background image

   21

ACTO: ESM4/ESM4.120 - ESM5/ESM.120 - ESM6/ESM6.120

VOR DER MONTAGE AUSZUFÜHRENDE ÜBERPRÜFUNGEN

!! DAS TOR MUSS REIBUNGSFREI LAUFEN !!

ANMERKUNG:

 Es ist erforderlich, die Charakteristiken des Tors an 

die geltenden Normen und Gesetze anzupassen. Das Tor kann nur 

automatisch Angeschlossen werden, wenn es in einem einwandfreien 

Zustand ist und der EN12604 entspricht.

-  Das Tor welches keine Gehfluegelfunktion hat,in diesem Fall ist es 

erforderlich das Tor mit der norm EN12453 in Einklang zu bringen(z.B. 

das in Bewegung setzen des Motors per Handsender, wenn der 

Gehfluegel geoeffnet ist. Das zu vehindern koennen sie einen 

Endschalter anschliessen der beim oeffnen des Gehfluegel andere 

automatischen funktionen ausser Kraft setzt). 

-  

Ausser der elektrischen und mechanischen Endschalter, die mit 

der Steuerung verbunden werden ist es ratsam einen festen 

Endanschlagpunkt am Boden zu befestigen. Der im gegeben Fall 

einer Fehlfunktion der elektronik den Antrieb mt seinen kinetischen 

und statischer Groesse zum halten bringt (12)(

2

).

Es ist notwendig, am Ende der Führung zwei mechanische 

Stoppvorrichtungen zu befestigen (12) (

2

). 

Die Torsäulen müssen oben Vorrichtungen gegen ein Entgleisen 

besitzen (

3

), um unfreiwilliges Aushaken zu vermeiden.  

ANMERKUNG:  Die in Abb. 3 beschriebenen mechanischen Anschläge 

entfernen.

Es dürfen keine mechanischen Anschläge über dem Tor vorhanden 

sein, da diese nicht ausreichend sicher sind.

ENTRIEGELUNG

Die Entriegelung darf erst nach dem Abschalten der elektrischen 

Motorstromversorgung erfolgen.

Um das Tor manuell richtig zu pruefen muessen folgende Punkte 

beachtet werden:

- Das Tor muss einen geeigneten Griff haben.

- Dieser Griff muss so angebracht sein das er kein Risiko ist beim Test.

-  Daß die physische notwendige Kraft um das Tor-Blatt zu bewegen 

nicht höher als 225 N ist, für Tore bei privaten Wohnungen, und 390 

N für Tore für kommerzielle und industrielle Situationen (Werte nach 

5.3.5 vom EN 12453 Norm). 

Um das Tor manuell zu bedienen, ist es ausreichend, den passenden 

Schlüssel einzuführen und 3 Mal entgegen dem Uhrzeigersinn zu 

drehen (

4

).

2

3

4

STEUERUNGSSYSTEM 

ANWENDUNG DER SCHLIESSUNG

 

Fachpersonen  

Fachpersonen 

Grenzlose

 

(außer einem öffentlichen Platz*)

  (öffentlicher Platz) 

Anwendung 

mit Totmannschaltung 

nicht möglich

mit sichtbaren 

E E

(z.B. Sensor) 
mit nicht sichtbaren E  E E

Impulsen (Fernsender)
automatisch  E E 

E

*    ein Musterbeispiel dafür sind jene Türe, die keine Zufahrt zu einem öffentlichen 

Weg haben

A:  Betriebstaste mit Totmannschaltung (das heißt, aktivieren sie eine Funktion, 

solange man sie gedrückt hält)

B: Schlüsselselektor mit Totmannschaltung, wie Code EDS1

C: Justierbare Kraft des Motors

D:   Kontaktleiste  ZX01/EN  und /oder andere Sicherheitseinrichtungen muessen mit 

den Norm EN12453 uebereinstimmen (Anhang A).

E:  Photozelle, wie Code EFA1 (Jede 60÷70 cm für die ganze Höhe der Spalte des 

Gatters bis zu einem Maximum von 2,5m anwenden - EN 12445 Punkt 7.3.2.1)

Komponenten zur Installation nach der Norm EN1253

DE

Содержание ESM.120

Страница 1: ...zerhandbuch ESM4 ESM4 120 ESM5 ESM 120 ESM6 ESM6 120 Attuatore per cancello scorrevole 230 120 V 800 1400 2200 Kg Sliding gate actuator 230 120 V 800 1400 2200 Kg Actuateur pour portails coulissantes...

Страница 2: ...2 12 5 12 5 16 120 V 60 Hz 514 880 1175 17 5 30 40 242 322 295 2 15 2 9 2 85 80 60 60 300 400 500 60 60 60 8 6m 15 10m 15 10m COMLUBE LHITGREASE EP GR 2 10 5 12 3 14 70 10 55 C 44 CARATTERISTICHE TECN...

Страница 3: ...ente sicuri SBLOCCO Da effettuare dopo aver tolto l alimentazione elettrica al motore Per poter agire manualmente sul cancello sufficiente inserire l apposita chiave e ruotarla 3 volte in senso antior...

Страница 4: ...tto alla cremagliera FISSAGGIO FINECORSA Per determinare la corsa della parte mobile si devono posizionare due camme alle estremit della cremagliera 7 La regolazione della corsa di apertura e chiusura...

Страница 5: ...rnizione Guarnizione applicata Motore pronto Chiudere il carter OPERAZIONE FINALE La guarnizione deve essere applicata solo al termine dell installazione prima di rimontare il carter OPTIONAL CREMAGLI...

Страница 6: ...a inoltre che la messa in servizio del prodotto non deve avvenire prima che la macchina finale in cui deve essere incorporato non stata dichiarata conforme se del caso alle disposizioni della Direttiv...

Страница 7: ...se of prolonged use 1 800 1400 2200 0 155 0 18 4 230 V 50 60 Hz 600 790 1150 20 4 27 39 287 262 257 314 247 311 1 38 1 19 1 18 1 44 1 1 1 62 12 5 12 5 16 120 V 60 Hz 514 880 1175 17 5 30 40 242 322 29...

Страница 8: ...s been interrupted In order to work manually on the gate you just need to insert the fitting key and rotate it 3 times counterclockwise 4 In order to carry out the manual operation of the gate leaf th...

Страница 9: ...to determine the gate travel length place two cams at the ends of the rack 7 Move the cams on the rack teeth to adjust their opening and closing travel To fix the cams to the rack tighten the screws...

Страница 10: ...of the optional equipments follow the relevant handbooks RACK OF MODEL 4 Ideal for gates weighting up to 2200 kg 4 800 lbs code ZE07 EN Fit the gasket The gasket is fitted Motor ready Close the case F...

Страница 11: ...rther hereby declares that the product must not be put into service until the final machinery into which it is to be incorporated has been declared in conformity with the provisions of Directive 2006...

Страница 12: ...1 1 62 12 5 12 5 16 120 V 60 Hz 514 880 1175 17 5 30 40 242 322 295 2 15 2 9 2 85 80 60 60 300 400 500 60 60 60 8 6m 15 10m 15 10m COMLUBE LHITGREASE EP GR 2 10 5 12 3 14 70 10 55 C 44 CARACTERISTIQUE...

Страница 13: ...s rs D BLOCAGE Cette op ration ne devra tre effectu e qu apr s avoir mis le moteur hors tension Afin de pouvoir agir manuellement sur le portail il suffit d introduire la cl destin e cet effet et de l...

Страница 14: ...a course de la partie mobile il faut positionner deux cames sur les extr mit s de la cr maill re 7 Pour proc der au r glage de la course d ouverture et de fermeture il suffit de d placer les cames sur...

Страница 15: ...NS Pour les branchements et les donn es techniques des accessoires se conformer aux livrets d instruction correspondants FR FR Appliquer la garniture Garniture appliqu e Moteur pr t Refermer le carter...

Страница 16: ...ve machine 2006 42 CE EN 13241 2003 A1 2011 EN 12453 2000 d clare en outre que l actionneur ne doit pas tre mis en service avant que la machine finale laquelle il sera int gr n ait t d clar e conforme...

Страница 17: ...62 12 5 12 5 16 120 V 60 Hz 514 880 1175 17 5 30 40 242 322 295 2 15 2 9 2 85 80 60 60 300 400 500 60 60 60 8 6m 15 10m 15 10m COMLUBE LHITGREASE EP GR 2 10 5 12 3 14 70 10 55 C 44 CARACTER STICAS T...

Страница 18: ...no son suficientemente seguros DESBLOQUEO A efectuar tras haber cortado la alimentaci n el ctrica al motor Para poder abrir manualmente la cancela en el caso de que faltase la corriente el ctrica con...

Страница 19: ...E CARRERA Para determinar el recorrido de la parte m vil se tiene que colocar dos limitadores de recorrido en los extremos de la cremallera 7 La regulaci n de la abertura y el cierre se obtiene despla...

Страница 20: ...os accesorios consultar los manuales respectivos CREMALLERA MOD 4 Ideal para cancelas con peso hasta 2200 kg c d ZE07 ES Aplicar la junta Junta aplicada Motor preparado Cerrar el c rter OPERACI N FINA...

Страница 21: ...N 12453 2000 Adem s declara que el producto no deber ser puesto en servicio mientras la m quina final en la cual vaya a ser incorporada no haya sido declarada conforme si procede a lo dispuesto en la...

Страница 22: ...47 311 1 38 1 19 1 18 1 44 1 1 1 62 12 5 12 5 16 120 V 60 Hz 514 880 1175 17 5 30 40 242 322 295 2 15 2 9 2 85 80 60 60 300 400 500 60 60 60 8 6m 15 10m 15 10m COMLUBE LHITGREASE EP GR 2 10 5 12 3 14...

Страница 23: ...icht ausreichend sicher sind ENTRIEGELUNG Die Entriegelung darf erst nach dem Abschalten der elektrischen Motorstromversorgung erfolgen Um das Tor manuell richtig zu pruefen muessen folgende Punkte be...

Страница 24: ...Teils zu beenden m ssen zwei Nocken an den Enden der Zahnstange positioniert werden 7 Die Regulierung des ffnungs und Schlie laufes wird erhalten indem diese entlang der Zahnstangenz hne verschoben we...

Страница 25: ...Anschl sse und die technischen Daten der Zubeh re verweisen wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen DE Installation der Dichtung Installierte Dichtung Motor betriebsbereit Schlie en des Geh use...

Страница 26: ...erhin dass das Produkt erst dann in Betrieb genommen werden darf wenn festgestellt wurde dass die Endmaschine in die die unvollst ndige Maschine eingebaut werden soll den Bestimmungen der Richtlinie 2...

Страница 27: ...9 287 262 257 314 247 311 1 38 1 19 1 18 1 44 1 1 1 62 12 5 12 5 16 120 V 60 Hz 514 880 1175 17 5 30 40 242 322 295 2 15 2 9 2 85 80 60 60 300 400 500 60 60 60 8 6m 15 10m 15 10m COMLUBE LHITGREASE EP...

Страница 28: ...M5 ESM 120 ESM6 ESM6 120 EN 12604 5 4 1 EN12453 12 2 3 3 2 3 4 A B C E C E C D E C E C D E C D E C D E C D E C D E A B EDS1 C D ZX01 EN EN12453 A E EFA1 60 70cm 2 5m EN 12445 7 3 2 1 EN12453 3 4 225 N...

Страница 29: ...27 ACTO ESM4 ESM4 120 ESM5 ESM 120 ESM6 ESM6 120 5 6 5 mm M6 1 mm 7 7 6 mm mm EL 5...

Страница 30: ...28 ACTO ESM4 ESM4 120 ESM5 ESM 120 ESM6 ESM6 120 4 2200 kg ZE07 EL...

Страница 31: ...61000 6 1 2007 EN 61000 6 3 2007 A1 2011 EN 61000 6 2 2005 EN 61000 6 4 2007 A1 2011 R TTE 1999 5 EN 301 489 3 2002 EN 300 220 3 2000 2006 42 EN 13241 2003 A1 2011 EN 12453 2000 2006 42 Elvox SpA VII...

Страница 32: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49401232A0 00 1710...

Отзывы: