background image

   11

ACTO: ESM4/ESM4.120 - ESM5/ESM.120 - ESM6/ESM6.120

CONTRÔLE PRÉ-INSTALLATION

!! LE PORTAIL DOIT SE DÉPLACER SANS FROTTER !!

N.B.

 Il est impératif d’uniformiser les caractéristiques du portail avec 

les normes et les lois en vigueur. La portail peut être automatisée 

seulement si elle est en bon état et qu’elle est conforme à la norme 

EN 12604.

-  Le vantail ne doit pas comporter de portillon intégré. Dans le cas 

contraire, il sera opportun de prendre les précautions décrites au point 

5.4.1 de la EN 12453 (interdire, par le biais d’un contact raccordé aux 

bornes adaptées de la platine électronique, la mise en marche de 

l’automatisme si le portillon est ouvert).

-  Ne pas générer de zone d’écrasement (par exemple entre le vantail 

ouvert et la cloture).

-  Outre les fins de course présents sur l’opérateur, il est nécessaire 

d’installer des butées mécaniques fixes à l’extrémité de chaque course 

de sorte à arrêter le portail en cas de dysfonctionnement des fins de 

course électriques. Pour cela, les butées mécaniques doivent être 

dimensionnées de sorte à supporter la poussée statique du moteur 

ajoutée à l’énergie cinétique du portail (12) (

2

).

-  Les poteaux du portail doivent avoir des glissières anti-déraillement 

sur la partie supérieure (

3

), afin d’éviter tout décrochage accidentel.

N.B.:  

Éliminer les arrêts mécaniques du type indiqué, décrit dans la 

figure 

3

Il ne devra y avoir aucun arrêt mécanique au-dessus du portail, étant 

donné que les arrêts mécaniques ne sont pas suffisamment sûrs.

DÉBLOCAGE 

 

Cette opération ne devra être effectuée qu’après avoir mis le 

moteur hors-tension.

Afin de pouvoir agir manuellement sur le portail, il suffit d’introduire 

la clé, destinée à cet effet, et de la faire tourner 3 fois dans le sens 

contraire à celui des aiguilles d’une montre (

4

).

Afin de pouvoir manœuvre manuellement le vantail, il est important de 

vérifier que :

- il soit fourni des poignées adaptées sur le vantail;

-  ces poignées doivent être positionnées de sorte à ne pas créer un 

danger durant leur utilisation;

-  l’effort manuel pour mettre en mouvement le vantail ne doit pas 

excéder 225 N pour les portes et portails en usage privé, et 390 N 

pour les portes et portails à usage industriel et commercial (valeurs 

indiquées au paragraphe 5.3.5 de la norme EN 12453).

2

3

4

TYPE DE COMMANDE 

USAGE DE LA FERMETURE

 

Personne expertes 

Personne expertes  Usage illimité

 

(au dehors d’une zone publique*)

  (zone publique) 

 

homme presente 

non possible

impulsion en vue 

C ou E 

C ou E 

C et D, ou E

(es. capteur) 
impulsion hors de vue 

C ou E 

C et D, ou E 

C et D, ou E

(es. boîtier de commande)

automatique 

C et D, ou E 

C et D, ou E 

C et D, ou E

* example typique: fermetures qui n’ont pas d’accès à un chemin public.

A: Touche de commande à homme present (à action maintenue).

B: Sélecteur à clef à homme mort, code EDS1.

C: Réglage de la puissance du moteur.

D:   Barre  palpeuse ZX01/EN et/ou autres dispositifs de limitation des forces dans les 

limites de la norme EN12453- appendice A.

E:  Cellules photo-électriques, code EFA1 (Appliquer chaque 60÷70 cm pour toute 

la taille de la colonne de la porte jusqu’à un maximum de 2,5m - EN 12445 point 

7.3.2.1).

Parties à installer conformément à la norme EN12453

FR

Содержание ESM.120

Страница 1: ...zerhandbuch ESM4 ESM4 120 ESM5 ESM 120 ESM6 ESM6 120 Attuatore per cancello scorrevole 230 120 V 800 1400 2200 Kg Sliding gate actuator 230 120 V 800 1400 2200 Kg Actuateur pour portails coulissantes...

Страница 2: ...2 12 5 12 5 16 120 V 60 Hz 514 880 1175 17 5 30 40 242 322 295 2 15 2 9 2 85 80 60 60 300 400 500 60 60 60 8 6m 15 10m 15 10m COMLUBE LHITGREASE EP GR 2 10 5 12 3 14 70 10 55 C 44 CARATTERISTICHE TECN...

Страница 3: ...ente sicuri SBLOCCO Da effettuare dopo aver tolto l alimentazione elettrica al motore Per poter agire manualmente sul cancello sufficiente inserire l apposita chiave e ruotarla 3 volte in senso antior...

Страница 4: ...tto alla cremagliera FISSAGGIO FINECORSA Per determinare la corsa della parte mobile si devono posizionare due camme alle estremit della cremagliera 7 La regolazione della corsa di apertura e chiusura...

Страница 5: ...rnizione Guarnizione applicata Motore pronto Chiudere il carter OPERAZIONE FINALE La guarnizione deve essere applicata solo al termine dell installazione prima di rimontare il carter OPTIONAL CREMAGLI...

Страница 6: ...a inoltre che la messa in servizio del prodotto non deve avvenire prima che la macchina finale in cui deve essere incorporato non stata dichiarata conforme se del caso alle disposizioni della Direttiv...

Страница 7: ...se of prolonged use 1 800 1400 2200 0 155 0 18 4 230 V 50 60 Hz 600 790 1150 20 4 27 39 287 262 257 314 247 311 1 38 1 19 1 18 1 44 1 1 1 62 12 5 12 5 16 120 V 60 Hz 514 880 1175 17 5 30 40 242 322 29...

Страница 8: ...s been interrupted In order to work manually on the gate you just need to insert the fitting key and rotate it 3 times counterclockwise 4 In order to carry out the manual operation of the gate leaf th...

Страница 9: ...to determine the gate travel length place two cams at the ends of the rack 7 Move the cams on the rack teeth to adjust their opening and closing travel To fix the cams to the rack tighten the screws...

Страница 10: ...of the optional equipments follow the relevant handbooks RACK OF MODEL 4 Ideal for gates weighting up to 2200 kg 4 800 lbs code ZE07 EN Fit the gasket The gasket is fitted Motor ready Close the case F...

Страница 11: ...rther hereby declares that the product must not be put into service until the final machinery into which it is to be incorporated has been declared in conformity with the provisions of Directive 2006...

Страница 12: ...1 1 62 12 5 12 5 16 120 V 60 Hz 514 880 1175 17 5 30 40 242 322 295 2 15 2 9 2 85 80 60 60 300 400 500 60 60 60 8 6m 15 10m 15 10m COMLUBE LHITGREASE EP GR 2 10 5 12 3 14 70 10 55 C 44 CARACTERISTIQUE...

Страница 13: ...s rs D BLOCAGE Cette op ration ne devra tre effectu e qu apr s avoir mis le moteur hors tension Afin de pouvoir agir manuellement sur le portail il suffit d introduire la cl destin e cet effet et de l...

Страница 14: ...a course de la partie mobile il faut positionner deux cames sur les extr mit s de la cr maill re 7 Pour proc der au r glage de la course d ouverture et de fermeture il suffit de d placer les cames sur...

Страница 15: ...NS Pour les branchements et les donn es techniques des accessoires se conformer aux livrets d instruction correspondants FR FR Appliquer la garniture Garniture appliqu e Moteur pr t Refermer le carter...

Страница 16: ...ve machine 2006 42 CE EN 13241 2003 A1 2011 EN 12453 2000 d clare en outre que l actionneur ne doit pas tre mis en service avant que la machine finale laquelle il sera int gr n ait t d clar e conforme...

Страница 17: ...62 12 5 12 5 16 120 V 60 Hz 514 880 1175 17 5 30 40 242 322 295 2 15 2 9 2 85 80 60 60 300 400 500 60 60 60 8 6m 15 10m 15 10m COMLUBE LHITGREASE EP GR 2 10 5 12 3 14 70 10 55 C 44 CARACTER STICAS T...

Страница 18: ...no son suficientemente seguros DESBLOQUEO A efectuar tras haber cortado la alimentaci n el ctrica al motor Para poder abrir manualmente la cancela en el caso de que faltase la corriente el ctrica con...

Страница 19: ...E CARRERA Para determinar el recorrido de la parte m vil se tiene que colocar dos limitadores de recorrido en los extremos de la cremallera 7 La regulaci n de la abertura y el cierre se obtiene despla...

Страница 20: ...os accesorios consultar los manuales respectivos CREMALLERA MOD 4 Ideal para cancelas con peso hasta 2200 kg c d ZE07 ES Aplicar la junta Junta aplicada Motor preparado Cerrar el c rter OPERACI N FINA...

Страница 21: ...N 12453 2000 Adem s declara que el producto no deber ser puesto en servicio mientras la m quina final en la cual vaya a ser incorporada no haya sido declarada conforme si procede a lo dispuesto en la...

Страница 22: ...47 311 1 38 1 19 1 18 1 44 1 1 1 62 12 5 12 5 16 120 V 60 Hz 514 880 1175 17 5 30 40 242 322 295 2 15 2 9 2 85 80 60 60 300 400 500 60 60 60 8 6m 15 10m 15 10m COMLUBE LHITGREASE EP GR 2 10 5 12 3 14...

Страница 23: ...icht ausreichend sicher sind ENTRIEGELUNG Die Entriegelung darf erst nach dem Abschalten der elektrischen Motorstromversorgung erfolgen Um das Tor manuell richtig zu pruefen muessen folgende Punkte be...

Страница 24: ...Teils zu beenden m ssen zwei Nocken an den Enden der Zahnstange positioniert werden 7 Die Regulierung des ffnungs und Schlie laufes wird erhalten indem diese entlang der Zahnstangenz hne verschoben we...

Страница 25: ...Anschl sse und die technischen Daten der Zubeh re verweisen wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen DE Installation der Dichtung Installierte Dichtung Motor betriebsbereit Schlie en des Geh use...

Страница 26: ...erhin dass das Produkt erst dann in Betrieb genommen werden darf wenn festgestellt wurde dass die Endmaschine in die die unvollst ndige Maschine eingebaut werden soll den Bestimmungen der Richtlinie 2...

Страница 27: ...9 287 262 257 314 247 311 1 38 1 19 1 18 1 44 1 1 1 62 12 5 12 5 16 120 V 60 Hz 514 880 1175 17 5 30 40 242 322 295 2 15 2 9 2 85 80 60 60 300 400 500 60 60 60 8 6m 15 10m 15 10m COMLUBE LHITGREASE EP...

Страница 28: ...M5 ESM 120 ESM6 ESM6 120 EN 12604 5 4 1 EN12453 12 2 3 3 2 3 4 A B C E C E C D E C E C D E C D E C D E C D E C D E A B EDS1 C D ZX01 EN EN12453 A E EFA1 60 70cm 2 5m EN 12445 7 3 2 1 EN12453 3 4 225 N...

Страница 29: ...27 ACTO ESM4 ESM4 120 ESM5 ESM 120 ESM6 ESM6 120 5 6 5 mm M6 1 mm 7 7 6 mm mm EL 5...

Страница 30: ...28 ACTO ESM4 ESM4 120 ESM5 ESM 120 ESM6 ESM6 120 4 2200 kg ZE07 EL...

Страница 31: ...61000 6 1 2007 EN 61000 6 3 2007 A1 2011 EN 61000 6 2 2005 EN 61000 6 4 2007 A1 2011 R TTE 1999 5 EN 301 489 3 2002 EN 300 220 3 2000 2006 42 EN 13241 2003 A1 2011 EN 12453 2000 2006 42 Elvox SpA VII...

Страница 32: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49401232A0 00 1710...

Отзывы: