VOLTCRAFT MS-540 Скачать руководство пользователя страница 6

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie 

dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-

mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. 
© Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. 

1601759_V2_1217_02_VTP_m_fr

Insérer/remplacer la pile

À la première mise en service et quand le testeur ne produit aucun signal sonore, il est 

nécessaire de changer la pile. Deux piles sont fournies avec le testeur.
Pour insérer/remplacer les piles, procédez comme suit :
Appuyez sur les renfoncements rectangulaires et tirez le couvercle du compartiment à piles 

(7) vers l’arrière du testeur.
Insérez deux micro-piles (type AAA) dans le logement des piles. Respectez la polarité indi-

quée dans le couvercle du compartiment à piles.
Utilisez, si possible, des piles alcalines qui assurent un temps de fonctionnement plus long. 
Refermez soigneusement le compartiment à piles.

Préparation du testeur
•  L‘allumage de l‘appareil se produit en appuyant sur l‘interrupteur (5).
•  Le bip, la DEL rouge (3) et le moteur vibreur s‘allument peu de temps après l‘autotest.
•  La plage de test de 50 V à 1 000 V est réglée après l‘allumage. Une brève pression sur 

l‘interrupteur (5) règle la plage de sensibilité de 12 V à 50 V. Dans la plage de 12 V à 50 V, les 

tensions de 50 V à 1 000 V sont également affichées. Si une source de tension supérieure 

à 50 V est présente à proximité d‘une tension d‘une source de tension de 12 V, le testeur 

détecte la source plus puissante.

•  La DEL rouge clignotante signale que l‘appareil est prêt.
•  L’appareil de test s’éteint en appuyant sur l’interrupteur (5).
•  Le testeur s’éteint automatiquement après 3 minutes d’inactivité.

Effectuer des vérifications

a) Vérification de la tension

•  Bougez l’appareil lentement le long de l’objet à contrôler, par ex. un câble
•  Si l’appareil détecte une tension alternative dans le mode 12...50 V, la LED rouge clignote, le 

moteur vibre et un signal retentit.

•  Si l’appareil détecte une tension alternative dans le mode 50...1 000 V/CA, la LED rouge 

s‘allume de manière continue, le moteur vibre et un signal retentit.

•  La situation de la conduite à la terre dans l‘objet à tester peut influencer le test.

b) Vérification du champ magnétique

•  Bougez l’appareil lentement le long de l’objet à contrôler.
•  Si l’appareil détecte un champ magnétique, la LED jaune s‘allume.
•  En cas de détection simultanée de champs électriques et magnétiques, les LED rouge et 

jaune s’allument alternativement.

c) Lampe de poche

•  Allumez la lampe de poche en appuyant sur le touche « lampe de poche » (6).
La fonction lampe de poche est disponible uniquement dans l’état allumé.

Nettoyage

Éteignez le produit avant de le nettoyer.

  

L'ouverture de caches ou le démontage de pièces risquent de mettre à nu des 

pièces sous tension, sauf lorsqu'il est possible d'effectuer ces procédures à 

la main.

•  N‘employez jamais de produits de nettoyage abrasifs, chimiques ou agressifs tels que des 

essences, alcools ou autres produits analogues. Ils pourraient attaquer la surface de l‘appa-

reil. De plus, les vapeurs émises par ces produits sont explosives et nocives pour la santé. 

Ne pas utiliser d‘outils à arêtes tranchantes, de tournevis ou de brosses métalliques, etc. pour 

nettoyer l‘appareil

•  Utilisez un chiffon propre, non pelucheux, sec, antistatique et légèrement humide pour net-

toyer l‘appareil.

Élimination

a) Produit

  Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ne doivent pas être élimi-

nés avec les ordures ménagères.

 

Procédez à l‘élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux 

dispositions légales en vigueur.

 

Retirez les piles/batteries éventuellement insérées et éliminez-les séparément de 

l’appareil.

b) Pile

Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles 

usagées) de rapporter toutes les piles usées. Il est interdit de les jeter dans les ordures 

ménagères.

   Les piles et batteries contenant des substances polluantes sont marquées par le 

symbole indiqué ci-contre qui signale l‘interdiction de les éliminer avec les ordures 

ordinaires. Les désignations déterminantes pour les métaux lourds sont : Cd = cad-

mium, Hg = mercure, Pb = plomb (L‘indication se trouve sur les piles/batteries, par 

ex. sous le symbole de la poubelle dessiné à gauche).

Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles normales/rechargeables usagées aux centres 

de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles 

normales/rechargeables.

Caractéristiques techniques

Affichage ..............................................LED rouge et jaune
Générateur de son ...............................oui
Vibration ..............................................oui
Plage de tension ..................................de 12 V à 1 000 V/CA (2 plages de mesure)
Plage de fréquence .............................de 40 à 400 Hz
Durée d’allumage ................................permanente
Champs magnétiques ..........................CA, CC (également aimants permanents)
Détection de champ magnétique .........>2,5 mT
Tension de fonctionnement ..................2x piles alcalines de type AAA / Micro / LR03 
Puissance absorbée ............................environ 80 mA
Classe de protection ............................2 (double isolation ou isolation renforcée)
Indice de protection .............................IP65
Plage de température ..........................0 °C à +40 °C
Taux d‘humidité ....................................< 80% d‘humidité relative (sans condensation)
Dimensions ..........................................155 x 25 x 23 mm (L x P x H) 
Poids ....................................................55 g

Содержание MS-540

Страница 1: ...ffnet werden Wird ein Magnetfeld erkannt beginnt die Prüfspitze gelb zu leuchten Wird ein elektrisches Wechselfeld erkannt beginnt die Prüfspitze je nach Messberiech rot zu leuchten oder schnell zu blinken das Gerät vibriert und ein Signalton erklingt Im Falle der gleichzeitigen Detektion von elektrischen Feldern und Magnetfeldern leuchten die gelbe und die rote LED abwechselnd Zusätzlich ist im T...

Страница 2: ...s Gerät langsam entlang des Prüfobjektes Wenn das Gerät eine Magnetfeld erkennt leuchtet die gelbe LED Im Falle der Detektion von elektrischen Feldern und Magnetfeldern leuchten die gelbe und rote LED abwechselnd c Taschenlampe Schalten Sie die Taschenlampe durch Drücken und halten der Taschenlampen Taste 6 ein Die Taschenlampenfunktion steht nur im eingeschalteten Zustand zur Verfügung Reinigung ...

Страница 3: ...ield is detected the test tip lights up solid yellow If an electric field is detected the probe starts glowing red or flashing rapidly in red depending on the measuring range the device starts vibrating and a sound alert can be heard If electric and magnetic fields are detected simultaneously the yellow and the red LED flash alternately Additionally the tester has an integrated LED lamp The non co...

Страница 4: ...y along the tested object If the device detects a magnetic field the yellow LED lights up If electric and magnetic fields are detected simultaneously the yellow and the red LED flash alternately c Torch Press and hold the torch button 6 to switch on the torch The torch function can only be used when the device is switched on Cleaning Prior to cleaning the device switch the product off Live compone...

Страница 5: ...fier n est nécessaire Il est interdit d ouvrir les boîtiers Quand un champ magnétique est détecté la pointe d essai s allume Si un champs magnétique continu et alternatif est détecté selon la plage de mesure la pointe de test s allume en rouge ou clignote rapidement l appareil vibre et un signal sonore retentit En cas de détection simultanée de champs électriques et magnétiques les LED rouge et ja...

Страница 6: ...D jaune s allume En cas de détection simultanée de champs électriques et magnétiques les LED rouge et jaune s allument alternativement c Lampe de poche Allumez la lampe de poche en appuyant sur le touche lampe de poche 6 La fonction lampe de poche est disponible uniquement dans l état allumé Nettoyage Éteignez le produit avant de le nettoyer L ouverture de caches ou le démontage de pièces risquent...

Страница 7: ...d gaat de testpunt geel oplichten Wanneer een magnetische gelijk en wisselveld wordt gedetecteerd begint de testpunt afhankelijk van het meetbereik rood te op te lichten of sneller te knipperen Het apparaat vibreert en een signaaltoon weerklinkt In geval van gelijktijdige detectie van elektrische velden en magneetvelden lichten de gele en de rode LED s afwissslend op Tevens is in de tester een LED...

Страница 8: ...apparaat langzaam langs het testobject Wanneer het apparaat een magneetveld herkent brandt de gele LED In geval van gelijktijdige detectie van elektrische velden en magneetvelden lichten de gele en de rode LED afwisselend op c Zaklamp Schakel de zaklamp in door de toets zaklamp 6 ingedrukt te houden De zaklampfunctie staat alleen in ingeschakelde toestand ter beschikking Schoonmaken Schakel het ap...

Отзывы: