background image

Die  Installation  und  Inbetriebnahme  Ihres  Designheizkörpers  FATALA/

WIEN  LINKS  Elektroausführung  ist  von  einer  zugelassenen  Fachfirma 

durchzuführen.  Bei  der  Installation  sind  die  einschlägigen  Normen  bzw. 

die nationalen Sicherheitsvorschriften wie ÖVE- und VDE-Bestimmungen 

zu beachten.

Vor Montagebeginn berücksichtigen Sie bitte die unter 

„WICHTIGE HIN-

WEISE“

 angeführten Wand- bzw. Bodenabstände.

Bei der Montage von Heizkörpern ist zu beachten, dass die Befestigung 

von Heizkörpern so dimensioniert wird, dass sie für die bestimmungsge-

mäße Verwendung und vorhersehbarer Fehlanwendung geeignet ist. Hier-

bei sind insbesondere die Verbindung mit dem Baukörper sowie dessen 

Beschaffenheit,  die  Geeignetheit  des  Montagezubehöres  und  die  mög-

lichen Belastungen nach erfolgter Montage zu prüfen.

WANDMONTAGE (Abb. 1 und Abb. 2)

Aufstecken  der  beigepackten  Blechmuttern 

1

  auf  die  Montagestutzen 

(Abb. 2)

 - gilt für die Montagepositionen 

A

 und 

B

 bzw. auch 

C

, wenn eine 

Heizkörperbauhöhe 1756 mm gegeben ist. Anreißen, bohren der Löcher 

und 

B

  -  Bohrer  ø  10  -  und  setzen  der  Dübel  entsprechend  den  Auf-

hängungsmaßen - 

(Abb. 1)

. Für die Bauhöhe 1756 mm gilt dies ebenso für 

das Loch Position 

C

.

Empfehlung:

Messen  Sie  bitte  vorher  zur  Heizkörperidentifizierung  die  Abstands-

maße der Montagestutzen 2 (Abb. 1 u. Abb. 2) nach.

Nach  Bedarf  (Wandbeschaffenheit)  sind  die  beigepackten  Kunststoffbei-

lagen 

3

 auf die Wandfüße 

4

 zu kleben 

(Abb. 2)

.Bitte auf saubere Klebe-

stellen achten.

Befestigung der Wandfüße Positionen 

A

B

 und für die Heizkörperbauhöhe

1756 mm auch Position 

C

 und diese senkrecht ausrichten, wobei die Senk-

lochbohrungen 

5

  in  den  Wandfüßen  nach  außen  stehen  müssen.  Dabei 

sollen  die  Wandmontageschrauben 

6

  in  der  Mitte  der  Langlöcher  der 

Wandfüße  montiert  werden.  (Es  wird  empfohlen,  das  Abstandsmaß  der 

montierten Wandfüße vor der Heizkörperwandmontage zu kontrollieren.)

Wandmontage des Heizkörpers:

 Die Montagestutzen 

2

 in die Wandfüße 

4

 gesteckt und mittels Blechschrauben 

7

 miteinander verbunden werden. 

Durch  das  Langloch  im  Montagestutzen  kann  der  Wandabstand  variiert 

werden.

Verstellmöglichkeiten  der  Wandfüße  in  Baulängen-  bzw.  Bauhöhenrich-

tung sind durch das Langloch in der beweglichen Scheibe 

8

 im Wandfuß 

gegeben.

Das  Wandmontagekonzept  ist  ein  auf  fertige  Wände  konzipiertes 

System.

Folgende  Normen  sind  bei  der  Montage  der  Heizkörper  unbedingt 

einzuhalten:

• 

DIN 55900:

  Sprühbereich in Nassräumen

• 

VDI 2035:

  Vermeidung von Schäden in Warmwasserheizungsanlagen

• 

DIN 18017 Teil 3:

  Lüftung von Bädern und Toiletten ohne Fenster

• 

EN 14336:

  Heizungsanlagen in Gebäuden, Installationen und Abnahme  

  der Warmwasserheizungsanlagen

INSTALLATION / MONTAGE FATALA/WIEN LINKS 
ELEKTROAUSFÜHRUNG

D

Your electrical designer radiator FATALA/WIEN LEFT must be installed and 

commissioned  by  an  authorised  company.  All  relevant  installation  stan-

dards and national safety regulations such as the ÖVE and VDE regulations 

must be complied with.

Before starting installation work please take into account the wall and floor 

distances described in the 

„IMPORTANT INFORMATION“

.

For the correct installation of radiators it is essential that the fixing of the 

radiator is carried out in such a way that it is suitable for intended use AND 

predictable misuse. A number of elements need to be taken into conside-

ration including the fixing method used to secure the radiator to the wall, 

the type and condition of the wall itself, and any additional potential

forces or weights, prior to finalising installation.

WALL INSTALLATION (Abb. 1 und Abb. 2)

Place the sheet metal screws 

1

 provided on the mounting connections 

(Abb. 2)

. Also applies to mounting psoitions 

A

 and 

B

, as well as 

C

 if the 

radiator is 1756 mm high. Mark and drill the holes 

A

 and 

B

 - ø10 drill - and 

position the dowels according to the suspension dimensions 

(Abb. 1)

. If 

the radaiator is 1756 mm this must also be done for the hole in position 

C

.

Recommendation:

First verify the distance between the mounting connections 2 (Abb. 1 

and 2) in order to identify the radiator.

If  necessary,  (wall  condition)  stick  the  plastic  shims 

3

  on  the  wall  feet 

(Abb. 2)

. Please ensure that the adhesion surfaces are clean.

Mount the wall feet positions 

A

B

 and for radiator with a height of 1756 

mm position 

C

 vertically, making sure that the countersunk holes 

5

 in the 

wall feet are facing outwards. The wall mount screws 

6

 should be mounted 

in the centre of the oblong holes of the wall feet. (We recommend that you 

check the distance between the mounted wall feet before mounting the 

radiator on the wall.)

Mounting the radiator on the wall:

 Put the mounting connections 

2

 in 

the wall feet 

4

 and screwing them together with the sheet metal screws 

7

The distance to the wall can be varied by the oblong hole in the mounting 

connections.

The length and height of the wall feet can be adjusted by means of the 

oblong hole in the movable washer 

8

 in the wall feet.

The wall mounting concept is a system designed for completed walls.

The following standards must be adhered to when installing radiators:

• 

DIN 55900:

  Spraying area in wet rooms

• 

VDI 2035:

  Prevention of damage in water heating installations

• 

DIN 18017 Part 3:

  Ventilation of bathrooms and toilets without windows

• 

EN 14336:

  Heating systems in buildings. Installation and commissio-

  ning of water based heating systems

INSTALLATION / ASSEMBLY FATALA/WIEN LEFT 
ELECTRICAL RADIATORS

GB

HEIZKÖRPERBESCHREIBUNG

D

Die Elektroheizkörper der Familie 

FATALA/WIEN  LINKS

 sind elegante 

Design-Badezimmerheizkörper, mit eingebauter Elektroheizung. 
Das temperaturabhängige PTC-Heizelement regelt die Temperatur der 
Wärmeträgerflüssigkeit im Gerät eigenständig durch Veränderung des 
elektrischen Widerstandes.

Der gleichbleibende hohe Qualitätsstandard unterliegt einer
laufenden Eigen- und Fremdüberwachung.

The electrical radiators from the 

FATALA/WIEN  LEFT

 range are elegant 

designer bathroom radiators with integrated electrical heating rods. 
The temperature-dependent PTC heating element regulates the tempera-
ture of the heat transfer fluid in the device independently by changing the 
electrical resistance. 

The consistently high quality standards are subject to continual internal 
and external controls.

DESCRIPTION OF RADIATOR

GB

Heizkörperdimension,

Baulänge x Bauhöhe [mm]

PTC-Elektroheizelement bei 

Wärmeträgerflüssigkeit 60 °C

500 x 796

300

500 x 1196

400

600 x 1196

600

600 x 1756

900

Radiator Sizes, total 

length x total height [mm]

PTC-Electrical heating for 

heat transfer fluid 60 °C

500 x 796

300

500 x 1196

400

600 x 1196

600

600 x 1756

900

Содержание FATALA-LEFT

Страница 1: ...FATALA WIEN LINKS WIEDE LEWOSTRONNY DESIGNHEIZK RPER ELEKTROAUSF HRUNG ELECTRICAL DESIGN RADIATORS MONTAGE UND BEDIENUNGSANLEITUNG ASSEMBLY AND OPERATING MANUAL DWLPZMA00E GB F PL RO D...

Страница 2: ...aul nge Total length 2 1 5 7 3 6 4 8 ACHTUNG Heizk rperr ckansicht ATTENTION Back of radiator 1520 nur f r BH 1756 mm only for BH 1756 mm A A C B C A B A 90 50 nur f r BH 1756 mm only for BH 1756 mm 6...

Страница 3: ...a way that it is suitable for intended use AND predictable misuse A number of elements need to be taken into conside ration including the fixing method used to secure the radiator to the wall the type...

Страница 4: ...grzejnika oraz jego pod czenia Pod czenie instalacji nale y przygotowa uwzgl dniaj c wymiary grzejnika oraz jego pod czenia Przed przyst pieniem do prac nale y zapozna sie z uwagami zamieszczonymi w...

Страница 5: ...e nevoie n func ie de starea peretelui ad uga i elementul de fixare 3 din plastic transparent pe perete 4 Abb 2 Asigura i v c suprafa a de adeziune este curat Fixa i suportul de montaj n pozi iile A...

Страница 6: ...zuhalten es sei denn sie werden st ndig berwacht Kinder ab 3 Jahre und j nger als 8 Jahre d rfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken das Ger t nicht reinigen und oder nicht die Wartung durch de...

Страница 7: ...ot be carried out by children except under adult supervision Children under 3 years of age are to be kept away unless they are under constant observation Chil dren between 3 and 8 are not allowed to c...

Страница 8: ...ent avec l ap pareil Eviter le nettoyage et la maintenance par des enfants non surveill s Tenir l cart les enfants inf rieurs 3 ans moins de les surveiller en permanence Il est interdit aux enfants de...

Страница 9: ...jedynie przez producenta lub jego serwis Dotyczy to tak e przypadku gdy ciecz wyp ynie z grzejnika Nie zezwala si na samod zielne czynno ci naprawcze przeprowadzane pr zez nabywc np samodzielne spawa...

Страница 10: ...upra veghere A se ine la distan de copiii cu v rste sub trei ani cu excep ia cazului n care sunt supraveghea i n permanen Nu le este permis copiilor ntre trei ani i 8 ani s introduc techerul n priz s...

Страница 11: ...D NOTIZEN NOTES GB...

Страница 12: ...D NOTIZEN NOTES GB...

Отзывы: