background image

•  Wenn Sie mit dem Ladegerät oder Akkus arbeiten, tragen Sie keine metallischen 

oder leitfähigen Materialien, wie z.B. Schmuck (Ketten, Armbänder, Ringe o.ä.) 

Durch einen Kurzschluss am Akku oder Ladegerät besteht Brand- und Explosi-

onsgefahr. 

•  Lassen Sie einen Akku nicht am Ladegerät anschlossen, wenn das Ladegerät 

nicht benötigt wird.
Trennen Sie das Ladegerät von der Netzspannung, ziehen Sie es aus der Netz-

steckdose. Trennen Sie den Akku vom Ladegerät. Bewahren Sie das Produkt 

anschließend an einem sauberen, trockenen, für Kinder unzugänglichen Ort auf.

•  Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, niemals in tropischem Klima. 

Beachten Sie für die zulässigen Umgebungsbedingungen das Kapitel „Technische 

Daten“.

•  Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten Raum 

in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser 

kann unter Umständen zu Funktionsstörungen oder Beschädigungen führen! Au-

ßerdem besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Lassen Sie das Ladegerät (und den/die Akkus) zuerst auf Zimmertemperatur 

kommen, bevor Sie das Ladegerät mit der Netzspannung verbinden und in Betrieb 

nehmen. Dies kann mehrere Stunden dauern!

•  Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge mechanischen 

Druck, Vibrationen oder dem Fall aus bereits geringer Höhe kann es beschädigt 

werden.

•  Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so 

ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu 

sichern.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn 

das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist, das Produkt nicht mehr arbeitet, 

nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder nach schweren 

Transportbeanspruchungen.

d) Umgang mit Akkus 

•  Akkus gehören nicht in Kinderhände. Bewahren Sie Akkus außerhalb der Reich-

weite von Kindern auf. 

•  Lassen Sie kleine Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass die-

se von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen 

Fall sofort einen Arzt auf!

•  Akkus dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. 

Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!

•  Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut Ver-

ätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutz-

handschuhe.

•  Laden Sie nur Akkus mit der geeigneten Akkutechnologie mit dem Ladegerät.  

Wählen Sie vor dem Start des Ladevorgangs die richtige Betriebsart (Bleiakku 

oder LiFePO

4

-Akku). 

•  Versuchen Sie niemals, andere Akkus oder nicht aufladbare Batterien mit diesem 

Gerät zu laden. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
Nicht wiederaufladbare Batterien sind nur für den einmaligen Gebrauch vorgese-

hen und müssen ordnungsgemäß entsorgt werden, wenn sie leer sind. Laden Sie 

ausschließlich dafür vorgesehene Akkus.

•  Akkus dürfen nicht feucht oder nass werden.
•  Beschädigen Sie niemals die Außenhülle eines Akkus. Es besteht Brand- und 

Explosionsgefahr! Bei Bleiakkus kann außerdem stark ätzende Säure auslaufen, 

Verletzungsgefahr!

•  Laden Sie niemals beschädigte, ausgelaufene oder verformte Akkus. Dies kann 

zu einem Brand oder einer Explosion führen! Entsorgen Sie solche unbrauchbar 

gewordenen Akkus umweltgerecht.
Fassen Sie den Akku nur vorsichtig an, verwenden Sie geeignete Schutzhand-

schuhe.

•  Laden/entladen Sie Akkus niemals unbeaufsichtigt.
•  Bevor das Ladegerät an dem Akku angeschlossen wird, muss der Akku von allen 

angeschlossenen Geräten/Kabeln getrennt werden.

•  Achten Sie beim Anschluss des Ladegeräts an den Akku auf die richtige Polung 

(Plus/+ und Minus/- beachten).

•  Laden Sie keinen Akku, der noch heiß ist. Lassen Sie den Akku zuerst auf Zim-

mertemperatur abkühlen, bevor Sie ihn wieder aufladen.

•  Laden Sie Akkus etwa alle 3 Monate nach, da es andernfalls durch die Selbstent-

ladung zu einer sog. Tiefentladung kommen kann, wodurch die Akkus unbrauch-

bar werden.

•  Trennen Sie den Akku vom Ladegerät, wenn dieser vollständig aufgeladen ist.
•  Bei unsachgemäßer Handhabung (zu hohe Ladeströme oder Falschpolung) kann 

der Akku überladen bzw. zerstört werden. Im schlimmsten Fall kann der Akku ex-

plodieren und dadurch erheblichen Schaden anrichten.

•  Achten Sie bei Betrieb, Auf- oder Entladen, Transport und Aufbewahrung des 

Akkus darauf, dass dieser nicht überhitzt. Platzieren Sie den Akku nicht neben 

Wärmequellen, halten Sie den Akku fern von direkter Sonneneinstrahlung. Bei 

Überhitzung des Akkus besteht Brand- und Explosionsgefahr!

•  Beachten Sie für die zulässigen Umgebungsbedingungen des Akkus die Angaben 

des Herstellers.

Inbetriebnahme, Ladevorgang

  Schließen Sie immer nur einen Akku zur gleichen Zeit an das Ladegerät an. Verbin-

den Sie niemals mehrere Akkus miteinander.

•  Trennen Sie zuerst alle angeschlossenen Geräte und Kabel vom Akku.

  Wird dies nicht beachtet, besteht die Gefahr der Beschädigung der angeschlosse-

nen Geräte, Verlust von Gewährleistung/Garantie!

•  Falls erforderlich, so reinigen Sie die Akku-Kontakte sorgfältig von Schmutz und Korrosion.
•  Befestigen Sie die rote Krokodilklemme des Ladekabels mit dem Pluspol des Akkus; an-

schließend befestigen Sie die schwarze Krokodilklemme des Ladekabels mit dem Minuspol 

des Akkus.

  Die Krokodilklemmen müssen fest und sicher mit den Anschlussklemmen des Akkus 

verbunden sein. Achten Sie darauf, dass es hierbei nicht zu einem Kurzschluss 

kommt, Explosionsgefahr!

•  Verbinden Sie das Ladegerät mit einer Netzsteckdose (220 - 240 V/AC, 50 Hz). Zunächst 

blinken alle LED gleichzeitig 2x auf. 
Die grüne LED „ “ für die Betriebsanzeige leuchtet nun dauerhaft. Das Ladegerät befindet 

sich im Standby-Modus.

  Wurde das Ladegerät während dem Ladevorgang abgesteckt und anschließend 

wieder angesteckt, so setzt das Ladegerät den Ladevorgang automatisch fort, die 

grüne LED „ “ leuchtet nicht dauerhaft.

Bleiakku (Nennspannung 6 V oder 12 V) laden
•  Wenn die grüne LED „ “ leuchtet, so drücken Sie kurz die Taste „MODE“ am Ladegerät, 

um den Ladevorgang zu starten. Das Ladegerät überprüft die Akkuspannung und erkennt 

dadurch automatisch, ob ein Bleiakku mit 6 V oder 12 V angeschlossen ist. Die zugehörige 

LED „6V“ bzw. „12V“ leuchtet auf.

  Das Ladegerät nimmt automatisch eine Überprüfung der Akkuspannung vor. Ist ein 

12 V-Akku jedoch tiefentladen, so wird dieser ggf. als 6 V-Akku erkannt.

  Verwenden Sie diesen Lademodus nur dann, wenn ein Bleiakku (Nennspannung 

6 V oder 12 V) am Ladegerät angeschlossen ist. Verwenden Sie diesen Lademodus 

niemals für einen LiFePO

4

-Akku, es besteht Brand- und Explosionsgefahr!

•  Soll der Ladevorgang beendet/unterbrochen werden, so drücken Sie kurz die Taste „MODE“.

Die grüne LED „ “ für die Betriebsanzeige leuchtet nun dauerhaft. Das Ladegerät befindet 

sich im Standby-Modus.

•  Beenden Sie den Ladevorgang, wenn die LED „100%“ dauerhaft leuchtet. Ziehen Sie hierzu 

das Ladegerät aus der Netzsteckdose heraus. Anschließend trennen Sie die schwarze Kro-

kodilklemme vom Akku und danach die rote.

LiFePO

4

-Akku (4 Zellen, Nennspannung 12,8 V) laden

•  Soll ein 4zelliger LiFePO

4

-Akku (Nennspannung 12,8 V) geladen werden, so halten Sie die 

Taste „MODE“ für 3 Sekunden gedrückt, bis die LED „12.8V“ leuchtet. Das Ladegerät über-

prüft den angeschlossenen Akku und startet dann den Ladevorgang automatisch.

  Verwenden Sie diesen Lademodus nur dann, wenn ein 4zelliger LiFePO

4

-Akku 

(Nennspannung 12,8 V) am Ladegerät angeschlossen ist. Verwenden Sie diesen 

Lademodus niemals für einen Bleiakku, es besteht Brand- und Explosionsgefahr!

•  Soll der Ladevorgang beendet/unterbrochen werden, so drücken Sie kurz die Taste „MODE“.

Die grüne LED „ “ für die Betriebsanzeige leuchtet nun dauerhaft. Das Ladegerät befindet 

sich im Standby-Modus. 

•  Beenden Sie den Ladevorgang, wenn die LED „100%“ dauerhaft leuchtet. Ziehen Sie hierzu 

das Ladegerät aus der Netzsteckdose heraus. Anschließend trennen Sie die schwarze Kro-

kodilklemme vom Akku und danach die rote.

LEDs für Ladezustand
Vier LEDs auf dem Ladegerät zeigen während dem Ladevorgang den Ladezustand des ange-

schlossenen Akkus an:

LED

Funktion

25%

Ladezustand <25%: LED blinkt
Ladezustand >=25%: LED leuchtet dauerhaft

50%

Ladezustand 25% - 49,9%: LED blinkt
Ladezustand >=50%: LED leuchtet dauerhaft

75%

Ladezustand 50% - 74,9%: LED blinkt
Ladezustand >=75%: LED leuchtet dauerhaft

100%

Ladezustand 75% - 99,9%: LED blinkt
Ladezustand 100%: LED leuchtet dauerhaft (Akku ist voll geladen)

Содержание 1434086

Страница 1: ...ass die Isolierung des Gehäuses weder be schädigt noch zerstört wird Das Ladegerät ist für den Betrieb an einer Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 240 V AC 50 Hz ausgelegt Betreiben Sie es nie mit einer anderen Spannung Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zu gänglich sein Ziehen Sie das Ladegerät niemals am Kabel aus der Netzsteckdose In Schulen Ausbild...

Страница 2: ...ströme oder Falschpolung kann der Akku überladen bzw zerstört werden Im schlimmsten Fall kann der Akku ex plodieren und dadurch erheblichen Schaden anrichten Achten Sie bei Betrieb Auf oder Entladen Transport und Aufbewahrung des Akkus darauf dass dieser nicht überhitzt Platzieren Sie den Akku nicht neben Wärmequellen halten Sie den Akku fern von direkter Sonneneinstrahlung Bei Überhitzung des Akk...

Страница 3: ...g Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung und einem ange schlossenen Akku Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beein trächtigt werden kann Verwenden Sie ein trockenes faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts Entsorgung Elektronische Geräte si...

Страница 4: ...ing is neither damaged nor destroyed The charger is meant to be powered by a mains socket with a supply voltage of 220 240 V AC 50 Hz Do not use it at a different voltage The outlet must be located in direct proximity to the device and easily accessible Never pull the charger from the mains socket by pulling on the cable In schools educational centres hobby and self help workshops the operation of...

Страница 5: ...chargeable battery can explode and thereby cause serious damage Ensure that the battery does not overheat during usage recharging discharging transport or storage Do not place the battery adjacent to sources of heat keep the battery away from direct sunlight There is a risk of fire and explosion if the battery overheats Refer to the manufacturer s instructions for the battery s permissible environ...

Страница 6: ...and unplug a battery if connected before each clean ing procedure Never use abrasive cleaning agents rubbing alcohol or other chemical solutions since these could damage the housing or even impair operation Use a dry lint free cloth to clean the product Disposal Electronic devices are recyclable material and do not belong in the household waste Dispose of an unserviceable product in accordance wit...

Страница 7: ... gée ni détruite L appareil de charge est conçu pour le fonctionnement à une prise de courant ayant une tension de secteur de 220 240 V CA 50 Hz Ne le faites jamais fonc tionner à une autre tension La prise de courant doit se trouver à proximité immédiate de l appareil et être facilement accessible Ne débranchez jamais le bloc d alimentation en tirant sur le câble Dans les écoles les centres de fo...

Страница 8: ...ncor recte la batterie risque d être surchargée ou détruite Dans le pire des cas la batterie pourrait exploser et causer des dommages considérables Veillez lors du fonctionnement du chargement déchargement du transport et rangement de la batterie à ce qu elle ne soit pas surchauffée Ne placez jamais la batterie à proximité de sources de chaleur et ne l exposez jamais aux rayons directs du soleil E...

Страница 9: ...e N utilisez en aucun cas de produits de nettoyage agressifs d alcool de nettoyage ou d autres solutions chimiques car ces produits risquent d attaquer le boîtier ou même de nuire au fonctionnement Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour le nettoyage du produit Élimination Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères P...

Страница 10: ... bestaat levensgevaar De opbouw van het product voldoet aan de beschermingsklasse II dubbele of versterkte isolering Let op dat de isolatie van de behuizing niet wordt beschadigd of verwijderd De lader is ontworpen voor gebruik op een stopcontact met een netspanning van 220 240 V AC 50 Hz Laat hem nooit werken met een andere spanning De contactdoos moet zich in de buurt van het apparaat bevinden e...

Страница 11: ...dig gebruik te hoge laadstromen of omgekeerde polariteit kan de accu worden overladen resp defect raken In het ergste geval kan de accu explo deren en zo aanzienlijke schade veroorzaken Zorg bij het gebruik op of ontladen transport en de opslag van de accu dat deze niet oververhit raakt Plaats de accu niet in de buurt van warmtebronnen en zorg er ook voor dat de accu niet wordt blootgesteld aan di...

Страница 12: ...ngesloten accu voordat u het reinigt Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen reinigingsalcohol of andere chemi sche oplosmiddelen omdat hierdoor de behuizing aangetast of de algehele werking negatief beïnvloed kan worden Gebruik een droge pluisvrije doek om het product schoon te maken Verwijdering Elektronische apparaten bevatten waardevolle materialen en horen niet bij het huis houdel...

Отзывы: