background image

Die  Installation  und  Inbetriebnahme  Ihres  Designheizkörpers  FATALA-LINKS/ 
WIEN-LINKS ist von einer zugelassenen Fachfirma durchzuführen. Bei der Installation 
sind die einschlägigen Normen bzw. die nationalen elektrotechnischen Sicherheits-
vorschriften wie ÖVE- und VDE-Bestimmungen zu beachten. 
Unter  Berücksichtigung  der  geometrischen  Maße  des  Designheizkörpers  
FATALA-LINKS/WIEN-LINKS und der Anschlusselemente (Ventile, Verschraubungen) 
ist die Verrohrung vorzubereiten 

(siehe Abb. 1 bzw. Abb 3). 

Wir empfehlen einen 

seitlichen Mindestabstand zum Heizkörper von 100 mm einzuhalten. Dabei ist Nach-
folgendes zu berücksichtigen.

*Entsprechend  der  Europäischen  Norm  EN  60335-2-43+A1:2006-10-01:  WARNHIN-
WEIS: Zur Vermeidung einer Gefährdung für sehr junge Kinder wird empfohlen dieses 
Gerät so zu installieren, dass sich die unterste beheizte Stange mindestens 600 mm 
über dem Fußboden befindet.

Bei der Montage von Heizkörpern ist zu beachten, dass die Befestigung von Heizkör-
pern so dimensioniert wird, dass sie für die bestimmungsgemäße Verwendung und 
vorhersehbarer Fehlanwendung geeignet ist.  Hierbei sind insbesondere die Verbin-
dung mit dem Baukörper sowie dessen Beschaffenheit, die Geeignetheit des Mon-
tagezubehöres und die möglichen Belastungen nach erfolgter Montage zu prüfen.

A

  Wird  ein  Elektroheizelement  nicht  verwendet,  wird  für  den  Vorlaufanschluss  die 

1/2“ Muffe 

I

 und für den Rücklaufanschluss die 1/2“ Muffe

 II 

genutzt

 (Abb. 1).

B

  Bei  Verwendung  eines  Elektroheizelementes  muss  in  die  1/2“  Muffe 

I

  das  ver-

chromte T-Stück 

T

 eingedichtet werden, in das neben dem hydraulischen Vorlauf-

anschluss auch das Elektroheizelement eingedichtet werden kann 

(Abb. 3)

. Dabei 

sind die Hinweise der Montageanleitung für das PTC-Elektroheizelement zu be-
achten. Die Verwendung des Elektroheizelementes muss im Zuge der Erstmontage 
dieses Designheizkörpers berücksichtigt werden. Eine spätere Elektroheizelement-
montage ist nur mehr mit großem Montageaufwand möglich. Aus optischen Grün-
den wird bei dieser Anschlussvariante die Verwendung eines zweiten, verchromten 
T-Stückes am Rücklaufanschluss (1/2“ Muffe

 II

) empfohlen

 (Abb. 3). 

Die  1/4“  Entlüftungsöffnung  ist  mit  dem  beigepackten  Entlüftungsstopfen  zu  ver-
schließen.

WANDMONTAGE

Aufstecken  der  beigepackten  Blechmuttern 

1

  auf  die  Montagestutzen 

2  

(Abb. 2)

 - gilt für die Montagepositionen 

A

 und 

B

 bzw. auch 

C

, wenn eine Heizkör-

perbauhöhe 1756 mm gegeben ist. Anreißen, bohren der Löcher 

A

 und 

B

 - Bohrer 

ø10 - und setzen der Dübel entsprechend den Aufhängungsmaßen - 

(Abb. 1). 

Für die 

Bauhöhe 1756 mm gilt dies ebenso für das Loch Position 

C

.

Empfehlung:

Messen Sie bitte vorher zur Heizkörperidentifizierung die Abstandsmaße der Mon-
tagestutzen 

2 (Abb. 1 u. Abb. 2) 

nach. 

Nach Bedarf (Wandbeschaffenheit) sind die beigepackten Kunststoffbeilagen 

3

 auf 

die Wandfüße 

4

 zu kleben 

(Abb. 2).

 Bitte auf saubere Klebestellen achten. Befesti-

gung der Wandfüße Positionen 

A,

 

B

 und für die Heizkörperbauhöhe 1756 mm auch 

Position 

C

 und diese senkrecht ausrichten, wobei die Senklochbohrungen 

5

 in den 

Wandfüßen nach außen stehen müssen. Dabei sollen die Wandmontageschrauben 

6

 

in der Mitte der Langlöcher der Wandfüße montiert werden. (Es wird empfohlen, das 
Abstandsmaß der montierten Wandfüße vor der Heizkörperwandmontage zu kontrol-
lieren.)  Verstellmöglichkeiten  der  Wandfüße  in  Baulängen-  bzw.  Bauhöhenrichtung 
sind durch das Langloch in der beweglichen Scheibe 

8

 im Wandfuß gegeben, sollten 

die hydraulischen Anschlüsse nicht genau passen. Wandmontage des Heizkörpers, 
indem die Montagestutzen 

2

 in die Wandfüße 

4

 gesteckt und mittels Blechschrauben 

7

 miteinander verbunden werden. Durch das Langloch im Montagestutzen kann der 

Wandabstand variiert werden.

Heizkörper hydraulisch anschließen.

Folgende Normen sind bei der Montage der Heizkörper unbedingt einzuhalten:

• 

DIN 55900:

  Sprühbereich in Nassräumen

• 

VDI 2035:

  Vermeidung von Schäden in Warmwasserheizungsanlagen

• 

DIN 18017 Teil 3:

  Lüftung von Bädern und Toiletten ohne Fenster

• 

EN  14336:

    Heizungsanlagen  in  Gebäuden,  Installationen  und  Abnahme    der 

Warmwasserheizungsanlagen

INSTALLATION / MONTAGE FATALA-LINKS/WIEN-LINKS

D

BEDIENUNG UND PFLEGE

D

Die  Designheizkörper  FATALA-LINKS/WIEN-LINKS  sind  hochwertige  Produkte,  die 
nicht  nur  der  Raumheizung  dienen,  sondern  auch  zur  Trocknung  von  Handtüchern 
geeignet sind. Daher ist zu beachten, dass sie heiße Oberflächen besitzen. Es dürfen 
nur Textilien, die mit Wasser gewaschen wurden, getrocknet werden.
Selbstverständlich  ist  es  unzulässig,  diesen  Heizkörper  als  Kletter-  oder  Sportgerät 
zu benutzen.
Zur Reinigung der Heizkörperoberflächen sind schonende, nicht scheuernde Reini-
gungsmittel zu verwenden.

Für den Fall des Elektroheizungsbetriebes muss die Heizwasserausdehnung immer 
bis zum Expansionsgefäß gewährleistet sein, z. B. durch Öffnen des Rücklaufventiles. 
Um Wärmeverschleppungen in das Heizungsnetz zu vermeiden, wird in diesem Fall 
empfohlen, das Thermostatventil zu schließen.  Selbstverständlich darf die Elektrohei-
zung nur in Betrieb genommen werden, wenn der Heizkörper komplett mit Heizungs-
wasser gefüllt ist. Wird der Heizkörper elektrisch betrieben, darf er aus sicherheits-
technischen Gründen nicht komplett abgedeckt werden.

Your design radiator FATALA-LEFT/WIEN-LEFT must be installed and commissioned 
by  an  authorised  company.  The  applicable  standards  and  national  electrotechnical 
safety regulations such as the ÖVE and VDE regulations must be observed for instal-
lation.

Prepare the pipework, taking into account the geometric dimensions of the design 
radiator FATALA-LEFT/WIEN-LEFT and the connection elements (valves, screws) 

(see 

Abb. 1 and 3)

. We recommend keeping a minimum lateral clearance of 100 mm from 

the radiator, whereby the following should be noted.

*In  accordance  with  European  Standard  EN60335-2-43+A1:2006-10-01:  WARNING: 
in order to avoid any danger to very young children, it is recommended to install the 
appliance in such a way as to ensure that the lowest heating bar is positioned at least 
600 mm above the ground.

For the correct installation of radiators it is essential that the fixing of the radiator is 
carried out in such a way that it is suitable for intended use AND predictable misuse. A 
number of elements need to be taken into consideration including the fixing method 
used to secure the radiator to the wall, the type and condition of the wall itself, and 
any additional potential forces or weights, prior to finalising installation.

A

 If no electric heating cartridge is used, the 1/2“ socket No. 

is used for the delivery 

flow and the 1/2“ socket No. 

II

 for the return flow 

(Abb. 1).

B

 When using an electric heating cartridge, the chrome plated T-piece 

should be 

sealed into the 1/2“ socket No. 

I.

 In addition to the hydraulic delivery connector 

the  electric  heating  cartridge  can  also  be  sealed  itno  the  T-piece 

(Abb.  3)

.  The 

installation instructions for the PTC electroheating element must be observed. The 
use of the electric heating cartridge should be considered in the initial assembly of 
this heater design. Retrospective fitting of the electric heating cartridge will involve 
extensive installation work. For optical reasons, the use of a second chrome plated 
T-piece at the return flow port (1/2“ socket No.

 II

) is recommended with this type 

of connection

 (Abb. 3).

The 1/4“ vent is to be sealed with the enclosed vent plug.

WALL INSTALLATION

Place the sheet metal screws 

provided on the mounting connections

 2 (Abb. 2).

 

Also applies to mounting psoitions 

A

 and

 B

, as well as 

C

 if the radiator is 1756 mm 

high. Mark and drill the holes 

and 

- ø10 drill - and position the dowels according 

to the suspension dimensions 

(Abb. 1).

 If the radiator is 1756 mm this must also be 

done for the hole in position 

C.

Recommendation:

First verify 

the

 distance between the mounting connections 

2 (Abb. 1

 

and 2) 

in order 

to identify the radiator. 

If necessary, (wall condition) stick the plastic shims 

3

 on the wall feet 

4

 

(Abb. 2). 

Please ensure that the adhesion surfaces are clean. Mount the wall feet positions 

A, 

B

 and for radiator with a height of 1756 mm position

 C

 vertically, making sure that 

the countersunk holes 

in the wall feet are facing outwards. The wall mount screws 

6

 

should be mounted in the centre of the oblong holes of the wall feet. (We recommend 
that  you  check  the  distance  between  the  mounted  wall  feet  before  mounting  the 
radiator on the wall.) If the hydraulic fittings do not fit exactly, height and length can 
be adjusted by means of the oblong hole in the movable washer 

in the wall feet. 

Mount the radiator on the wall by putting the mounting connections 

2

 in the wall feet 

4

 and screwing them together with the sheet metal screws 

7

. The distance to the wall 

can be varied by the oblong hole in the mounting connections.

Connect the radiator hydraulics.

The following standards must be adhered to when installing radiators:

• 

DIN 55900:

  Spraying area in wet rooms

• 

VDI 2035:

  Prevention of damage in water heating installations

• 

DIN 18017 Part 3:

  Ventilation of bathrooms and toilets without windows

• 

EN 14336:

  Heating systems in buildings. Installation and commissioning of water 

based heating systems

FATALA-LEFT/WIEN-LEFT design radiators are high quality products which are sui-
table  for  drying  towels  as  well  as  heating  rooms.  For  this  reason  it  is  important  to 
remember that they have hotsurfaces. Only textiles that have been washed in water 
may be dried.

Of course it is not permitted to use the radiators as climbing frames or sports equip-
ment.
The radiator surfaces must be cleaned with gentle non-scouring cleansing agents.

For electrical heating operations the heating water must always be able to expand 
to the expansion tank, e.g. by opening the non-return valve. To prevent heat being 
transferred to the heating network in this case, we recommend closing the thermostat 
valve. Of course, the electrical heating may only be switched on after the radiator has 
been completely filled with water.
For  safety  reasons,  the  radiator  must  not  be  covered  completely  if  it  is  operated 
electrically.

INSTALLATION / ASSEMBLY FATALA-LEFT/WIEN-LEFT

GB

OPERATION AND CARE

GB

Содержание WIEN-LEFT

Страница 1: ...FATALA WIEN LINKS WIEDE LEWOSTRONNY DESIGNHEIZK RPER DESIGN RADIATORS MONTAGE UND BEDIENUNGSANLEITUNG ASSEMBLY AND OPERATING MANUAL DWILZMAP0B GB F PL RO D...

Страница 2: ...tion HEIZK RPERABBILDUNGEN D RADIATOR ILLUSTRATIONS GB ACHTUNG Heizk rperr ckansicht ATTENTION Back of radiator nur f r BH 1756 mm only for BH 1756 mm 90 316 157 min 150 64 76 A A A C B I II 117 1520...

Страница 3: ...ie Elektrohei zung nur in Betrieb genommen werden wenn der Heizk rper komplett mit Heizungs wasser gef llt ist Wird der Heizk rper elektrisch betrieben darf er aus sicherheits technischen Gr nden nich...

Страница 4: ...ectrique des radiateurs il faut veiller ce que la dilatation de l eau chaude soit assur e jusqu au r cipient d expansion par exemple en ouvrant la soupape de reflux Pour viter que la chaleur ne soit e...

Страница 5: ...i piuli ele 1 n tu urile de montaj 2 Abb 2 Se aplic i pentru pozi iile A i B dar i pentru C dac radiatorul are peste 1756 mm n l ime Marca i i face i g urile pentru pozi ia A i B gaura 10 i pozi iona...

Страница 6: ...Produkte zu ndern FATALA LEFT WIEN LEFT radiators are elegant design radiators suitable for warm water central heating systems with a maximum operating temperature of 110 C and a maximum operating pre...

Страница 7: ...r Niezmienne wysokie standardy jako ci podlegaj ci g ej kontroli s u b wewn trz nych jak i zewn trznych Nie zezwala si na prace naprawcze przy grzejnikach np spawanie wykonywane na w asn r k a tak e i...

Страница 8: ...care sau defectat ca urmare unei erori de construc ie Sunt excluse de la garan ie uzura normal defec iunile provocate de catastrofe na turale cele provocate cu bun tiin sau din neglijen incompatibili...

Отзывы: