Vitek VT-1524 GD Скачать руководство пользователя страница 4

4

 ENGLISH

knowledge if they are not under supervision of 
a person who is responsible for their safety or 
if they are not instructed by this person on the 
usage of the unit. 

 

Do  not  leave  children  unattended  to  prevent 
using the unit as a toy.

 

For children safety reasons do not leave poly-
ethylene  bags,  used  as  packaging,  unat-
tended.

Attention! 

Do  not  allow  children  to  play  with 

polyethylene bags or packaging film. 

Danger of 

suffocation!

 

Check the power cord, the power plug and the 
unit body integrity periodically.

 

Never  use  the  unit  if  the  power  cord  or  the 
power  plug  is  damaged,  if  the  unit  works 
improperly or after it was dropped or in case 
of any damages.

 

Do not attempt to repair the unit by yourself. 
Do  not  disassemble  the  unit  by  yourself,  if 
any  malfunction  is  detected  or  after  it  was 
dropped,  unplug  the  unit  and  apply  to  any 
authorized  service  center  from  the  contact 
address  list  given  in  the  warranty  certificate 
and on the website www.vitek.ru.

 

Transport the unit in the original package only.

 

Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.

THE  UNIT  IS  INTENDED  FOR  HOUSEHOLD 
USAGE ONLY

BEFORE THE FIRST USE

After  unit  transportation  or  storage  at  low 
temperature keep it for at least three hours 
at room temperature before switching on.
Note: 

There  may  be  water  spots  in  the  remov-

able water tank (13). This is normal, as the unit 
has undergone factory quality control.

– 

Unpack the coffee maker, remove any stick-
ers  and  package  materials  that  can  prevent 
unit operation.

– 

Check the unit for damages; do not use it in 
case of damages.

– 

Make  sure  that  operating  voltage  of  the  unit 
corresponds to the voltage of your mains.

– 

Before  using  the  coffee  maker  for  the  first 
time  wash  all  the  removable  parts,  the  filter 
holder (5), the coffee filters (6), the removable 
water tank (13) and the measuring spoon (18) 
with warm water and a neutral detergent and 
then dry them.

– Wash the filter and the cappuccinator pipe.

Note:

 

The coffee maker is supplied with two fil-

ters (6), namely: one filter is intended for making 
one coffee cup - «

1– cup

», and the other filter 

«

2– cup

» is intended for making two cups.

Washing the filter and the cappuccinator 
pipe.

 

Make sure that the steam supply handle (14) 
is set to the utmost right position and slightly 
tightened. 

 

Disconnect  the  removable  water  tank  (13) 
from the unit, open the lid (12) and fill the tank 
(13) with cold water up to the maximal mark 
«

MAX

».  After  that  install  the  water  tank  (13) 

back to its place.

 

Insert the selected coffee filter (6) into the fil-
ter holder (5), matching the ledge on the filter 
(6) with the slot on the filter holder (5) and turn 
the filter (6) in any direction.

 

Without adding coffee into the filter (6), attach 
the filter holder (5) to the coffee maker boiler; 
to  do  this,  place  the  filter  holder  handle  (3) 
under  the  inscription  «

INSERT

»  (

Insert

)  on 

the  coffee  maker  body,  insert  the  holder  (5) 
into the boiler and turn the filter holder handle 
(3) counterclockwise as far as it will go (in the 
direction of the «

LOCK

» mark).

 

Place  a  suitable  bowl  (with  a  capacity  of  no 
less  than  250  ml)  on  the  tray  grid  (2)  and 
under the cappuccinator pipe tip (17). 

 

Insert the power plug into the mains socket. 
Press the button (9) 

(if the button (9) indica-

tor  doesn’t  light  up,  turn  the  steam  supply 
control handle (14) to the utmost right posi-
tion  and  slightly  tighten).

  Switch  the  steam 

supply on by turning the steam supply control 
handle (14) counterclockwise. The pump will 
start  operating  and  water  will  start  dispens-
ing. Pour some water out of the cappuccina-
tor pipe (17) and turn the steam supply handle 
(14)  clockwise  as  far  as  it  will  go,  the  water 
dispensing will stop.

Note: 

When the pump is operating, a loud sound 

of the operating pump and noticeable vibration 
of  the  coffee  maker  body  is  possible  until  the 
pump is filled with water; this is normal.

 

Wait  until  the  coffee  maker  boiler  heats  up. 
During preliminary heating (about 2 minutes) 
the button (9) indicator will be flashing; after 
preliminary heating the indicator will light con-
stantly.

 

Press  the  button  (8)  and  wait  until  water  is 
delivered from the outlet openings of the fil-

IM VT-1524.indd   4

29.06.2016   17:37:38

Содержание VT-1524 GD

Страница 1: ...1 VT 1524 GD 3 9 16 23 30 Coffee maker Кофеварка IM VT 1524 indd 1 29 06 2016 17 37 38 ...

Страница 2: ...IM VT 1524 indd 2 29 06 2016 17 37 38 ...

Страница 3: ...witch the coffee maker on if the water tank is empty Use only the accessories supplied with the unit Before switching the coffee maker on make sure that all removable parts are installed properly Do not touch hot parts and surfaces of the coffee maker Do not place the coffee maker on hot sur faces Be careful to avoid burns by steam or hot water Do not remove the filter holder or the cappuc cinator...

Страница 4: ...ker is supplied with two fil ters 6 namely one filter is intended for making one coffee cup 1 cup and the other filter 2 cup is intended for making two cups Washing the filter and the cappuccinator pipe Make sure that the steam supply handle 14 is set to the utmost right position and slightly tightened Disconnect the removable water tank 13 from the unit open the lid 12 and fill the tank 13 with c...

Страница 5: ...pside down and remove ground coffee remnants Remove the filter 6 from the holder 5 and wash the filter if you cannot remove the filter turn it in any direction until the ledge on the filter 6 matches the slot in the holder 5 HOW TO MAKE A GOOD ESPRESSO Use fresh ground coffee for espresso cof fee makers Slightly tamp the ground coffee in the filter 6 you can do it with the back side of the measuri...

Страница 6: ...the cap puccinator pipe 15 without the tip 17 into the cup with the drink Remove the tip 17 from the cappuccinator pipe 15 Make sure that there is enough water in the water tank 13 and the steam supply handle 14 is set to the utmost right position Place a suitable bowl on the tray grid 2 Insert the power plug into the mains socket 1 Press the button 10 and wait until the indica tor stops flashing ...

Страница 7: ... and then wipe the unit body dry Do not use metal brushes or abrasives Never immerse the coffee maker body into water or other liquids Wash the removable parts of the coffee maker with warm water and a soft detergent then rinse the removable parts and dry Drip tray Remove the grid 2 from the tray 1 and pour out liquid wash the tray and put it back to its place put the grid on the tray STORAGE Clea...

Страница 8: ...hange the specifications of the unit without a prelimi nary notification Unit operating life is 3 years Guarantee Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli ance was purchased The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee This product conforms to the EMC Requirements as laid down by the Council D...

Страница 9: ...m Brandrisiko zu vermeiden Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen stand festen Oberfläche auf Benutzen Sie das Gerät in direkter Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer nicht Es ist nicht gestattet das Gerät in Räumen mit erhöhter Luftfeuchtigkeit zu benutzen Schalten Sie die Kaffeemaschine ohne Wasser nicht ein Benutzen Sie nur das mitgelieferte Zubehör Vor der Einschaltung der Kaffeemaschine ve...

Страница 10: ...an einem für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET VOR DER ERSTEN NUTZUNG Falls das Gerät bei niedrigen Temperaturen transportiert oder aufbewahrt wurde lassen Sie es bei der Raumlufttemperatur nicht weni ger als drei Stunden bleiben Anmerkung Es können Wirkungsspuren des Wassers im abnehmbaren Behälter 13 vorhanden sein Es is...

Страница 11: ...möch ten und stampfen Sie diesen leicht mit der Rückseite des Messlöffels 18 Setzen Sie den Kaffeefilter 6 in den Filterhalter 5 lassen Sie dafür den Vorsprung am Kaffeefilter 6 mit der Aussparung im Filterhalter 5 zusammenfallen und drehen Sie den Filter 6 in eine beliebige Richtung Schließen Sie den Filterhalter 5 an den Boiler der Kaffeemaschine an stellen Sie dafür den Griff des Filterhalters ...

Страница 12: ...ehen Sie den Griff 14 nicht schnell um Verbrühungen durch Heißwassertropfen und heißen Dampf zu vermei den Nachdem Sie den Milchschaum erhalten schal ten Sie die Dampfzufuhr aus indem Sie den Griff 14 im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen Gießen Sie geschlagene Milch in die Tasse mit Espresso Reinigen Sie das Cappuccinatore Rohr 15 und das Endstück 17 sofort nach dem Schlagen von Milch oder Sah...

Страница 13: ...die Dampfzufuhr aus indem Sie den Griff des Dampfeglers 14 im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen Anmerkung Wenn die Dampfintensität redu ziert wurde oder seine Zufuhr ganz unterbrochen wurde handeln Sie nach dem Abschnitt Erhalten von Heißwasser dadurch wird der Boiler mit Wasser aufgefüllt und die Kaffeezufuhr wird wie der normal sein KALKENTFERNUNG Zwecks eines effektiven Betriebs der Kaffeem...

Страница 14: ...urück auf stellen Sie das Gitter auf die Tropfschale auf AUFBEWAHRUNG Bevor Sie die Kaffeemaschine zur langen Aufbewahrung wegnehmen reinigen Sie das Gerät Es ist nicht gestattet die Kaffeemaschine bei der Temperatur unter 0 C aufzubewahren Bewahren Sie die Kaffeemaschine an einem trockenen kühlen und für Kinder unzugängli chen Ort auf STÖRUNGEN IHRE URSACHEN UND BESEITIGUNG Störung Ursache Beseit...

Страница 15: ...chtigung zu verändern Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre Gewährleistung Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer der diese Geräte verkauft hat bekommen BeibeliebigerAnspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetis...

Страница 16: ...ю надёжный контакт заземления Электрическая безопасность кофеварки гарантируется только в том случае если кофеварка должным образом заземлена Во избежание риска возникновения пожара не используйте переходники при подключе нии прибора к электрической розетке Устанавливайте устройство на ровной устойчивой поверхности Не используйте устройство в непосред ственной близости от источников тепла или откр...

Страница 17: ...само стоятельно при возникновении любых неисправностей а также после падения устройства выключите прибор из электри ческой розетки и обратитесь в любой авто ризованный уполномоченный сервисный центр по контактным адресам указанным в гарантийном талоне и на сайте www vitek ru Перевозите устройство только в заводской упаковке Храните устройство в местах недоступных для детей и людей с ограниченными ...

Страница 18: ...ы а ручка регулятора подачи пара 14 находится в крайнем правом положении и слегка затянута Отсоедините держатель фильтра 5 от бойлера кофеварки повернув ручку дер жателя фильтра 3 по часовой стрелке в сторону надписи INSERT Насыпьте молотый кофе в выбранный фильтр 6 в зависимости от того сколько чашек кофе вы хотите приготовить и слегка утрамбуйте его обратным концом мерной ложки 18 Вставьте фильт...

Страница 19: ...о повора чивайте ручку 14 против часовой стрелки пар начнёт выходить из наконечника трубки капучинатора 17 Для получения хорошей пенки отрегулируйте интенсив ность подачи пара по своему усмотрению Примечание Не поворачивайте быстро ручку 14 чтобы избежать ожогов горячими брызгами воды и горячим паром После получения молочной пенки выклю чите подачу пара повернув ручку 14 по часовой стрелке до упор...

Страница 20: ...После окончания подогрева выключите подачу пара повернув ручку регулятора подачи пара 14 по часовой стрелке до упора Примечание В случае снижения интен сивности подачи пара или его полного пре кращения выполните действия описанные в разделе Получение горячей воды что при ведёт к заполнению бойлера водой подача пара станет снова нормальной УДАЛЕНИЕ НАКИПИ Для эффективной работы кофеварки реко менду...

Страница 21: ...де чем убрать кофеварку на длитель ное хранение проведите чистку устройства Запрещается хранить кофеварку при тем пературе ниже 0 C Храните кофеварку в сухом прохладном месте недоступном для детей НЕИСПРАВНОСТИ ИХ ПРИЧИНЫ И МЕТОДЫ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Причина Метод устранения Нет воды нет пара Недостаточно воды в резервуаре или неправильно установлен резервуар Прогрев не закончен Добавьте воду...

Страница 22: ...ьного уведомления Срок службы прибора 3 года Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и россий ским стандартам безопасности и ги гиены Изготовитель АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ Австрия Адрес Нойбаугюртель 38 7А 1070 Вена Австрия Информация для связи email anderproduct gmail com Информация об Импортере указана на инди видуальной упаковке Информация об авторизованных уполномо ченных сервисных ...

Страница 23: ...ыз Кофе қайнатқыштың электрлік қауіпсіздігіне кепілдік кофе қайнатқыш тиісінше жерге тиген кезде ғана беріледі Өрт қаупінен сақтану үшін құрылғыны электрлік розеткаға қосуда тасымалдағышты қолданбаңыз Құрылғыны түзу сенімді беткейге орнатыңыз Құрылғыны жылу немесе ашық отқа өте жақын маңайда пайдаланбаңыз Құрылғыны ылғалдылығы өте жоғары бөлменің ішінде пайдаланбаңыз Не включайте кофеварку без вод...

Страница 24: ...ған жағдайда құрылғыны электрлік розеткадан ажыратыңыз немесе кепілдік талонындағы байланыс мекен жайлары және www vitek ru сайтында көрсетілген кез келген авторизацияланған өкілетті қызмет көрсету орталықтарының мекен жайларына жүгініңіз Құрылғыны зауыттан шығарылған қорабына салып алып жүріңіз Құрылғыны тек балалардың және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ...

Страница 25: ...р түтігінің жуылуы аяқталды ЭСПРЕССО ӘЗІРЛЕУ Сауытта 13 судың жеткілікті екеніне ал бу беру реттегішінің қолсабы 14 шеткі оң күйінде орналасқанына және сәл тартылғанына көз жеткізіңіз Сүзгі ұстауышының қолсабын 3 сағат тілі бойынша INSERT бағытында бұрап сүзгі ұстауышын 5 кофебұқтырғыш бойлерінен ажыратыңыз Үгетілген кофені таңдалған сүзгіге 6 қанша тостаған кофе әзірлегіңіз келгенге байланысты са...

Страница 26: ...ыңыз Түтік капучинатордың ұштамасы 17 стаканның түбіне жетпеуі керек кері жағдайда будың шығуы қиындай түседі Бу беруді қосыңыз және қолсапты 14 сағат тіліне қарсы баяу бұраңыз бу түтік капучинатордың ұштамасынан 17 шыға бастайды Жақсы көбік алу үшін бу беру қарқындылығын өзіңіздің қалауыңыз бойынша реттеп алыңыз Ескерту Судың ыстық тамшыларынан және ыстық будан күйік алуға жол бермеу үшін қолсапт...

Страница 27: ...дылығын өз қалауыңыз бойынша реттеп алыңыз 5 Ысытуды аяқтағаннан кейін бу беру реттегішін 14 сағат тілі бойынша тірелгенге дейін бұрап бу беруді сөндіріңіз Ескерту Бу беру қарқындылығы азайған жағдайда немесе ол толық тоқталғанда Ыстық суды алу таруында жазылған әрекеттерді орындаңыз бұл бойлердің суға толуына әкеледі бу беру қайтадан қалпына келеді ҚАҚТЫ ЖОЮ Кофебұқтырғыштың тиімді жұмыс істеуі ү...

Страница 28: ...андыққа орналастырыңыз САҚТАУ Құрылғыны ұзақ уақытқа сақтауға қойғанға дейін құрылғыны тазалаңыз Кофебұқтырғышты 0 C ден төмен температурада сақтауға тыйым салынады Кофебұқтырғышты құрғақ салқын балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз АҚАУЛЫҚТАР ОЛАРДЫҢ СЕБЕПТЕРІ МЕН ЖОЮ ЖОЛДАРЫ Ақаулық Себебі Жою әдісі Су жоқ бу жоқ Сауытта су жеткіліксіз немесе сауыт дұрыс орнатылмаған Ысыту аяқталмаған Сауытқа...

Страница 29: ...налған сауыттың көлемі 1 л MAX белгісіне дейін Құрылғының сипаттамасын алдын ала ескертусіз өзгерту құқығы өндірушінің өзінде Құрылғының қызмет ету мерзімі 3 жыл Гарантиялық мiндеттiлiгi Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет IM VT 1524 indd...

Страница 30: ...му випадку якщо кавоварка належним чином заземлена Щоб уникнути ризику виникнення пожежі не використовуйте перехідники при під миканні пристрою до електричної розетки Встановлюйте пристрій на рівній стійкій поверхні Не використовуйте пристрій у безпосеред ній близькості від джерел тепла або відкри того полум я Не використовуйте пристрій у місцях з під вищеною вологістю Не вмикайте кавоварку без во...

Страница 31: ... тактними адресами вказаними у гарантій ному талоні та на сайті www vitek ru Перевозьте пристрій лише в заводській упаковці Зберігайте пристрій у місцях недоступ них для дітей і людей з обмеженими мож ливостями ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій температурі необ хідно витримати його при кімна...

Страница 32: ...скільки чашок кави ви хочете приготувати і злегка утрамбуйте його зворотним кінцем мірної ложки 18 Вставте фільтр для кави 6 у тримач філь тра 5 для цього поєднайте виступ на філь трі для кави 6 з пазом у тримачі фільтра 5 і поверніть фільтр 6 у будь який бік Приєднайте тримач фільтра 5 до бой леру кавоварки для цього розташуйте ручку держателя фільтра 3 під надписом INSERT Вставити на корпусі кав...

Страница 33: ...ього опустіть трубку капучінатор з наконечником у склянку з водою увімкніть подачу пари повернувши ручку регулятора подачі пари 14 проти годинникової стрілки після цього закрийте подачу пари повернувши ручку 14 у крайнє праве положення до упору Дочекайтеся охолодження кавоварки і зні міть наконечник 17 з трубки капучінатора 15 повертаючи наконечник 17 у різні боки і промийте сполосніть наконечник ...

Страница 34: ...окривається гарантією Приготуйте розчин лимонної кислоти спів відношення лимонної кислоти і води має бути 3 100 Переконайтеся що жодні кнопки не натис нуті а ручка регулятора подачі пари 14 знаходиться у крайньому правому поло женні Від єднайте тримач фільтра 5 від бой лера кавоварки повернувши ручку три мача фільтра 3 за годинниковою стрілкою у бік надпису INSERT Поставте відповідну єпосудину на ...

Страница 35: ...ави на 1 чашку води Використовуйте мелену каву призначену для кавоварок еспресо Після збивання молока немає достатнього виходу еспресо Після збивання молока кількість води у бойлері зменшується тому подача кави стає менше Після збивання молока виконайте дії описані у розділі Отримання гарячої води що призведе до заповнення бойлера водою і подача кави стане знову нормальною Пара не збиває молоко Ви...

Страница 36: ...обой одиннадцатизначное число первые четыре цифры которого обозначают дату производства Например серийный номер 0606ххххххх означает что изделие было произведено в июне шестой месяц 2006 года kz Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген Сериялық нөмір он бір саннан тұрады оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді Мысалы сериялық нөмір 0606хх...

Отзывы: