background image

4.2. Cuffia come ricevitore
1.

Attivare la cuffia (B7) e prestare attenzione all’indicatore di pronto all’uso (B10). 
Se l’indicatore emette una luce rossa, la cuffia senza fili è pronta per l’uso.
Se l’indicatore non si illumina, è necessario dapprima caricare le batterie della cuffia.

2.

Avviare adesso la ricerca automatica delle stazioni agendo sul tasto di sintonia (B9). Durante la ricerca, l’indicatore di pronto
all’uso lampeggia in verde.
Il ricevitore cerca allora il segnale di trasmissione più potente ed effettua in seguito automaticamente una sintonizzazione
di precisione.
Non resta altro da fare che badare al tipo di trasmissione che si regola (parole o musica).
La regolazione precisa del trasmettitore eseguita correttamente, l’indicatore di pronto all’uso (B10) si illumina con una luce
verde.

3.

Indossare ora la cuffia e regolare il volume (B8) a seconda delle proprie esigenze.

4.

Allontanarsi con la cuffia di circa 3 metri dal trasmettitore. Se vi sono disturbi o si ricevono altri trasmettitori, agire di nuovo
sul tasto di tuning (B9).

5.

Dopo l’impiego, posizionare l’interruttore On/Off (B7) della cuffia su „Off“.

Avvertenza: Adesso deve essere possibile muovervi liberamente da una stanza all’altra con la cuffia senza alcun disturbo di
ricezione. Se il segnale scompare o la ricezione è disturbata, attivare di nuovo la ricerca automatica delle stazioni (B9). In caso
di ricezione su distanze molto lunghe, il segnale diventa sempre più debole. Ciò viene segnalato anche dall’aumento dei disturbi
e dal fatto che il segnale audio non è quasi più percettibile. Nel caso in cui si verificassero disturbi causati da altre apparecchiature
o interferenze, sarà necessario selezionare un’altra frequenza (A3) sul trasmettitore e ripetere i punti 2 a 4.

5. Carica delle batterie ricaricabili

1.

Il set FMH 6080 contiene 2 batterie NiCd ricaricabili che devono essere caricate prima dell’impiego dell’apparecchiatura.

2.

Disattivare dapprima la cuffia (B7).

3.

Collegare il cavo di carica delle batterie con il connettore di carica del trasmettitore nonché della cuffia (B11).
L’indicatore di pronto all’uso (A1) sul trasmettitore si illumina con una luce verde.

4.

Dopo circa 8 ore le batterie sono completamente ricaricate. Solo dopo la terza ricarica le batterie raggiungono la loro piena
capacità e così anche la durata di funzionamento specificata.

Attenzione: Per la ricarica delle batterie mediante la funzione di carica del trasmettitore, è necessario che nell’apposito vano si
trovino esclusivamente batterie al nichel-cadmio ricaricabili. Non utilizzare mai batterie comuni o batterie al metalidrato!

Suggerimenti per la cura delle batterie
Per una cura perfetta, le batterie ricaricabili dovrebbero essere caricate e scaricate circa una volta al mese con l’ausilio di un
carica/scarica batterie. A tale scopo, si consiglia un caricabatteria di marca Vivanco, ad es. l’ACU 4000 (N. Ord. 3034) o l’ACS 300
(N. Ord. 3023). Utilizzate regolarmente, queste apparecchiature garantiscono una vita media prolungata delle batterie ricaricabili.

5.1. Sostituzione delle batterie ricaricabili
Nel caso in cui le batterie non possano più essere caricate in modo sufficiente o la durata di funzionamento della cuffia si sia
sensibilmente ridotta, è necessario sostituire le batterie.
E’ possibile utilizzare comuni batterie Mignon (AA, 1,2 V).
1.

Disattivare dapprima la cuffia (B7).

2.

Aprire il vano batterie facendo semplicemente scorrere il coperchio del vano (B13).

3.

Sostituire quindi le batterie ricaricabili, prestando attenzione alle indicazioni relative alla polarità.
E’ possibile fare funzionare la cuffia anche con comuni batterie da 1,5 Volt.

Attenzione: Non utilizzare la funzione di carica durante il funzionamento con batterie comuni in quanto ciò potrebbe danneggiare
l’apparecchiatura!

Consiglio verde
Le batterie non devono essere gettate nei rifiuti domestici. La legge impone ai consumatori di restituire le batterie usate. Portare
quindi le vecchie batterie nei centri pubblici di raccolta del comune oppure consegnarle a qualsiasi esercizio che vende batterie
dello stesso tipo. Anche noi ritiriamo gratuitamente le batterie usate. Se si desidera usufruire di questo servizio, spedire le batterie
vecchie unitamente all’appunto ”Gebraucht!” (Batterie usate!) al seguente indirizzo:

Vivanco GmbH, Ewige Weide 17, D-22926 Ahrensburg, Germania

22

Содержание FMH 6080

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning K ytt ohje D FMH 6080 GB F E I NL DK SF...

Страница 2: ...2 Bedienungsanleitung 4 Instruction manual 8 Mode d emploi 12 Instrucciones de uso 16 Istruzioni per l uso 20 Gebruiksaanwijzing 24 Betjeningsvejledning 28 K ytt ohje 32 F GB D E I NL DK SF...

Страница 3: ...3 A B R L...

Страница 4: ...s zu 100 Metern auch durch W nde und Zimmerdecken hindurch m glich Die tats chliche Reichweite h ngt aber von den rt lichen Gegebenheiten z B Standort des Senders Art der Bebauung oder atmosph rischen...

Страница 5: ...ptimalen Empfangsfrequenz 10 Betriebsbereitschaftanzeige Diese Anzeige leuchtet rot wenn der Kopfh rer eingeschaltet und betriebsbereit ist Bei optimaler Senderfeinabstimmung Tuning leuchtet diese Anz...

Страница 6: ...ch circa 8 Stunden sind die Akkus vollst ndig geladen Erst nach dem dritten Ladevorgang erreichen die Akkus ihre volle Kapazit t und damit auch die angegebene Betriebsdauer Achtung Zum Aufladen der Ak...

Страница 7: ...ereitschaftsanzeige B10 Vergleichen Sie Kapitel 5 Stellen Sie den Sender nicht direkt auf ein TV Ger t sondern im Abstand von ca 1m Sender schaltet ab Erh hen Sie die Lautst rke an der Kopfh rerbuchse...

Страница 8: ...wever the actual range depends on surrounding conditions e g location of transmitter type of building or atmospheric conditions Using the receiver integrated in the headphones you can move around free...

Страница 9: ...the optimal reception frequency 10 Power on lamp This lamp comes on red when the headphones are switched on and ready to use When the fine adjustment tuning of the transmitter is optimal this lamp li...

Страница 10: ...ey do not reach full capacity and thereby the operating time indicated until they have been charged three times N B When recharging battery packs with the charge function of the transmitter you must p...

Страница 11: ...0 See section 5 Do not place the transmitter directly in front of a television set but at a distance of approx 1 m Transmitter switches Increase the volume at the headphones socket or the phono output...

Страница 12: ...de 100 m tres maximum galement travers murs et plafonds La port e effective d pend toutefois des conditions rencontr es emplacement de l metteur type de construction conditions atmosph riques etc Gr...

Страница 13: ...omatique de stations Le r cepteur int gr dans le casque recherche automatiquement la fr quence de r ception optimale 10 Indicateur de disponibilit Ce t moin s allume en rouge lorsque le casque est con...

Страница 14: ...arg es avant usage 2 Commencez par d connecter le casque B7 3 Connectez le cordon de recharge de piles la prise de charge de l metteur et du casque B11 Le t moin de veille de l metteur A1 s allume en...

Страница 15: ...er qu il faille changer l metteur de place ou le sur lever Observez l indicateur de disponibilit B10 Reportez vous pour cela au chapitre 5 Ne placez pas l metteur directement sur un t l viseur mais un...

Страница 16: ...y techos de habitaciones El alcance efectivo depende de la situaci n en el lugar p ej posici n del emisor tipo de edificaciones o condiciones atmosf ricas El receptor integrado en los auriculares le p...

Страница 17: ...ar la b squeda aurom tica de emisores El receptor integrado en los auriculares busca de manera autom tica la frecuencia de recepci n ptima 10 Indicador de disposici n de servicio Este indicador brilla...

Страница 18: ...a del emisor y de los auriculares B11 El indicador de disposici n de servicio A1 se ilumina de verde 4 Despu s de aprox 8 horas los acumuladores est n completamente cargados Los acumuladores no alcanz...

Страница 19: ...r la posici n del emisor o posicionarlo a mayor altura Observe el indicador de disposici n de servicio B10 V ase cap tulo 5 No posicione el emisor directamente en un televisor sino a una distancia de...

Страница 20: ...ti delle stanze Il raggio d azione reale dipende per dalle condizioni locali ad es posizione del trasmettitore tipo di costruzione o condizioni atmosferiche Il ricevitore integrato nella cuffia consen...

Страница 21: ...iori frequenze di ricezione 10 Indicatore di pronto all uso Quando la cuffia attivata e pronta all uso l indicatore si illumina con una luce rossa Questa spia verde quando la sintonizzazione di precis...

Страница 22: ...1 L indicatore di pronto all uso A1 sul trasmettitore si illumina con una luce verde 4 Dopo circa 8 ore le batterie sono completamente ricaricate Solo dopo la terza ricarica le batterie raggiungono la...

Страница 23: ...sizione al trasmettitore o collocarlo pi in alto Prestare attenzione all indicatore di pronto all uso B10 Fare riferimento al Capitolo 5 Non collocare il trasmettitore direttamente su un televisore ma...

Страница 24: ...plafonds heen De werkelijke reikwijdte hangt echter af van de plaatselijke omstandigheden b v plaats van de zender aard van de bebouwing of atmosferische omstandigheden Met de ontvanger die in de kopt...

Страница 25: ...eert u de automatische zenderzoekfunctie 10 Standby aanduiding Deze aanduiding brandt rood wanneer de koptelefoon ingeschakeld en standby is Bij optimale zender fijnafstemming tuning brandt deze LED g...

Страница 26: ...LED op de zender A1 brandt groen 4 Na ca 8 uur zijn de batterijen geheel opgeladen Pas na drie keer opladen bereiken de batterijen hun volle capaciteit en wordt de aangegeven bedrijfsduur gerealiseer...

Страница 27: ...oorkomen dat de zender verplaatst of hoger geplaatst moet worden Let op de standby aanduiding B10 Zie hoofdstuk 5 Zet de zender niet bovenop een tv toestel maar plaats deze op een afstand van ca 1 m Z...

Страница 28: ...ofter Den faktiske r kkevidde afh nger dog af de lokale forhold f eks senderens placering bebyggelsestypen og atmosf riske forhold I hovedtelefonen er der indbygget en modtager s du kan bev ge dig run...

Страница 29: ...fter den bedste modtagefrekvens 10 Visning af driftsklar tilstand Den r de lampe lyser n r hovedtelefonen er driftsklar Ved optimal finindstilling tuning lyser den gr nne lampe Hvis det ikke er tilf l...

Страница 30: ...r nne lampe p visningen A1 lyser 4 Efter ca 8 timer er akku erne opladet De n r dog f rst deres fulde kapacitet og driftstid efter 3 opladning Bem rk Til opladning af akku erne med senderens ladefunkt...

Страница 31: ...Stil aldrig senderen direkte p fjernsynet afstand ca 1 m Senderen kobler fra Skru op for lydstyrken p hovedtelefonb sningen eller p audiokildens cinch udgang Hvis audiosignalet er for lavt kobler send...

Страница 32: ...ta l hettimen kantomatka on ihanteellisissa oloissa jopa 100 metri Todellinen kantomatka riippuu l hettimen sijainnista rakennelmista ja ilmanalasta Voit liikkua vapaasti sis ll ja ulkona k ytt ess si...

Страница 33: ...n v ri vaihtuu vihre ksi kun vastaanottotaajuuden s din on asetettu kohdalleen Jos lamppu ei pala lainkaan lataa akut 11 Akkulaturin liit nt Kytke t h n akkulatausjohto 12 Akkukotelo T h n koteloon on...

Страница 34: ...mintoa vain silloin jos kuulokkeissa on ladattavat nikkelikadmium akut l kytke latausjohtoa jos olet k ytt nyt kuulokkeiden voimanl hteen akkujen sijasta tavallisia paristoja tai nikkelimetallihydridi...

Страница 35: ...itusta pysty ja tai vaakasuunnassa Tarkista ett virran merkkivalo B10 Katso kappale 5 l aseta l hetint suoraan television eteen vaan v hint n metrin p h n L hetin kytkeytyy pois p lt Nosta nil hteen t...

Страница 36: ...36 CE...

Страница 37: ...37...

Страница 38: ...38...

Страница 39: ...39...

Страница 40: ...40 Vivanco GmbH Ewige Weide 15 D 22926 Ahrensburg Fax 49 0 4102 231 160 www vivanco com 03 01...

Отзывы: