background image

11

DEUTSCH         

12. 

Schrauben Sie die Mutter (16) ab und bauen Sie den 
Fleischwolf-Kopf aus.

REZEPT

(Füllung)

Hammelfleisch 

100 g

Olivenöl 

1½ Esslöffel

Knollenzwiebel (klein gehackt) 1½ Esslöffel
Gewürze 

nach Geschmack

Salz 

¼ Teelöffel

Mehl 

1½ Esslöffel

• 

Hammelfleisch  soll  im  Fleischwolf  einmal  oder  zwei-
mal zerkleinert werden.

• 

Knollenzwiebel  wird  in  Öl  goldgelb  geröstet,  danach 
wird  gehacktes  Hammelfleisch,  alle  Gewürze,  Salz 
und Mehl zugegeben.

(Hülle)

Magerfleisch

450 g

Mehl

150-200 g

Gewürze 

nach Geschmack

Muskatnuß

1 St.

Gemahlener roter Pfeffer

nach Geschmack

Pfeffer 

nach Geschmack

• 

Fleisch  wird  im  Fleischwolf  dreimal  zerkleinert,  Mus-
katnuss  wird  auch  zerkleinert,  danach  werden  alle 
Komponenten gemischt.

• 

Die  größere  Fleischmenge  und  kleinere  Mehlmenge 
in  der  Außenhülle  gewährleisten  eine  bessere  Kon-
sistenz und Geschmack des zubereiteten Gerichtes.

• 

Die  zubereiteten  Röhrchen  werden  gefüllt,  an  den 
Rändern geklemmt und nach Wunsch geformt.

• 

Die Röhrchen werden frittiert.

PFLEGE DES FLEISCHWOLFES

• 

Nach der Beendigung des Betriebs schalten Sie den 
Fleischwolf  aus,  indem  Sie  die  Taste  (11)  «

»  drü-

cken, trennen Sie ihn vom Stromnetz ab, erst danach 
beginnen Sie mit dem Ausbau des Fleischwolfs.

• 

Drehen  Sie  die  Mutter  (16)  ab  und  nehmen  Sie  die 
aufgestellten Aufsätze (17 , 18, 19), die Lochscheiben 
(14 oder 15), das Messer (13) von der Schnecke (12) 
ab (Abb. 11).

• 

Drücken  Sie  die  Halterungstaste  (5),  drehen  Sie  den 
Fleischwolf-Kopf  im  Uhrzeigersinn  und  nehmen  Sie 
ihn ab (Abb. 12).

• 

Nehmen Sie die Schnecke (12) aus dem Fleischwolf-
Kopf (3) heraus.

• 

Entfernen Sie die Nahrungsmittelreste von der Schne-
cke (12).

• 

Waschen  Sie  das  benutzte  Zubehör  des  Fleischwolfs 
mit  Warmwasser  und  einem  neutralen  Waschmittel, 
spülen  und  trocknen  Sie  diese  vor  dem  Zusammen-
bau sorgfältig ab.

• 

Zum Entfernen von Fleischresten aus den Lochschei-
ben  (14,  15)  benutzen  Sie  den  Scheibenhalter  (20) 
(Abb. 13). 

• 

Die abnehmbaren Teile (1, 2, 17, 18, 19) können Sie in 
der Geschirrspülmaschine waschen. 

• 

Stopfen  Sie  den  Aufstellplatz  des  Fleischwolf-Kopfs 
(4) mittels des Stopfens (21) zu.

• 

Wischen  Sie  das  Gehäuse  des  Fleischwolfs  (6)  mit 
einem  leicht  angefeuchteten  Tuch  ab,  danach  trock-
nen Sie es ab.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  Abrasiv-  und  Lösungsmittel  für 
die Reinigung des Gehäuses des Fleischwolfs (6)  zu 
benutzen.

• 

Achten  Sie  darauf,  dass  die  Flüssigkeit  ins  Gehäuse 
des Geräts nicht eindringt.

• 

Bevor Sie das Zubehör zur Aufbewahrung wegpacken, 
vergewissern Sie sich, dass es trocken ist.

• 

Zwecks  der  bequemen  Aufbewahrung  von  Aufsätzen 
ist ein Aufsatzaufbewahrungsfach (9) vorgesehen.

• 

Legen  Sie  die  Aufsätze  ins  Fach  laut  der  Abbildun-
gen 14-20 ein. Die Lochscheiben (14 und 15) und die 
Mutter (16) legen Sie in den Halter (20) ein (Abb. 13).

• 

Bedecken Sie das Fach mit dem Deckel (8).

• 

Legen Sie das Netzkabel in spezielles Fach am Boden 
des Fleischwolfs ein.

LIEFERUMFANG

Fleischwolf – 1 St.
Stampfer – 1 St.
Schale für Nahrungsmittel – 1 St.
Lochscheiben – 2 St.
Wurstfülleraufsatz-Set – 1 St.
Kebbeaufsatz-Set – 1 St.
Lochscheibenhalter/-reiniger – 1 St.
Stopfen – 1 St.
Bedienungsanleitung – 1 St.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Stromversorgung: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Maximale Leistung: 2000 W

Der  Hersteller  behält  sich  das  Recht  vor,  Design  und 

technische  Eigenschaften  des  Geräts  ohne  Vorbenach-

richtigung zu verändern

Die Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre

Gewährleistung 

  

Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man 
beim  Dealer,  der  diese  Geräte  verkauft  hat,  bekommen. 
Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der 
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder 
die Quittung über den Ankauf vorzulegen.

 

Das vorliegende Produkt  entspricht den Forde-

rungen  der  elektromagnetischen  Verträglich-

keit,  die  in  2004/108/EC  Richtlinie  des  Rates 

und den Vorschriften 2006/95/EC über die Nie-

derspannungsgeräte vorgesehen sind.

VT-3600_IM.indd   11

15.07.2013   10:44:14

Содержание VT-3600 BW

Страница 1: ...1 Мясорубка VT 3600 BW Meat grinder 4 8 12 16 20 24 28 32 36 VT 3600_IM indd 1 15 07 2013 10 44 11 ...

Страница 2: ...VT 3600_IM indd 2 15 07 2013 10 44 12 ...

Страница 3: ...VT 3600_IM indd 3 15 07 2013 10 44 12 ...

Страница 4: ...d hot surfaces When unplugging the unit from the mains pull the power plug but not the cord Do not connect or disconnect the power cord from the mains with wet hands do not touch the power cord or the plug with wet hands this may cause electric shock Do not use the unit if the power cord or the plug is damaged and if the unit malfunctions or was dropped or damaged in any other way Do not dismantle...

Страница 5: ...11 Do not run the unit for more than 5 minutes con tinuously After 5 minutes of continuous use switch the meat grinder off and let it cool down during 10 15 minutes before further operation After you finish operating switch the meat grinder off pressing the button 11 unplug the unit and only after that you can disassemble it MEAT GRINDING 1 Install the meat grinder head 3 to the attaching point 4 ...

Страница 6: ...n it counterclockwise until bumping 3 Insert the screw 12 into the meat grinder head body 3 install kebbe attachments 18 19 on the screw 12 make sure that the ledges on the attach ment 19 match the grooves on the meat grinder head body 3 and tighten the nut 16 slightly pic 9 10 4 Install the food tray 2 5 Put the prepared casing base on the food tray 2 6 Insert the power plug into the mains socket...

Страница 7: ...lose the compartment with the lid 8 Put the power cord into special compartment on the meat grinder bottom DELIVERY SET Meat grinder 1 pc Pusher 1 pc Food tray 1 pc Grates 2 pc Sausage attachments set 1 pc Kebbe attachments set 1 pc Grate holder cleaner 1 pc Cover 1 pc Instruction manual 1 pc TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply 220 240 V 50 60 Hz Maximal power 2000 W The manufacturer preserves t...

Страница 8: ...ht verdrehen richten Sie das Netzkabel periodisch auf Es ist nicht gestattet das Netzkabel als Griff beim Tra gen des Fleischwolfs zu benutzen Achten Sie darauf dass das Netzkabel vom Tisch nicht frei hängt und scharfe Möbelkanten und heiße Ober flächen nicht berührt Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose herausneh men ziehen Sie das Kabel nicht sondern halten Sie den Stecker Es ist nicht gestatte...

Страница 9: ... Sie die Taste 11 drücken Stoßen Sie Fleisch in den Trichter des Fleischwolf Kopfs 3 mit dem Stampfer 1 langsam durch Während des Betriebs benutzen Sie nur den Stampfer 1 der zum Lieferumfang gehört Es ist nicht gestattet andere Gegenständen zum Durchstoßen von Nahrungsmitteln zu benutzen sto ßen Sie das Fleisch mit Ihren Fingern nicht durch Wenden Sie keine übermäßige Kraft an um Fleisch oder and...

Страница 10: ... für Nah rungsmittel 2 6 Benutzen Sie eine Naturhülle für die Zubereitung von Würstchen legen Sie diese vorher in den Behälter mit Warmwasser für 10 Minuten ein Abb 8 7 Ziehen Sie aufgeweichte Hülle auf den Aufsatz 17 an und binden Sie einen Knoten am Ende der Hülle 8 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein dabei leuchtet die Betriebskontrolleuchte der Taste 11 auf 9 Schalten Sie das Gerä...

Страница 11: ...chschei ben 14 15 benutzen Sie den Scheibenhalter 20 Abb 13 Die abnehmbaren Teile 1 2 17 18 19 können Sie in der Geschirrspülmaschine waschen Stopfen Sie den Aufstellplatz des Fleischwolf Kopfs 4 mittels des Stopfens 21 zu Wischen Sie das Gehäuse des Fleischwolfs 6 mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab danach trock nen Sie es ab Es ist nicht gestattet Abrasiv und Lösungsmittel für die Reinigung ...

Страница 12: ...сти вдали от источников тепла открытого пламени влаги и прямых солнечных лучей Запрещается устанавливать устройство на горя чей поверхности или в непосредственной бли зости от неё например рядом с газовой или электрической плитой либо около нагретой ду ховки или варочной поверхности Аккуратно обращайтесь с сетевым шнуром не допускайте многократного его перекручивания периодически распрямляйте сете...

Страница 13: ...еработки продуктов и приготовления полуфабрикатов только в домашних условиях Соберите устройство и установите его на ровной сухой поверхности Убедитесь в том что вентиляционные отверстия на корпусе не заблокированы Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку при этом загорится подсветка кнопки 11 Поставьте под головку мясорубки 3 подходя щую посуду Убедитесь в том что мясо полностью отта...

Страница 14: ...и 3 установите крестообразный нож 13 возьмите решётку 15 для мелкой рубки и уста новите её поверх ножа совместив выступы на решётке с пазами в корпусе головки мясорубки 3 установите насадку для набивки колбасок 17 и затяните гайку 16 рис 7 4 Установите лоток для продуктов 2 5 Выложите готовый фарш на лоток для продук тов 2 6 Для приготовления колбасок используйте на туральную оболочку предваритель...

Страница 15: ...атки продуктов Промойте все использовавшиеся принадлеж ности мясорубки в тёплой мыльной воде с ней тральным моющим средством ополосните и перед сборкой тщательно просушите Для удаления остатков мяса из отверстий решё ток 14 15 воспользуйтесь держателем решёток 20 рис 13 Съёмные детали 1 2 17 18 19 можно мыть в посудомоечной машине Закройте место установки головки мясорубки 4 с помощью заглушки 21 ...

Страница 16: ...л көздерінен және тікелей күн сәулесінен алшақ жерге орналастырыңыз Құрылғыны ыстық бетке немесе тікелей оған жақын жерде мысалы газ немесе электрлік плитаның қасында қызған үрмелі пештің не месе қайнату бетінің маңайына орнатуға тыйым салынған Желілік шнурды ұқыпты қолданыңыз оның бірнеше рет бұратылуына жол бермеңіз желілік шнурды уақытылы жазып отырыңыз Еттартқышты тасымалдайтын тұтқа ретінде ж...

Страница 17: ...рпустағы желдеткіш саңылаулары бітеліп тұрмағанын тексеріп алыңыз Желілік шнур ашасын электрлік розеткаға сұғыңыз бұл кезде 11 түймесінің жарығы жанады Еттартқыштың бастиегі 3 астына ыңғайлы ыды сты қойыңыз Еттің толық жібігенін тексеріп алып артық майлар мен барлық сүйектерді алып тастаңыз етті текше леп тураңыз немесе науаның 2 саңылауына еркін кіретіндей өлшеммен тілімдеп тураңыз 11 түймесін ба...

Страница 18: ...арналған саптаманы 17 кигізіңіз және сомынды 16 қатайтыңыз 7 сур 4 Өнімдерге арналған науаны 2 орнатыңыз 5 Дайын тартылған етті өнімдерге арналған науаға 2 салыңыз 6 Шұжықтарды әзірлеу үшін табиғи қабықты пайдаланыңыз оны жылы суы бар ыдысқа алдын ала 10 минут бойы салып қою керек 8 сур 7 Жұмсарған қабықты саптамаға 17 кигізіңіз де қабықтың ұшындағы бауды байлаңыз 8 Желілік шнур ашасын электрлік р...

Страница 19: ...ңыз және оларды құрамай тұрып әбден кептіріп алыңыз Торкөздерден 14 15 ет қалдықтарын алып та стау үшін торкөз ұстағышын 20 пайдаланыңыз 13 сур Алынатын бөлшектерді 1 2 17 18 19 ыдыс жу атын машинада жууға болады Еттартқыш бастиегі орнатылатын жерді 4 бітеуіштің 21 көмегімен жабыңыз Еттартқыш корпусын 6 сәл ылғал матамен сүртіңіз одан кейін оны құрғатып сүртіңіз Еттартқыш корпусын 6 тазалау үшін е...

Страница 20: ...ste interzisă plasarea aparatului pe suprafeţe fier binţi sau în apropiere imediată de acestea de exem plu lângă plita de gaz sau electrică sau lângă cuptorul încins sau suprafaţa de gătit Manipulaţi cu acurateţe cablul de alimentare nu per miteţi răsucirea multiplă a acestuia îndreptaţi perio dic cablul de alimentare Este interzisă utilizarea cablului de alimentare ca mâ ner pentru transportarea ...

Страница 21: ... de aşa mărime încât acestea să treacă liber în deschi zătura tăvii 2 Porniţi aparatul apăsând pe butonul 11 Fără a vă grăbi împingeţi carnea în deschizătura capului maşinii de tocat carne 3 cu ajutorul împin gătorului 1 În timpul lucrului utilizaţi doar împingătorul 1 furnizat împreună cu aparatul Este interzis să utilizaţi pentru încărcarea cărnii alte obiecte nici într un caz nu împingeţi carne...

Страница 22: ...rageţi intestinul înmuiat peste accesoriul 17 şi le gaţi la capăt cu un nod 8 Introduceţi fişa cablului de alimentare în priza elec trică se va aprinde iluminarea butonului 11 9 Porniţi aparatul apăsând pe butonul 11 10 Pentru încărcarea tocăturii gătite utilizaţi împingăto rul 1 pe măsura umplerii intestinului mişcaţi l de pe accesoriul 17 dacă intestinele se usucă udaţi le cu apă 11 După utiliza...

Страница 23: ...lării capului maşinii de tocat carne 4 cu ajutorul obturatorului 21 Ştergeţi carcasa maşinii de tocat carne 6 cu un ma terial uşor umezit apoi ştergeţi până la uscare Este interzis să utilizaţi pentru curăţarea carcasei maşinii de tocat carne 6 solvenţi sau agenţi de cu răţare abrazivi Nu permiteţi pătrunderea lichidelor în interiorul carca sei maşinii de tocat carne Înainte de a stoca accesoriile...

Страница 24: ...lně vyrov návejte napájecí kabel Je zakázáno používat kabel jako držadlo k přenášení mlýnku na maso Dbejte aby nedošlo k převěšování napájecího ka belu přes stůl a ujistěte se že se nedotýká ostrých hran nábytku a horkých povrchů Chcete li odpojit napájecí kabel ze zásuvky držte se za vidlici napájecího kabelu nikoliv za samotný kabel Nepřipojujte ani neodpojujte napájecí kabel mok rýma rukama nec...

Страница 25: ...pro její odstranění použijte funkci zapnutí zpětného otáčení šneku REV reverse Chcete li aktivovat zpětné otáčení šneku REV reverse je třeba vypnout mlýnek stisknutím tlačítka 11 a poté stiskněte tlačítko 10 rozsvítí se pod svícení toho tlačítka a poté zapněte přístroj stiskem tlačítka 11 Nepřetržitý provoz zařízení na zpracování produktů by neměl překračovat 5 minut Po 5 minutách nepřetržitého pr...

Страница 26: ...CE KEBBE Kebbe tradiční blízkovýchodní pokrm z jehněčího masa pšeničné mouky a koření které se sekají spo lečně pro získání základu pro výrobu dutých trubek Trubky pak se plní nádivkou a smaží se v tuku Můžete připravovat různé pochoutky vyzkoušením růz ných nádivek pro trubičky 1 Připravte základ pro obal 2 Instalujte hlavu mlýnku 3 v místě instalace 4 a otočte jí proti směru hodinových ručiček d...

Страница 27: ...ovnitř těla mlýnku Před uskladněním příslušenství ujistěte se že jsou suché Pro pohodlí skladování v přístroji je k dispozici úložný prostor 9 Uskladňujte nástavce v úložném prostoru jak je znázorněno na obrázcích 14 až 20 Kotouče 14 a 15 a matici 16 uložte v držáku 20 obr 13 Zavřete úložní prostor víkem 8 Umístěte napájecí kabel do zvláštního prostoru ve spodní části mlýnku KOMPLETACE Mlýnek na m...

Страница 28: ...чій поверхні або безпосередньо поруч з такою наприклад поруч з газовою електричною пли тою або нагрітою духовкою або варильною по верхнею Обережно поводьтеся з мережевим шнуром не допускайте його багатократного перекручення періодично розпрямляйте мережний шнур Забороняється використовувати мережевий шнур як ручку для перенесення приладу Не допускайте щоб мережевий шнур звішувався зі столу а також...

Страница 29: ...а в електричну розетку при цьому засвітиться підсвічування кнопки 11 Поставте під головку м ясорубки 3 відповід ний посуд Переконайтеся в тому що м ясо повністю відта нуло видаліть надлишки жиру і кістки поріжте м ясо на кубики або стрічки такого розміру щоб вони вільно проходили в отвір лотка 2 Увімкніть пристрій натиснувши на кнопку 11 Не поспішаючи проштовхуйте м ясо в розтруб головки м ясорубк...

Страница 30: ...тановіть її поверх ножа поєднавши виступи на решітці з пазами в корпусі головки м ясорубки 3 уста новіть насадку для набивання ковбасок 17 і за тягніть гайку 16 мал 7 4 Встановіть лоток для продуктів 2 5 Викладіть готовий фарш на лоток для продук тів 2 6 Використовуйте для приготування ковбасок на туральну оболонку заздалегідь помістивши її в судину з теплою водою на 10 хвилин мал 8 7 Натягніть ро...

Страница 31: ...лій мильній воді з нейтральним миючим засобом обполосніть і перед складан ням ретельно просушіть Для видалення залишків м яса з отворів реші ток 14 15 скористуйтесь тримачем решіток 20 мал 13 Знімні деталі 1 2 17 18 19 можна мити у по судомийній машині Закрийте місце встановлення головки м ясорубки 4 за допомогою заглушки 21 Протріть корпус м ясорубки 6 злегка вологою тканиною після чого витріть й...

Страница 32: ...Забараняецца ўстанаўліваць прыладу на гарачай паверхні ці ў непасрэднай блізкасці ад яе напрыклад побач з газавай ці электрычнай плітой або каля нагрэтай духоўкі ці варачнай паверхні Акуратна звяртайцеся з сеткавым шнуром не дапушчайце шматразовага яго перакручвання перыядычна выпроствайце сеткавы шнур Забараняецца выкарыстоўваць сеткавы шнур у якасці ручкі для пераноскі мясарубкі Не дапушчайце ка...

Страница 33: ...й сухой паверхні Пераканайцеся ў тым што вентыляцыйныя адтуліны на корпусе не заблакаваны Устаўце вілку сеткавага шнура ў электрычную разетку пры гэтым загарыцца падсвятленне кнопкі 11 Пастаўце пад галоўку мясарубкі 3 адпаведны посуд Пераканайцеся ў тым што мяса цалкам адтала выдаліце лішкі тлушчу і ўсе косткі парэжце мяса на кубікі ці палоскі такога памеру каб яны вольна праходзілі ў адтуліну лат...

Страница 34: ... шнэк 12 у корпус галоўкі мясарубкі 3 устанавіце крыжападобны нож 13 вазьміце рашотку 15 для дробнай рубкі і ўстанавіце яе па над нажом сумясціўшы выступы на рашотцы з пазамі ў корпусе галоўкі мясарубкі 3 устанавіце насадку для набівання каўбасак 17 і зацягніце гайку 16 мал 7 4 Устанавіце латок для прадуктаў 2 5 Выкладзіцегатовыфаршналатокдляпрадуктаў 2 6 Для прыгатавання каўбасак выкарыстоўвайце ...

Страница 35: ...і прадуктаў Прамыйце ўсё прыладдзе мясарубкі якое выкарыстоўвалася ў цёплай мыльнай вадзе з нейтральным мыйным сродкам апаласніце і перад зборкай старанна прасушыце Для выдалення рэштак мяса з адтулін рашотак 14 15 скарыстайцеся трымальнікам рашотак 20 мал 13 Здымныя дэталі 1 2 17 18 19 можна мыць у посудамыйнай машыне Зачыніце месца ўстаноўкі галоўкі мясарубкі 4 з дапамогай заглушкі 21 Пратрыце к...

Страница 36: ...b ishlаting elеktr shnuri o rаlib qоlmаsin vаqti vаqti bilаn elеktr shnurini to g rilаb turing Elеktr shnuridаn tоrtib jihоzni jоyidаn оlish tа qiqlаnаdi Elеktr shnuri stоl chеtidаn оsilib turmаsin o tkir qirrаlаrgа qizigаn yuzаlаrgа tеgmаsin Elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrgаndа elеktr shnuridаn emаs elеktr vilkаsidаn ushlаb tоrting Elеktr shnuri yoki elеktr vilkаsini хo l qo l bilаn ushlаmаng ...

Страница 37: ...in REV оrqаgа аylаntirish хususiyati bilаn shnеkni tеskаri аylаntirib tiqilib qоlgаn go shtni оlib tаshlаsа bo lаdi REV оrqаgа аylаntirish хususiyatini ishlаtib shnеkni оrqаgа аylаntirish uchun tugmаsini 11 bоsib go sht qiymаlаgichni o chiring so ng tugmаsini 10 bоsing shundа tugmа chirоg i yorishаdi so ng tugmаsini 11 bоsib jihоzni ishlаting Mаsаlliq o tkаzilаyotgаndа jihоz to хtаmаsdаn ishlаydig...

Страница 38: ... оling 13 Gаykаsini 16 bo shаtib оlib go sht qiymаlаgich kаllаgini qismlаrgа аjrаting KЕBBЕ BIRIKMАSINI ISHLАTISH Kеbbе yaqin shаrq хаlqlаrining qo zi go shti bug dоy uni vа zirаvоr qo shib pishirilаdigаn аnаnаviy оvqаti bo lаdi qo shib qiymаlаngаn mаsаlliqdаn nаychа yasаlаdi Ichigа mаsаlliq sоlingаn nаychа yog dа qоvurilаdi Nаychаgа sоlinаdigаn mаsаlliqni o zgаrtirib turli tаnsiq оvqаtlаr pishiri...

Страница 39: ...gich kоrpusini 6 eritgich yoki qirib tоzаlаydigаn vоsitаlаr bilаn tоzаlаsh tа qiqlаnаdi Go sht qiymаlаgich kоrpusi ichigа suyuqlik tushirmаng Оlib qo yishdаn оldin qismlаrining hаmmаsi quruq bo lishi kеrаk Qulаy bo lishi uchun qismlаri jihоz ichidаgi bo lmаgа 9 sоlib qo yilаdi Birikmаlаrini bo lmаgа 14 20 rаsmlаrdа ko rsаtilgаndеk qilib tеrib chiqаsiz Pаnjаrаlаri 14 vа 15 bilаn gаykаsini 16 tutgic...

Страница 40: ... pe tabelul cu datele tehnice Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre primele patru cifre indicînd data fabricării De exemplu dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie luna a asea 2006 cz Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji Sériové číslo je jedenác timístní číslo z nichž první čty...

Отзывы: