background image

17

3.1. Descripción de los elementos de manejo
(A) Emisor
(1) Indicador de disposición de servicio.
Un indicador iluminado de rojo indica la disposición de servicio del aparato. Este indicador brilla únicamente, si la fuente audio
emite una señal.
(2) Indicador de carga de acumuladores
Este indicador está iluminado de verde, si el cable de carga de acumuladores (H) está conectado con el jack de carga (B11) situado
en los auriculares y con el emisor (A6).
(3) Conmutador selector de frecuencias
Mediante este interruptor puede modificar la frecuencia emisora para, así, evitar cruces con otras emisoras.
(4) Conector de entrada audio
Mediante el cable audio (E) el emisor es conectado a la fuente de sonido (p. ej., reproductor de CDs, radiocassette, televisor etc).
(5) Conector de baja tensión.
Conecte aquí la fuente de alimentación (C) para la alimentación de corriente del emisor.
(6) Cable da carga de acumuladores
Por medio de este conector y el cable de carga respectivo puede recargar los acumuladores de sus auriculares sin tener que
sacarlos del compartimiento de los mismos.

(B) Auriculares con unidad receptora integrada
(7) Interruptor de conexión/desconexión
Para conectar el sistena, posicione el interruptor en la posición “ON” resp. en “OFF” para desconectarlo.
(8) Regulador del volumen de sonido
Ud. puede regular individualmente el volumen de sonido de sus auriculares.
Tenga en cuenta que la incidencia en el oído de sonidos de elevada intensidad durante períodos de tiempo prolongados puede
producir lesiones permanentes de la audición. Un volumen demasiado alto lo puede reconocer a través de distorsiones de sonido
resp. una presión acústica demasiado alta del sonido reproducido, lo que proporciona una sensación acústica no muy agradable!
Proteja la salud de su oído. Los auriculares Vivanco también suenan particularmente bien a volumen bajo.
(9) Regulador de sintonización
Mediante este regulador puede activar la búsqueda auromática de emisores. El receptor integrado en los auriculares busca de
manera automática la frecuencia de recepción óptima.
(10) Indicador de disposición de servicio
Este indicador brilla de color rojo cuando los auriculares están conectados y dispuestos para el servicio. Si es óptima la
sintonización precisa (tuning), este indicador está iluminado de verde. Caso que este indicador no esté iluminado, primero debe
cargar los acumuladores. La luz verde intermitente indica que la búsqueda automática está activada.
(11) Conector de carga de acumuladores
Conector para el cable de carga de los acumuladores.
(12) Compartimiento para acumuladores
En este compartimiento se encuentran los acumuladores tipo Mignon incluídos en el suministro.

4. Conexión/Puesta en marcha de los componentes.

4.1. Emisor
1.

Fuente de alimentación para el emisor (C).
Conecte el cable de alimentación de corriente con el conector correspondiente (A6), en la parte trasera del emisor. A
continuación, enchufe la fuente de alimentación en el tomacorriente (230 V/50 Hz).

2.

Conexión a la fuente de audio.
Caso que su generador de audio esté provisto de una conexión para clavija (p. ej., para auriculares), conéctela con el cable
de audio que se adjunta (E). Conecte un extremo del cable con el conector para auriulares y el conector de entrada de audio
(A5) situada en el emisor. Caso que la conexión para clavija fuera demasiado pequeña para el conector de auriculares, puede
utilizar el adaptador (G) de clavija de 3,5 mm a 6,35 mm.
Si su aparato HiFi o televisor no dispone de un conector para auriculares, puede usar la salida cinch (AUX) mediante el
cable de conexión en Y. Preste atenciíon a la concordancia de los colores de los conectores y clavijas (derecha = rojo,
izquierda = blanco).

3.

Active ahora su fuente de audio (TV, equipo HiFi, etc.) y asegúrese de que emite una señal de audio. Si emplea adaptadores
para auriculares regulables, debe prestar atención a que éstos estén suficientemente regulados (aprox. posición central).
La función emisora es señalada por el indicador de disposición de servicio (A1) que se enciende de color rojo.

Содержание FMH 6080

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning K ytt ohje D FMH 6080 GB F E I NL DK SF...

Страница 2: ...2 Bedienungsanleitung 4 Instruction manual 8 Mode d emploi 12 Instrucciones de uso 16 Istruzioni per l uso 20 Gebruiksaanwijzing 24 Betjeningsvejledning 28 K ytt ohje 32 F GB D E I NL DK SF...

Страница 3: ...3 A B R L...

Страница 4: ...s zu 100 Metern auch durch W nde und Zimmerdecken hindurch m glich Die tats chliche Reichweite h ngt aber von den rt lichen Gegebenheiten z B Standort des Senders Art der Bebauung oder atmosph rischen...

Страница 5: ...ptimalen Empfangsfrequenz 10 Betriebsbereitschaftanzeige Diese Anzeige leuchtet rot wenn der Kopfh rer eingeschaltet und betriebsbereit ist Bei optimaler Senderfeinabstimmung Tuning leuchtet diese Anz...

Страница 6: ...ch circa 8 Stunden sind die Akkus vollst ndig geladen Erst nach dem dritten Ladevorgang erreichen die Akkus ihre volle Kapazit t und damit auch die angegebene Betriebsdauer Achtung Zum Aufladen der Ak...

Страница 7: ...ereitschaftsanzeige B10 Vergleichen Sie Kapitel 5 Stellen Sie den Sender nicht direkt auf ein TV Ger t sondern im Abstand von ca 1m Sender schaltet ab Erh hen Sie die Lautst rke an der Kopfh rerbuchse...

Страница 8: ...wever the actual range depends on surrounding conditions e g location of transmitter type of building or atmospheric conditions Using the receiver integrated in the headphones you can move around free...

Страница 9: ...the optimal reception frequency 10 Power on lamp This lamp comes on red when the headphones are switched on and ready to use When the fine adjustment tuning of the transmitter is optimal this lamp li...

Страница 10: ...ey do not reach full capacity and thereby the operating time indicated until they have been charged three times N B When recharging battery packs with the charge function of the transmitter you must p...

Страница 11: ...0 See section 5 Do not place the transmitter directly in front of a television set but at a distance of approx 1 m Transmitter switches Increase the volume at the headphones socket or the phono output...

Страница 12: ...de 100 m tres maximum galement travers murs et plafonds La port e effective d pend toutefois des conditions rencontr es emplacement de l metteur type de construction conditions atmosph riques etc Gr...

Страница 13: ...omatique de stations Le r cepteur int gr dans le casque recherche automatiquement la fr quence de r ception optimale 10 Indicateur de disponibilit Ce t moin s allume en rouge lorsque le casque est con...

Страница 14: ...arg es avant usage 2 Commencez par d connecter le casque B7 3 Connectez le cordon de recharge de piles la prise de charge de l metteur et du casque B11 Le t moin de veille de l metteur A1 s allume en...

Страница 15: ...er qu il faille changer l metteur de place ou le sur lever Observez l indicateur de disponibilit B10 Reportez vous pour cela au chapitre 5 Ne placez pas l metteur directement sur un t l viseur mais un...

Страница 16: ...y techos de habitaciones El alcance efectivo depende de la situaci n en el lugar p ej posici n del emisor tipo de edificaciones o condiciones atmosf ricas El receptor integrado en los auriculares le p...

Страница 17: ...ar la b squeda aurom tica de emisores El receptor integrado en los auriculares busca de manera autom tica la frecuencia de recepci n ptima 10 Indicador de disposici n de servicio Este indicador brilla...

Страница 18: ...a del emisor y de los auriculares B11 El indicador de disposici n de servicio A1 se ilumina de verde 4 Despu s de aprox 8 horas los acumuladores est n completamente cargados Los acumuladores no alcanz...

Страница 19: ...r la posici n del emisor o posicionarlo a mayor altura Observe el indicador de disposici n de servicio B10 V ase cap tulo 5 No posicione el emisor directamente en un televisor sino a una distancia de...

Страница 20: ...ti delle stanze Il raggio d azione reale dipende per dalle condizioni locali ad es posizione del trasmettitore tipo di costruzione o condizioni atmosferiche Il ricevitore integrato nella cuffia consen...

Страница 21: ...iori frequenze di ricezione 10 Indicatore di pronto all uso Quando la cuffia attivata e pronta all uso l indicatore si illumina con una luce rossa Questa spia verde quando la sintonizzazione di precis...

Страница 22: ...1 L indicatore di pronto all uso A1 sul trasmettitore si illumina con una luce verde 4 Dopo circa 8 ore le batterie sono completamente ricaricate Solo dopo la terza ricarica le batterie raggiungono la...

Страница 23: ...sizione al trasmettitore o collocarlo pi in alto Prestare attenzione all indicatore di pronto all uso B10 Fare riferimento al Capitolo 5 Non collocare il trasmettitore direttamente su un televisore ma...

Страница 24: ...plafonds heen De werkelijke reikwijdte hangt echter af van de plaatselijke omstandigheden b v plaats van de zender aard van de bebouwing of atmosferische omstandigheden Met de ontvanger die in de kopt...

Страница 25: ...eert u de automatische zenderzoekfunctie 10 Standby aanduiding Deze aanduiding brandt rood wanneer de koptelefoon ingeschakeld en standby is Bij optimale zender fijnafstemming tuning brandt deze LED g...

Страница 26: ...LED op de zender A1 brandt groen 4 Na ca 8 uur zijn de batterijen geheel opgeladen Pas na drie keer opladen bereiken de batterijen hun volle capaciteit en wordt de aangegeven bedrijfsduur gerealiseer...

Страница 27: ...oorkomen dat de zender verplaatst of hoger geplaatst moet worden Let op de standby aanduiding B10 Zie hoofdstuk 5 Zet de zender niet bovenop een tv toestel maar plaats deze op een afstand van ca 1 m Z...

Страница 28: ...ofter Den faktiske r kkevidde afh nger dog af de lokale forhold f eks senderens placering bebyggelsestypen og atmosf riske forhold I hovedtelefonen er der indbygget en modtager s du kan bev ge dig run...

Страница 29: ...fter den bedste modtagefrekvens 10 Visning af driftsklar tilstand Den r de lampe lyser n r hovedtelefonen er driftsklar Ved optimal finindstilling tuning lyser den gr nne lampe Hvis det ikke er tilf l...

Страница 30: ...r nne lampe p visningen A1 lyser 4 Efter ca 8 timer er akku erne opladet De n r dog f rst deres fulde kapacitet og driftstid efter 3 opladning Bem rk Til opladning af akku erne med senderens ladefunkt...

Страница 31: ...Stil aldrig senderen direkte p fjernsynet afstand ca 1 m Senderen kobler fra Skru op for lydstyrken p hovedtelefonb sningen eller p audiokildens cinch udgang Hvis audiosignalet er for lavt kobler send...

Страница 32: ...ta l hettimen kantomatka on ihanteellisissa oloissa jopa 100 metri Todellinen kantomatka riippuu l hettimen sijainnista rakennelmista ja ilmanalasta Voit liikkua vapaasti sis ll ja ulkona k ytt ess si...

Страница 33: ...n v ri vaihtuu vihre ksi kun vastaanottotaajuuden s din on asetettu kohdalleen Jos lamppu ei pala lainkaan lataa akut 11 Akkulaturin liit nt Kytke t h n akkulatausjohto 12 Akkukotelo T h n koteloon on...

Страница 34: ...mintoa vain silloin jos kuulokkeissa on ladattavat nikkelikadmium akut l kytke latausjohtoa jos olet k ytt nyt kuulokkeiden voimanl hteen akkujen sijasta tavallisia paristoja tai nikkelimetallihydridi...

Страница 35: ...itusta pysty ja tai vaakasuunnassa Tarkista ett virran merkkivalo B10 Katso kappale 5 l aseta l hetint suoraan television eteen vaan v hint n metrin p h n L hetin kytkeytyy pois p lt Nosta nil hteen t...

Страница 36: ...36 CE...

Страница 37: ...37...

Страница 38: ...38...

Страница 39: ...39...

Страница 40: ...40 Vivanco GmbH Ewige Weide 15 D 22926 Ahrensburg Fax 49 0 4102 231 160 www vivanco com 03 01...

Отзывы: