background image

Portavant

2

01/09

Montageanleitung 2.1 / Assembly instructions 2.1 / Notice de montage 2.1

 VITRIS Portavant

Sicherheit / Safety / Securité

In dieser Montageanleitung wird die 
Deckenmontage für 1-flügelige und 2-
flügelige Schiebetüren mit dem Glas-
schiebetürbeschlag Portavant be-
schrieben.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Glasschiebetürbeschlag Porta-
vant ist für die Befestigung von Glas-
schiebetüren aus Einscheibensicher-
heitsglas (ESG) und Verbundsicher-
heitsglas (VSG) geeignet.
Die Oberfläche der Glasschiebetür 
darf im Bereich der Klemmung und 
der Bodenführung nicht beschichtet 
oder satiniert sein oder eine auf ande-
re Art veränderte Oberfläche haben.
Der Glasschiebetürbeschlag darf nur 
durch Fachpersonal mit Erfahrung bei 
der Montage von Glasschiebetüren 
montiert werden.

Beachten Sie auch die Hinweise des 
Glasherstellers.

These assembly instructions describe 
the ceiling attachment of one-sash 
and two-sash sliding doors using the 
Portavant glass sliding door fittings.

Intended use

The Portavant glass sliding door fit-
tings are suitable for the attachment 
of glass sliding doors made of tough-
ened glass and laminated safety 
glass.
The surface of the glass sliding door 
must not be coated or satinised or 
have been changed in any other way 
where the clamps or floor-guide are 
attached.
The glass sliding door fittings must 
only be assembled by specialists with 
experience in the installation of glass 
sliding doors.

Any notes from the glass manufactur-
er should also be observed.

Cette notice de montage décrit le 
montage en plafond de portes coulis-
santes à 1 et 2 vantaux, avec la ferrure 
Portavant.

Utilisation conforme

La ferrure Portavant est conçue pour 
la fixation de portes coulissantes en 
verre de sécurité simple et en verre de 
sécurité feuilleté.
La surface de la porte coulissante en 
verre ne doit pas comporter de revê-
tement ni être dépoli ou avoir subi un 
autre type de finition de surface.
La ferrure pour porte coulissante en 
verre doit être posée uniquement par 
des personnes ayant l'expérience du 
montage de portes de ce type

Respectez aussi les instructions du 
fabricant du verre.

Verletzungsgefahr!
Die Glasscheiben sind schwer. 
Fehler bei der Montage können 
zu schweren Verletzungen füh-
ren.
– Halten Sie sich an die in die-

ser Montageanleitung vor-
geschriebene Reihenfolge.

– Beachten Sie insbesondere 

alle Hinweise, die mit dem 
Warndreieck gekennzeich-
net sind.

– Empfehlung: Montieren Sie 

das auf Seite 9 beschriebe-
ne Sicherheitsset, wenn das 
Gewicht eines Türflügels 
80 kg übersteigt.

Risk of injury!
The sashes are heavy. Errors in 
assembly can lead to serious in-
jury.
– Keep to the sequence pre-

scribed in these assembly 
instructions.

– Observe, in particular, all 

notes flagged with the warn-
ing triangle.

– Recommendation:  Use the 

safety set described on 
page 9 if the weight of a sash 
exceeds 80 kg.

Risque de blessure!
Les portes en verre sont lour-
des. Les erreurs commises au 
montage peuvent provoquer 
des blessures graves.
– Respectez l'ordre des opé-

rations tel qu'il est décrit 
dans cette notice de monta-
ge.

– Faites en particulier atten-

tion aux instructions signa-
lées par un triangle de si-
gnalisation.

– Recommandation : montez 

le kit de sécurité décrit en 
page 9 lorsque le poids d'un 
vantail dépasse 80 kg.

Содержание Portavant Series

Страница 1: ...0 1 VITRIS Beschlag f r Ganzglasschiebet ren ein gelig zwei gelig VITRIS system for all glass sliding doors one sash two sash Ferrure VITRIS pour portes coulissantes tout verre un vantail deux vantaux...

Страница 2: ...age d crit le montage en plafond de portes coulis santes 1 et 2 vantaux avec la ferrure Portavant Utilisation conforme La ferrure Portavant est con ue pour la fixation de portes coulissantes en verre...

Страница 3: ...feuillet Glasst rken Nennma Glass thicknesses Nominal dimension paisseurs du verre cote nominale ESG1 VSG1 8 mm 8 76 mm Das maximale Seitenverh ltnis der Glasscheiben betr gt 2 5 1 Das maximale Fl ge...

Страница 4: ...itung 2 1 Assembly instructions 2 1 Notice de montage 2 1 VITRIS Portavant Planungsgrundlagen Planning criteria Bases de calcul Abmessungen Dimensions Dimensions Scheibenh he Sash height Hauteur de la...

Страница 5: ...Montageanleitung 2 1 Assembly instructions 2 1 Notice de montage 2 1 01 09 5 Laufschiene Top track Rail Optionale Montage Optional assembly Montage en option Faden entfernen Remove thread Fil retirer...

Страница 6: ...instructions 2 1 Notice de montage 2 1 VITRIS Portavant Bodenf hrung Floor guide Guide au sol Bohrungen Drill holes Per ages Montage Assembly Montage ESG Toughened glass Verre de s curit simple VSG L...

Страница 7: ...agerichtung Aktivator Montagerichtung R cklaufsperre Direction of assembly of activator Direction of assembly of return stop Sens de montage de l activateur Sens de montage verrou antiretour Anschlags...

Страница 8: ...ur portes jusqu 120 kg Sicherheitsset Safety set Kit de s curit Montage Sicherheitsset Assembly of safety set Montage du kit de s curit Montage des Sicherheitssets bei Scheibengewicht 80 kg ESG VSG En...

Страница 9: ...shims must be clean dry and free from grease Clean sash and shims with glass cleaner and allow to dry After cleaning do not touch shims and roller assemblies on the clamping surfaces Risque de blessur...

Страница 10: ...Portavant 10 01 09 Montageanleitung 2 1 Assembly instructions 2 1 Notice de montage 2 1 VITRIS Portavant Reinigung Cleaning Nettoyage...

Страница 11: ...chl ge Door fittings Ferrures de porte Montage der Laufwagen Assembly of roller assemblies Montage des chariots Anziehen mit 12 Nm Tighten with 12 Nm Visser avec 12 Nm Nachziehen mit 12 Nm Retighten w...

Страница 12: ...la porte coulissante Einbau D mpfer Vorbereitung 1 R cklaufsperre bis 80 kg Installation of cushioning system Preparation for 1 return stop up to 80 kg Pose amortisseur pr paration pour 1 verrou anti...

Страница 13: ...tavant VITRIS Portavant Montageanleitung 2 1 Assembly instructions 2 1 Notice de montage 2 1 01 09 13 Montage Assembly Montage Schiebet r einh ngen Suspending sliding door Accrocher la porte coulissan...

Страница 14: ...chiene springen Die Aush ngesicherung gem Beschreibung unten einstellen Danger The glass sliding door may jump out of the top track if there is no safety catch Adjust the safety catch as described bel...

Страница 15: ...ntage 2 1 01 09 15 Endmontage Final assembly Montage final Montage der Blenden und Abdeckkappen Assembly of facings and end plates Montage des bandeaux et caches Option Option Faden entfernen Remove t...

Страница 16: ...in catalogues and drawings as well as in assembly instructions are merely product descriptions and represent neither quality assurances nor statements of guarantee Subject to technical modi cation Le...

Отзывы: