background image

2159

2190

2160

2161

2050

2037

2029

2051

2047

2048

2162

B-1

B-1

B

C

2163

2140

2051

2030

2046

2049

Estabilizador
completo.
Ref: 2195

TE-076

Manual de instrucciones

ESPAÑOL

3.2 - Comprobar que las patas están
insertadas a fondo y sujetas por los gatillos
retenedores de seguridad (R).

3.3 - Comprobar que la torre se encuentra en
posición vertical mediante el nivel de burbuja
(F) situado en el tramo base. Ajustar si fuera
necesario con los platillos de apoyo (Q),
girando la manivela (H) en el sentido adecuado.

3.4 - Comprobar que la torre elevadora está
bloqueada en la posición de trabajo mediante
los gatillos automáticos de seguridad (M1,
M2, M3, M4
), girando la manivela del cabres-
tante en sentido contrario a las agujas del
reloj. La torre deberá permanecer fijada a la
altura de trabajo. Una vez comprobado, girar
la manivela del cabrestante en el sentido de
las agujas del reloj hasta tensar el cable.

3.5 - Si se utiliza al aire libre, colocar la torre
en suelo firme y asegurarla contra la carga del
viento mediante tirantes.

3.6 - No usar escaleras encima de la torre ni
apoyarlas en ella.

3.7 - Cuidado con salientes, cables, etc. por
encima de la torre.

3.8 - No ponerse debajo de la carga.

3.9 - No mover la torre si está con carga y
elevada.

3.10 - Antes de utilizar la torre, verificar el
estado del cable, éste no debe presentar
rotura de hilos o aplastamiento. No usar
nunca cables en malas condiciones.

3.11 - No desmontar nunca la manivela del
cabrestante (W) si la torre está con carga y
elevada.

3.12 - La carga mínima para un funcionamiento
del freno sin problemas es de 25 Kg. Sin esta
carga mínima el freno no actuará.

3.13 - No engrasar ni lubricar el mecanismo de
freno del cabrestante.

3.14 - No autorizada para elevador de
personas.

3.15 - Para el transporte hay que bajar todos
los tramos y bloquearlos con el soporte BT.

4.  Instrucciones de uso.

4.1 -  Colocar la torre elevadora apoyada en
las ruedas direccionables de transporte (T)
sobre una superficie plana y firme en su
emplazamiento de trabajo.

4.2 - Sacar las patas (P) de su soporte para
transporte (S) e insertarlas a fondo en sus
alojamientos de trabajo (V) comprobando que
quedan sujetas por los gatillos retenedores de
seguridad. (R)

4.3 - Ajustar la posición vertical de la torre
mediante los platillos de apoyo regulables (Q)
girando las manivelas (H) en el sentido
necesario para lograr que la burbuja del
indicador de nivel (F) quede centrada en el
círculo.

4.4 - Soltar el soporte de transporte BT.
Colocar la carga a elevar sobre la torre
mediante un soporte adecuado según el caso,
de forma que el peso de la carga sólo actúe
en sentido vertical. La carga deberá ser como
mínimo de 25 Kg. Esta quedará bloqueada
automáticamente en cualquier posición por el
sistema automático de seguridad Auto-Lock.

4.5 - Elevar:

Girar la manivela del cabrestante (W) en

el sentido de las agujas del reloj (N

1

),

elevando la carga hasta la posición deseada,
comprobando que los gatillos automáticos
van enclavándose, fijando automáticamente
los tramos.

Содержание TE-076 PRO

Страница 1: ...cassent VALENCIA Spain Tel 34 902 34 10 34 Fax 34 961 22 11 77 Web www vmb es E mail contact vmb es 6 TE 076 E TORRE ELEVADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES ELEVATOR TOWER GB OPERATING INSTRUCTIONS D TRAVER...

Страница 2: ...Recycled paper...

Страница 3: ...guridad Qualit t Sicherheit Qualit S curit Quality Safety Fabricante Manufacturer Hersteller Fabricant VMB Espa ola S A Pol Ind Picassent Calle 2 final 46220 Picassent VALENCIA Spain Tel 902 34 10 34...

Страница 4: ...a acero 2155 Roldana acero 2156 Pletina acero 2157 Roldana acero 2158 Tornillo M 12 2159 Perno roscado M 16 2160 Cabrestante 2161 Manivela de acero estampado 2162 Tornillo M 12 2163 Roldana acero 2164...

Страница 5: ...m nima 1 75 m 2 7 Superficie de la base 2 47 x 2 47 m 2 8 Peso de transporte 95 Kg 2 9 Material de construcci n Perfil de acero seg n DIN 2394 2 10 Sistema telesc pico de 5 tramos accionados por cabl...

Страница 6: ...malas condiciones 3 11 No desmontar nunca la manivela del cabrestante W si la torre est con carga y elevada 3 12 Lacargam nimaparaunfuncionamiento del freno sin problemas es de 25 Kg Sin esta carga m...

Страница 7: ...patas liberando los gatillos de retenci n y colocarlas en su posici n de transporte S Apretar los tornillos de sujecci n J 5 Mantenimiento 5 1 Comprobarperi dicamenteelestadodel cable Si un cable pres...

Страница 8: ...47 x 2 47 m Cabrestante elevador de AL KO VBG 70 GUV 6 175 GUV 66 15 La torre elevadora telesc pica sirve para la elevaci n y soporte vertical de cargas en espacios cerrados empleando una fijaci n co...

Страница 9: ...of steel and guided by channelled steel pulleys with ball bearings 2 11 Winch 500 Kg of maximum load with automatic brake to stop the load Certificated in D sseldorf according to DIN 15020 and VBG 8...

Страница 10: ...e work the weight of the load only in the vertical direction The minimum load must be 25 Kg 4 5 Lifting Lifttheblockadeonthesafetycatch BT and elevate the tower rotating the hand crank of the winch W...

Страница 11: ...dans le sens des aiguilles d une montre N1 pour lever la charge jusqu hauteur voulue tout en v rifiant que les goupilles de s curit dusyst meAutoLocksontactiv esetqu elles s enclavent bloquant automat...

Страница 12: ...e base 2 47 x 2 47 m 2 8 Tare 95 Kg 2 9 Mati re profils d acier DIN 2394 2 10 Quatreprofil st lescopiquesactionn s par c ble d acier circulant dans des poulies gorge sur roulements billes 2 11 Treuil...

Страница 13: ...Unsere Produkte unterliegen strengsten Pr fungen und Kontrollen bei der Fertigung Es sind ausschlie lich Original Ersatzteile zu verwenden F r den Anwender werden alle Gew hrleistungsanspr che aufgeh...

Страница 14: ...nTurmdurchDrehenderWindekurbel W imUhrzeigersinn N1 aufdiegew nschte H hebringen Pr fenSiebitte dassdieBolzen desAuto Lock SystemsinSchaltpositionsind und einrasten so dass die Abschnitte automatisch...

Отзывы: