadtoestand LED s 7 gaan uit 5 Om twee mobiele apparaten gelijktijdig op te laen moet de accu van de zonnelader volledig zijn opgeladen Geb...

Отзывы: