background image

•  Pendant l‘utilisation du chargeur ou de la batterie rechargeable, ne portez jamais 

de matériaux métalliques ou conducteurs comme par ex. des bijoux (chaînes, 

bracelets, bagues, etc.). Un court-circuit au niveau de la batterie rechargeable ou 

du chargeur peut entraîner un risque d‘incendie et d‘explosion. 

•  Ne laissez jamais la batterie raccordée au chargeur si vous n‘avez pas besoin 

de celui-ci.
Débranchez le chargeur de la tension secteur, retirez la fiche secteur de la prise 

de courant. Débranchez la batterie du chargeur. Conservez ensuite le produit 

dans un endroit propre, sec et inaccessible aux enfants.

•  Utilisez le produit uniquement en climat modéré et non tropical. Respectez le cha-

pitre « Caractéristiques techniques » en ce qui concerne les conditions ambiantes 

autorisées.

•  N‘allumez jamais l‘appareil immédiatement quand il vient d‘être mis d‘une pièce 

froide dans une pièce chaude. Sinon, l’eau de condensation formée risquerait 

de perturber le bon fonctionnement ou d‘endommager le produit ! En outre, cela 

représente un risque d‘électrocution mortelle !
Attendez d‘abord que le chargeur (et la ou les batteries) ait atteint la température 

ambiante avant de le brancher à la tension de secteur et de le mettre en service. 

Cela peut prendre plusieurs heures !

•  Manipulez le produit avec précaution. Des chocs, des coups ou des chutes même 

d‘une faible hauteur sont susceptibles de provoquer un endommagement.

•  S‘il est probable qu‘une utilisation sans danger ne soit plus possible, l‘appareil doit 

être mis hors service et protégé contre toute utilisation involontaire.
Il est probable qu‘une utilisation sans danger ne soit plus possible si l’appareil 

présente des dommages visibles ou s‘il ne fonctionne plus, après un stockage 

dans des conditions défavorables ou après avoir subi de sévères contraintes liées 

au transport.

d) Maniement des batteries 

•  Les batteries rechargeables ne doivent pas arriver dans les mains d‘enfants. 

Conservez les batteries hors de la portée des enfants. 

•  Ne laissez pas les batteries à la portée de tous. Ils risqueraient d‘être avalés par 

un enfant ou un animal domestique. Dans ce cas, consultez immédiatement un 

médecin !

•  Faites attention à ne pas court-circuiter les batteries, ne les ouvrez pas et ne les 

jetez pas dans le feu. Risque d’incendie et d’explosion !

•  En cas de contact avec la peau, les batteries qui fuient ou qui sont endommagées 

peuvent occasionner des brûlures par l‘acide. Dans de tels cas, portez des gants 

de protection appropriés.

•  N‘utilisez ce chargeur qu‘avec des batteries ayant la technologie appropriée.  

Choisissez le type de fonctionnement correct en fonction de la batterie (batterie 

au plomb ou batterie LiFePO

4

). 

•  N‘essayez jamais de charger d‘autres batteries ou des batteries non rechar-

geables avec ce chargeur. Risque d’incendie et d’explosion !
Les batteries non rechargeables ne sont prévues que pour être utilisées une seule 

fois. Une fois vides, elles doivent être éliminées selon les prescriptions en vigueur. 

Rechargez uniquement les batteries rechargeables prévues à cet effet.

•  Les accumulateurs ne doivent pas prendre l‘humidité ni être mouillés.
•  N‘endommagez  jamais  l‘enveloppe  extérieure  d‘un  accumulateur.  Risque  d’in-

cendie et d’explosion ! Dans le cas de batteries au plomb, des acides corrosifs 

peuvent couler et provoquer des blessures !

•  Ne chargez jamais des accumulateurs endommagés, corrodés ou déformés. Cela 

peut entraîner un incendie ou une explosion ! Éliminez de telles batteries deve-

nues inutilisables dans le respect de l‘environnement.
Ne touchez la batterie que prudemment, utilisez des gants de protection appro-

priés.

•  Ne chargez/déchargez jamais les batteries sans surveillance.
•  Avant de raccorder le chargeur à la batterie, celle-ci doit être séparée des appa-

reils/câbles raccordés.

•  Faites attention, lors du raccordement du chargeur à la batterie, à respecter la 

polarité (po et négative/-).

•  Ne chargez aucune batterie qui soit encore chaude. Attendez jusqu´à ce que la 

batterie ait atteint la température ambiante avant de la recharger.

•  Rechargez les batteries environ tous les 3 mois, autrement, l’auto-décharge pro-

voque une décharge dite complète, ce qui rend les batteries inutilisables.

•  Retirez la batterie du chargeur lorsqu‘elle est complètement rechargée.
•  En cas d‘utilisation incorrecte (courants de charge trop élevés ou polarité incor-

recte) la batterie risque d‘être surchargée ou détruite. Dans le pire des cas, la 

batterie pourrait exploser et causer des dommages considérables.

•  Veillez lors du fonctionnement, du chargement/déchargement, du transport et 

rangement de la batterie à ce qu‘elle ne soit pas surchauffée. Ne placez jamais 

la batterie à proximité de sources de chaleur et ne l‘exposez jamais aux rayons 

directs du soleil. En cas de surchauffe de la batterie, il y a risque d‘incendie et 

d‘explosion !

•  Respectez les indications du fabricant pour les conditions environnementales de 

la batterie.

Mise en service, processus de chargement

  Ne raccordez toujours qu‘une seule batterie à la fois au chargeur. Ne raccordez 

jamais plusieurs batteries entre elles. 

•  Séparez d‘abord tous les appareils et les câbles de la batterie. 

  Si cela n‘est pas respecté, les appareils raccordés risquent de s‘endommager et 

entraînent la perte de la garantie !

•  Si nécessaire, nettoyez les contacts de la batterie soigneusement, la poussière et la corro-

sion.

•  Fixez la pince crocodile rouge du câble de chargement avec le pôle positif de la batterie ; en-

suite fixez la pince crocodile noire du câble de chargement avec le pôle négatif de la batterie.

  Les pinces crocodiles doivent être solidement raccordées aux bornes de la batterie. 

Veillez à ce qu‘aucun court-circuit ne se forme, risque d‘explosion !

•  Branchez le chargeur sur une prise de courant du réseau (220 - 240 V/CA, 50 Hz). Ensuite, 

les voyants LED clignotent 2x simultanément. 
le voyant LED vert «   » s‘allume de manière permanente comme témoin de fonctionne-

ment. L‘appareil se trouve alors en mode de veille.

  Si le chargeur a été débranché pendant le processus de chargement puis rebran-

ché, alors le chargeur poursuit le processus automatiquement, et voyant LED vert 

«   » s‘allume plus de manière permanente.

Chargez la batterie au plomb (tension nominale 6 V ou 12 V)
•  Quand le voyant LED vert «   » s‘allume, appuyez sur la touche « MODE » sur le chargeur 

pour initier le processus de chargement. Le chargeur vérifie la tension de la batterie et re-

connaît ainsi automatiquement si une batterie au plomb avec 6 V ou 12 V est raccordée. Le 

voyant LED  6 V ou 12 V s´allume.

  Le chargeur procède automatiquement à la vérification de la tension de la batterie. 

Si une batterie 12 V est complètement déchargée, elle sera reconnue comme une 

batterie à 6 V.

  N‘utilisez ce mode de chargement que si une batterie au plomb (tension nominale 

6 V ou 12 V) est raccordée au chargeur. N‘utilisez jamais ce mode de charge pour 

une batterie LiFePO

4

 ,il existe un risque d‘incendie et d‘explosion ! 

 

•  Si le processus de charge est terminé/interrompu, appuyez sur la touche « MODE ». Le 

voyant LED vert «   » s‘allume comme témoin de fonctionnement. L‘appareil se trouve 

alors en mode de veille.

•  Terminez le processus de charge quand le LED est allumé à « 100% » de manière perma-

nente. Débranchez le chargeur de la prise de courant. Ensuite, séparez la pince crocodile 

noire de la batterie et ensuite la rouge.

Charger la batterie LiFePO

4

 (4 cellules, tension nominale 12,8 V)

•  Si une batterie LiFePO

4

 à 4 cellules (tension nominale 12,8 V) est chargée, appuyez sur la 

touche « MODE » pendant 3 secondes jusqu‘à ce que le voyant LED « 12,8V » s‘allume. 

Le chargeur vérifie la batterie raccordée et commence le processus de charge automati-

quement.

  N‘utilisez ce mode de chargement que lorsqu‘une batterie LiFePO

4

 à 4 cellules (ten-

sion nominale 12,8 V) est raccordée. N‘utilisez jamais ce mode de charge pour une 

batterie au plomb, il existe un risque d‘incendie et d‘explosion !  

•  Si le processus de charge est terminé/interrompu, appuyez sur la touche « MODE ». Le 

voyant LED vert «   » s‘allume comme témoin de fonctionnement. L‘appareil se trouve 

alors en mode de veille. 

•  Terminez le processus de charge quand le LED est allumé à « 100% » de manière perma-

nente. Débranchez le chargeur de la prise de courant. Ensuite, séparez la pince crocodile 

noire de la batterie et ensuite la rouge.

LED pour voyants d’état de charge
Quatre voyants LED sur le chargeur montrent pendant le processus de chargement l‘état de 

charge de la batterie raccordée :

LED

Fonction

25%

État de charge < 25% : Le LED clignote
État de charge >= 25% : Le voyant LED s'allume de manière permanente

50%

État de charge 25% - 49,9% : Le LED clignote
État de charge >= 50% : Le voyant LED s'allume de manière permanente

75%

État de charge 50% - 74,9% : Le LED clignote
État de charge >=75% : Le voyant LED s'allume de manière permanente

100%

État de charge 75% - 99,9% : Le LED clignote
État de charge <100% : Le LED s'allume de manière permanente (la batte-

rie est complètement chargée)

Содержание 1434086

Страница 1: ...ass die Isolierung des Gehäuses weder be schädigt noch zerstört wird Das Ladegerät ist für den Betrieb an einer Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 240 V AC 50 Hz ausgelegt Betreiben Sie es nie mit einer anderen Spannung Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zu gänglich sein Ziehen Sie das Ladegerät niemals am Kabel aus der Netzsteckdose In Schulen Ausbild...

Страница 2: ...ströme oder Falschpolung kann der Akku überladen bzw zerstört werden Im schlimmsten Fall kann der Akku ex plodieren und dadurch erheblichen Schaden anrichten Achten Sie bei Betrieb Auf oder Entladen Transport und Aufbewahrung des Akkus darauf dass dieser nicht überhitzt Platzieren Sie den Akku nicht neben Wärmequellen halten Sie den Akku fern von direkter Sonneneinstrahlung Bei Überhitzung des Akk...

Страница 3: ...g Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung und einem ange schlossenen Akku Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beein trächtigt werden kann Verwenden Sie ein trockenes faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts Entsorgung Elektronische Geräte si...

Страница 4: ...ing is neither damaged nor destroyed The charger is meant to be powered by a mains socket with a supply voltage of 220 240 V AC 50 Hz Do not use it at a different voltage The outlet must be located in direct proximity to the device and easily accessible Never pull the charger from the mains socket by pulling on the cable In schools educational centres hobby and self help workshops the operation of...

Страница 5: ...chargeable battery can explode and thereby cause serious damage Ensure that the battery does not overheat during usage recharging discharging transport or storage Do not place the battery adjacent to sources of heat keep the battery away from direct sunlight There is a risk of fire and explosion if the battery overheats Refer to the manufacturer s instructions for the battery s permissible environ...

Страница 6: ...and unplug a battery if connected before each clean ing procedure Never use abrasive cleaning agents rubbing alcohol or other chemical solutions since these could damage the housing or even impair operation Use a dry lint free cloth to clean the product Disposal Electronic devices are recyclable material and do not belong in the household waste Dispose of an unserviceable product in accordance wit...

Страница 7: ... gée ni détruite L appareil de charge est conçu pour le fonctionnement à une prise de courant ayant une tension de secteur de 220 240 V CA 50 Hz Ne le faites jamais fonc tionner à une autre tension La prise de courant doit se trouver à proximité immédiate de l appareil et être facilement accessible Ne débranchez jamais le bloc d alimentation en tirant sur le câble Dans les écoles les centres de fo...

Страница 8: ...ncor recte la batterie risque d être surchargée ou détruite Dans le pire des cas la batterie pourrait exploser et causer des dommages considérables Veillez lors du fonctionnement du chargement déchargement du transport et rangement de la batterie à ce qu elle ne soit pas surchauffée Ne placez jamais la batterie à proximité de sources de chaleur et ne l exposez jamais aux rayons directs du soleil E...

Страница 9: ...e N utilisez en aucun cas de produits de nettoyage agressifs d alcool de nettoyage ou d autres solutions chimiques car ces produits risquent d attaquer le boîtier ou même de nuire au fonctionnement Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour le nettoyage du produit Élimination Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères P...

Страница 10: ... bestaat levensgevaar De opbouw van het product voldoet aan de beschermingsklasse II dubbele of versterkte isolering Let op dat de isolatie van de behuizing niet wordt beschadigd of verwijderd De lader is ontworpen voor gebruik op een stopcontact met een netspanning van 220 240 V AC 50 Hz Laat hem nooit werken met een andere spanning De contactdoos moet zich in de buurt van het apparaat bevinden e...

Страница 11: ...dig gebruik te hoge laadstromen of omgekeerde polariteit kan de accu worden overladen resp defect raken In het ergste geval kan de accu explo deren en zo aanzienlijke schade veroorzaken Zorg bij het gebruik op of ontladen transport en de opslag van de accu dat deze niet oververhit raakt Plaats de accu niet in de buurt van warmtebronnen en zorg er ook voor dat de accu niet wordt blootgesteld aan di...

Страница 12: ...ngesloten accu voordat u het reinigt Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen reinigingsalcohol of andere chemi sche oplosmiddelen omdat hierdoor de behuizing aangetast of de algehele werking negatief beïnvloed kan worden Gebruik een droge pluisvrije doek om het product schoon te maken Verwijdering Elektronische apparaten bevatten waardevolle materialen en horen niet bij het huis houdel...

Отзывы: