background image

 Mode d‘emploi

Chargeur automatique enfichable VC 6/12V 0,8A 

N° de commande 1434086

Utilisation Conforme

Le produit est destiné à charger des batteries rechargeables au plomb de types plomb-gel, 

plomb-acide ou plomb-feutre sous une tension nominale de 6 V ou 12 V et avec une capacité 

allant de 1,2 Ah à 26 Ah avec un chargeur automatique. 
Le chargeur permet en particulier de charger aussi des batteries LiFePO

4

 à 4 cellules (tension 

nominale 12,8 V) avec une capacité de 2 Ah à 15 Ah.
Le raccordement à la batterie est assuré par un câble de charge avec deux pinces crocodiles. 
Le fonctionnement du chargeur a lieu via la tension de secteur ; pour cela, branchez le char-

geur à une prise conventionnelle du réseau de distribution public. 
Pour des raisons de sécurité et d‘homologation, vous ne devez pas modifier et/ou transformer 

le produit. Ne raccordez jamais et ne chargez jamais de batteries (p. ex. charbon-zinc, alcaline, 

etc.) ni d‘autres types de batteries (p. ex. NiMH, NiCd, etc.).
Pour des raisons de sécurité et d‘homologation, vous ne devez pas modifier et/ou transformer 

le produit. Si le produit est utilisé à d‘autres fins que celles décrites ci-dessus, il peut être 

endommagé. En outre, une utilisation incorrecte peut générer des risques comme par ex. un 

court-circuit, un incendie, un choc électrique, etc. Lisez attentivement le mode d‘emploi et 

conservez-le. Transmettez toujours le mode d‘emploi du produit si vous le donnez à des tiers.
Le produit est conforme aux prescriptions des directives européennes et nationales en vigueur. 

Tous les noms d‘entreprise et les appellations d‘appareil figurant dans ce manuel d‘utilisation 

sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

Étendue de la livraison

•  Chargeur automatique
•  Mode d‘emploi

Mode d‘emploi actuels :     

Téléchargez les modes d‘emploi actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le 

code QR représenté. Suivez les instructions indiquées sur le site internet.

Explication des symboles

  Le symbole avec l‘éclair dans un triangle est utilisé pour signaler un danger pour 

votre santé, par ex. un choc électrique.

  Le symbole avec le point d‘exclamation placé dans un triangle signale des informa-

tions importantes du présent mode d‘emploi qui doivent impérativement être respec-

tées.

  Le symbole de la flèche renvoie à des astuces et conseils d‘utilisation spécifiques.

  Le produit est conforme à la classe de protection II (isolation renforcée ou double, 

isolation de protection).

  Observez le manuel d‘utilisation !

Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez particulièrement les 

consignes de sécurité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité 

et les instructions contenues dans ce mode d’emploi pour une manipulation 

appropriée, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages corpo-

rels et matériels en résultant. En outre, la garantie prend fin dans de tels cas.
Chère cliente, cher client, les consignes de sécurité suivantes ne servent pas uni-

quement à protéger votre santé, mais également à préserver le bon fonctionnement 

du produit. 
Pour cette raison, lisez attentivement les points suivants avant le raccordement et 

la mise en service de l‘appareil.

a) Généralités

•  Pour  des  raisons  de  sécurité  et  d‘homologation,  il  est  interdit  de  modifier  la 

construction ou de transformer ce produit soi-même. Ne le démontez jamais.

•  Les travaux d‘entretien, de réglage ou de réparation ne doivent être effectués que 

par un personnel qualifié ou un atelier spécialisé.
L‘intérieur du boîtier ne contient aucune pièce détachée nécessitant un réglage ou 

une maintenance de votre part.

•  Ce produit n‘est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des enfants ! Le produit 

ne doit être placé, utilisé ou stocké que dans un endroit situé hors de la portée 

des enfants. Il en est de même pour les batteries rechargeables. Les enfants 

risquent de court-circuiter la batterie, ce qui pourrait causer une explosion. Danger 

de mort !

•  La construction du produit correspond à la classe de protection II (double isolation 

ou isolation renforcée). Veiller à ce que l‘isolation du boîtier ne soit ni endomma-

gée ni détruite.

•  L‘appareil de charge est conçu pour le fonctionnement à une prise de courant 

ayant une tension de secteur de 220 - 240 V/CA, 50 Hz. Ne le faites jamais fonc-

tionner à une autre tension.

•  La prise de courant doit se trouver à proximité immédiate de l‘appareil et être 

facilement accessible.

•  Ne débranchez jamais le bloc d‘alimentation en tirant sur le câble !
•  Dans les écoles, les centres de formation et les ateliers de loisirs et de réinsertion, 

la manipulation du produit doit être surveillée par un personnel responsable, spé-

cialement formé à cet effet.

•  Sur les sites industriels, il convient d‘observer les mesures de prévention d‘ac-

cidents relatives aux installations et aux matériels électriques des associations 

professionnelles.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage sans surveillance. Il pourrait devenir 

un jouet dangereux pour les enfants !

•  Contactez notre service de renseignements techniques ou un autre spécialiste en 

cas de doute quant au raccordement correct de l‘appareil, à son utilisation ou si 

vous avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans 

ce mode d‘emploi.

b) Emplacement de fonctionnement

•  Le produit ne peut être utilisé que dans des locaux intérieurs secs et fermés. Il ne 

doit pas être mouillé, ni humide, sinon il y a un danger de choc électrique avec 

danger de mort !
N‘utilisez pas non plus le chargeur à l‘intérieur d‘un véhicule.

•  Éloignez le chargeur des matériaux (par ex. rideaux, papier), de liquides (par ex. 

essence) ou de gaz facilement inflammables.

•  Évitez d‘exposer l‘appareil aux rayons directs du soleil, à une forte chaleur ou au 

froid. Protégez-le de la poussière et de la saleté.

•  Évitez d‘utiliser l‘appareil à proximité de champs magnétiques ou électromagné-

tiques puissants ainsi que près d‘antennes émettrices et de générateurs H.F. Cela 

peut perturber l‘électronique de commande.

•  Ne posez jamais de récipients remplis de liquide, de vases ou de plantes sur le 

produit ou à côté. 
Si ces liquides pénètrent à l‘intérieur de l‘appareil, le chargeur serait irréversiblement 

endommagé ; par ailleurs, cela constitue un risque élevé d‘incendie ou d‘explosion. 
Dans ce cas, débranchez immédiatement la prise du réseau à laquelle le bloc 

d‘alimentation est branché, sur tous les pôles (déconnectez le coupe-circuit auto-

matique ou retirez le fusible, puis coupez le disjoncteur différentiel).
Déconnectez ensuite la batterie du chargeur et débranchez la fiche d‘alimentation 

de la prise de courant. 
Laissez sécher la batterie et le chargeur et faites-les ensuite vérifier dans un ate-

lier spécialisé ou bien éliminez le produit dans le respect de l‘environnement.

•  Veillez à ce que le câble d‘alimentation ne soit ni écrasé ou plié, ni endommagé 

par des arêtes coupantes. Si le bloc d‘alimentation est endommagé, n‘utilisez plus 

le produit. 

•  Posez le câble de manière à ce que personne ne puisse trébucher sur celui-ci.

c) Fonctionnement

•  Ce chargeur permet de charger uniquement des batteries au plomb (tension nomi-

nale 6 V ou 12 V) ou des batteries LiFePO

4

 à 4 cellules (tension nominale 12,8 V). 

Ne chargez jamais d‘autres batteries (par ex.des batteries NiMH-, NiCd) ou des 

batteries non rechargeables. Vous courrez alors un risque élevé d‘incendie ou 

d‘explosion !

•  Ne raccordez qu‘une seule batterie au chargeur.
•  Choisissez le type de fonctionnement correct en fonction de la batterie (batterie 

au plomb ou batterie LiFePO

4

).

•  Maintenez une distance suffisante des objets inflammables. Laissez suffisamment 

de distance (min. 20 cm) entre le chargeur et la batterie, ne placez jamais la bat-

terie directement à côté du chargeur.

•  Comme le chargeur ainsi que l‘accumulateur raccordé s‘échauffent pendant le 

processus de charge/décharge, il est nécessaire d‘assurer une ventilation suffi-

sante. Ne recouvrez jamais le chargeur ni la batterie raccordée.

•  En particulier dans le cas de batteries au plomb, du gaz détonnant peut se for-

mer à partir de l‘hydrogène émanant. C‘est pourquoi, dans le cas de batteries au 

plomb, veillez à une aération suffisante ; ne chargez jamais les batteries au plomb 

dans un placard ou dans un récipient fermé. 

•  Ne laissez jamais l‘appareil en marche sans surveillance. En dépit des circuits 

protecteurs importants et variés, des dysfonctionnements ou des problèmes lors 

du chargement d‘une batterie rechargeable ne peuvent être exclus.

Содержание 1434086

Страница 1: ...ass die Isolierung des Gehäuses weder be schädigt noch zerstört wird Das Ladegerät ist für den Betrieb an einer Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 240 V AC 50 Hz ausgelegt Betreiben Sie es nie mit einer anderen Spannung Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zu gänglich sein Ziehen Sie das Ladegerät niemals am Kabel aus der Netzsteckdose In Schulen Ausbild...

Страница 2: ...ströme oder Falschpolung kann der Akku überladen bzw zerstört werden Im schlimmsten Fall kann der Akku ex plodieren und dadurch erheblichen Schaden anrichten Achten Sie bei Betrieb Auf oder Entladen Transport und Aufbewahrung des Akkus darauf dass dieser nicht überhitzt Platzieren Sie den Akku nicht neben Wärmequellen halten Sie den Akku fern von direkter Sonneneinstrahlung Bei Überhitzung des Akk...

Страница 3: ...g Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung und einem ange schlossenen Akku Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beein trächtigt werden kann Verwenden Sie ein trockenes faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts Entsorgung Elektronische Geräte si...

Страница 4: ...ing is neither damaged nor destroyed The charger is meant to be powered by a mains socket with a supply voltage of 220 240 V AC 50 Hz Do not use it at a different voltage The outlet must be located in direct proximity to the device and easily accessible Never pull the charger from the mains socket by pulling on the cable In schools educational centres hobby and self help workshops the operation of...

Страница 5: ...chargeable battery can explode and thereby cause serious damage Ensure that the battery does not overheat during usage recharging discharging transport or storage Do not place the battery adjacent to sources of heat keep the battery away from direct sunlight There is a risk of fire and explosion if the battery overheats Refer to the manufacturer s instructions for the battery s permissible environ...

Страница 6: ...and unplug a battery if connected before each clean ing procedure Never use abrasive cleaning agents rubbing alcohol or other chemical solutions since these could damage the housing or even impair operation Use a dry lint free cloth to clean the product Disposal Electronic devices are recyclable material and do not belong in the household waste Dispose of an unserviceable product in accordance wit...

Страница 7: ... gée ni détruite L appareil de charge est conçu pour le fonctionnement à une prise de courant ayant une tension de secteur de 220 240 V CA 50 Hz Ne le faites jamais fonc tionner à une autre tension La prise de courant doit se trouver à proximité immédiate de l appareil et être facilement accessible Ne débranchez jamais le bloc d alimentation en tirant sur le câble Dans les écoles les centres de fo...

Страница 8: ...ncor recte la batterie risque d être surchargée ou détruite Dans le pire des cas la batterie pourrait exploser et causer des dommages considérables Veillez lors du fonctionnement du chargement déchargement du transport et rangement de la batterie à ce qu elle ne soit pas surchauffée Ne placez jamais la batterie à proximité de sources de chaleur et ne l exposez jamais aux rayons directs du soleil E...

Страница 9: ...e N utilisez en aucun cas de produits de nettoyage agressifs d alcool de nettoyage ou d autres solutions chimiques car ces produits risquent d attaquer le boîtier ou même de nuire au fonctionnement Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour le nettoyage du produit Élimination Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères P...

Страница 10: ... bestaat levensgevaar De opbouw van het product voldoet aan de beschermingsklasse II dubbele of versterkte isolering Let op dat de isolatie van de behuizing niet wordt beschadigd of verwijderd De lader is ontworpen voor gebruik op een stopcontact met een netspanning van 220 240 V AC 50 Hz Laat hem nooit werken met een andere spanning De contactdoos moet zich in de buurt van het apparaat bevinden e...

Страница 11: ...dig gebruik te hoge laadstromen of omgekeerde polariteit kan de accu worden overladen resp defect raken In het ergste geval kan de accu explo deren en zo aanzienlijke schade veroorzaken Zorg bij het gebruik op of ontladen transport en de opslag van de accu dat deze niet oververhit raakt Plaats de accu niet in de buurt van warmtebronnen en zorg er ook voor dat de accu niet wordt blootgesteld aan di...

Страница 12: ...ngesloten accu voordat u het reinigt Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen reinigingsalcohol of andere chemi sche oplosmiddelen omdat hierdoor de behuizing aangetast of de algehele werking negatief beïnvloed kan worden Gebruik een droge pluisvrije doek om het product schoon te maken Verwijdering Elektronische apparaten bevatten waardevolle materialen en horen niet bij het huis houdel...

Отзывы: