background image

Consignes de sécurité

Lisez  attentivement  le  mode  d’emploi  dans  son  intégralité,  en  étant 

particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute 

responsabilité en cas de dommage matériel ou blessure corporelle résultant 

du non-respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation de 

ce mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.

a) Généralités

•  Ce produit n’est pas un jouet.
•  Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
•  Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet 

très dangereux pour les enfants.

•  Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière directe du 

soleil, de secousses intenses, de l’humidité élevée, de l’eau, de gaz inflammables, 

de vapeurs et de solvants.

•  N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques. Si une utilisation en toute 

sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le contre toute 

utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le 

produit :

 - présente des traces de dommages visibles,
 - ne fonctionne plus correctement,
 - a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
 - a été transporté dans des conditions très rudes.

•  Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même 

d’une faible hauteur, suffisent pour endommager l’appareil.

•  Respectez également les consignes de sécurité et le mode d’emploi des autres 

appareils connectés au produit.

•  L’adaptateur de mesure et les fiches ne doivent en aucun cas être démontés. La 

plage de tension et de courant spécifiée ne doit pas être dépassée. L'adaptateur 

de mesure doit être utilisé seulement pour la mesure de la tension et du courant.

•  L'utilisateur  peut  raccorder  seulement  des  câbles  de  mesure  de  sécurité 

appropriés aux bornes de mesure. Aucun autre objet ne doit être raccordé aux 

bornes de mesure.

•  Une mesure de courant sur des bornes de mesure n'est pas possible (cela cause 

un court-circuit du produit) !

•  L'utilisateur ne doit pas court-circuiter les contacts de l'adaptateur de mesure.

b) Divers

•  En cas de doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le 

raccordement de l’appareil, adressez-vous à un technicien spécialisé.

•  Toute opération d’entretien, de réglage ou de réparation doit être effectuée par un 

spécialiste ou un atelier spécialisé.

•  En cas de doute relatif au raccordement correct et à l'utilisation de l’appareil, ou 

lorsque vous avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse 

dans le présent mode d’emploi, contactez notre service technique ou un autre 

spécialiste.

Éléments de fonctionnement

L’illustration représente le modèle nº 1973632 CAA-1L 10

1  Prise
2  Connecteur mâle
3  Chambre de mesure PE

4  Chambre de mesure L
5  Borne de mesure L
6  Borne de mesure N

7  Borne de mesure PE
8  Couvercle

 Mode d’emploi

Adaptateur de mesure

Nº de commande 1973631 CAA-1L 16
Nº de commande 1973632 CAA-1L 10

Utilisation prévue

 

ATTENTION !

Le produit doit être utilisé uniquement par un professionnel qui maîtrise les 

catégories de surtension et l'utilisation de l’appareil de mesure requis.

L’adaptateur de mesure sert à mesurer le courant électrique et la tension des appareils 

monophasés avec un connecteur mâle approprié au moyen d’une pince ampèremétrique ou 

d'un multimètre.
L’adaptateur de mesure doit être utilisé uniquement dans les zones correspondant à la 

catégorie de surtension CAT II dans les réseaux alternatifs avec une tension nominale de 

250 V/CA max., protégés au moyen d’un fusible de 16 A (nº 1973631) ou 10 A (nº 1973632).
L’adaptateur de mesure s'insère entre le consommateur électrique et la prise.
Utilisez l'adaptateur à mesure seulement pendant la durée de la mesure. Il est interdit de le 

laisser branché dans le circuit du réseau pendant longtemps.
Le mode de mesure doit être utilisé uniquement dans des environnements secs.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modification du 

produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres fins que celles décrites précédemment, 

vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de 

dangers tels que les courts-circuits, les incendies, l’électrocution.
Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le. Ne transmettez le produit à un tiers 

qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences légales européennes et nationales en vigueur. Tous les 

noms d’entreprises et toutes les appellations de produits indiqués sont des marques déposées 

de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

Contenu d’emballage

•  Adaptateur de mesure

•  Mode d'emploi

Mode d’emploi actualisé           

Téléchargez les modes d’emploi actualisés via le lien 

 

www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les 

instructions disponibles sur le site Internet.

Explication des symboles

  Le symbole de l’éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. 

suite à un choc électrique.

  Le symbole du point d’exclamation dans un triangle attire l’attention sur les 

consignes importantes du mode d’emploi à respecter impérativement.

  Le symbole de la flèche précède les conseils et remarques spécifiques à l’utilisation.

Содержание CAA-1L 16

Страница 1: ...ben die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgekl rt werden so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung Bedienelemente Abgebildet ist das Mo...

Страница 2: ...cker der Messkabel mit den Messbuchsen an denen die Spannung gemessen werden soll Siehe Abbildung Schritt 2 Nachdem alle Messungen durchgef hrt wurden entfernen Sie die Stromzange von der Messkammer u...

Страница 3: ...esitate to contact our technical support or another qualified specialist Operating elements Model no 1973632 CAA 1L 10 is pictured 1 Wall outlet 2 Plug 3 Measuring chamber PE 4 Measuring chamber L 5 M...

Страница 4: ...apter 8 and connect the measuring cable plug with the measuring socket upon which you wish to measure the voltage See Figure Step 2 When all measurements have been performed remove the current clamps...

Страница 5: ...ez aucune r ponse dans le pr sent mode d emploi contactez notre service technique ou un autre sp cialiste l ments de fonctionnement L illustration repr sente le mod le n 1973632 CAA 1L 10 1 Prise 2 Co...

Страница 6: ...m tre Utilisez seulement des c bles de mesure de s curit appropri s Ouvrez le couvercle de l adaptateur de mesure 8 et raccordez le connecteur m le du c ble de mesure aux bornes de mesure de la tensio...

Страница 7: ...gebruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden neemt u dan contact op met onze technische inlichtingendienst of met een andere vakman Bedieningselementen Afgebeeld is het modelnummer 1973632 CAA 1...

Страница 8: ...anning moet worden gemeten Zie afbeelding stap 2 Nadat u alle metingen hebt uitgevoerd verwijdert u de stroomtang van de meetkamer en de stekkers van de meetkabels van de meetcontacten Sluit de afdekk...

Отзывы: