6
K40505/M
1. Fissare la piastra a parete, con staffa metallica, su scatola:
circolare 2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) oriz-
zontale e verticale, 4+4M (Vimar V71318, V71718) e quadrata
British standard.
2. Cablare la morsettiera (fig. 5).
3. Provvedere alla terminazione del segnale video (fig. 6)
4. Alloggiare il videocitofono nel seguente modo: posizionare il
videocitofono sulla piastra tenendolo leggermente sollevato,
a questo punto tenendo premuto il frontale fare una leggera
pressione verso il basso fino all’aggancio.
5. Nel caso in cui fosse necessario togliere il videocitofono è
necessario agire facendo una leggera pressione nell’apposita
levetta (Fig. 3) e sollevare (dal basso verso l’alto) in modo da
sganciare il videocitofono dal telaio.
1. Secure the plate to the wall, with metal bracket, in box: circular
2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) horizontal
and vertical, 4+4M (Vimar V71318, V71718) and square, British
standard.
2. Wire the terminal block (Fig. 5).
3. Terminate the video signal (Fig. 6)
4. Install the video entryphone as follows: position the video
entryphone on the plate keeping it slightly raised. While keeping
the front panel pressed, apply a light downward pressure until
it clicks into place.
5. Should you need to remove the monitor you need to apply a
light pressure on the lever (Fig. 3) and raise it (from the bottom
upwards) so as to release the monitor from the chassis.
1. Fixer la plaque en saillie, avec étrier métallique, sur boîtier
: rond 2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703)
horizontal et vertical, 4+4M (Vimar V71318, V71718) et carré
British standard.
2. Câbler le bornier (fig. 5).
3. Réaliser la terminaison du signal vidéo (fig. 6).
4. Positionner le portier-vidéo de la manière suivante : placer
le portier-vidéo sur la plaque en le soulevant légèrement. En
appuyant sur la façade, exercer une légère pression vers le bas
jusqu'à l'enclenchement.
5. Pour enlever la plaque-vidéo, exercer une légère pression sur
le levier spécial (Fig. 3) et le soulever de bas en haut pour
décrocher le portier-vidéo du châssis.
1. Fije la placa a la pared, con soporte metálico, sobre la caja:
circular 2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703)
horizontal y vertical, 4+4M (Vimar V71318, V71718) y cuadrada
British standard.
2. Cablee la caja de bornes (fig. 5).
3. Configure la terminación de la señal de vídeo (fig. 6).
4. Montaje del videoportero: colóquelo sobre la placa man-
teniéndolo ligeramente levantado y entonces, manteniendo
presionado el frente, empuje suavemente hacia abajo hasta
que quede encajado.
5. Si fuera necesario soltar el videoportero, hay que ejercer una
ligera presión en la pestaña correspondiente (fig. 3) y levantar
(de abajo hacia arriba) para desenganchar el videoportero del
bastidor.
1. Die Aufputzplatte mit Metallbügel auf Gehäuse montieren: rund
2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) horizontal
und vertikal, 4+4M (Vimar V71318, V71718) und quadratisch
British Standard.
2. Die Klemmenleiste verkabeln (Abb. 5).
3. Die Terminierung des Videosignals vornehmen (Abb. 6)
4. Das Videohaustelefon folgendermaßen einsetzen: Das
Videohaustelefon in die Platte einsetzen und dabei etwas anhe-
ben. Die Vorderseite festhalten und bis zum hörbaren Einrasten
leicht nach unten drücken.
5. Zur Abnahme des Videohaustelefons den Hebel leicht eindrü-
cken (Abb. 3) und (von unten nach oben) anheben, bis sich das
Videohaustelefon aus dem Rahmen löst.
1. Fixe a placa à parede, com suporte metálico, em caixa: circular
2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) horizontal
e vertical, 4+4M (Vimar V71318, V71718) e quadrada British
standard.
2. Proceda à cablagem da placa de terminais (fig. 5).
3. Proceda à terminação do sinal de vídeo (fig. 6)
4. Encaixe o videoporteiro da seguinte forma: posicione o
videoporteiro na placa mantendo-o ligeiramente levantado;
mantendo a parte frontal premida, faça uma ligeira pressão para
baixo até ao encaixe.
5. Caso seja necessário retirar o videoporteiro pressione ligeira-
mente a respetiva alavanca (Fig. 3) e levante (de baixo para
cima) de forma a desencaixar o videoporteiro do caixilho.
• Installazione
• Installation
• Installation
• Installation
•
Montaje
• Instalação
•
Εγκατάσταση
بيكترلا
1. Στερεώστε την πλάκα στον τοίχο, με μεταλλική βάση, σε κουτί:
στρογγυλό 2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703)
οριζόντιο και κατακόρυφο, 4+4M (Vimar V71318, V71718) και
τετράγωνο σύμφωνα με τα βρετανικά πρότυπα.
2. Συνδέστε την καλωδίωση της κλέμας (εικ. 5).
3. Τερματίστε το σήμα εικόνας (εικ. 6)
4. Τοποθετήστε τη θυροτηλεόραση με τον παρακάτω τρόπο:
τοποθετήστε τη θυροτηλεόραση στην πλάκα κρατώντας την
ελαφρώς ανασηκωμένη. Στο σημείο αυτό, κρατώντας πατημένη
την πρόσοψη, πιέστε ελαφρώς προς τα κάτω μέχρι να συνδεθεί.
5. Στην περίπτωση στην οποία απαιτείται αφαίρεση της θυροτηλε-
όρασης, πρέπει να πιέσετε ελαφρώς τον ειδικό μοχλό (εικ. 3) και
να ανασηκώσετε τη θυροτηλεόραση (από κάτω προς τα πάνω)
για να την αποσυνδέσετε από το πλαίσιο.
1
.
ىلع ،ةيندعملا ةماعدلا ةطساوب ،طئاحلا ىلع بيكرتلل صصخملا حوللا تِّبث
,Vimar V71303) 3M ,(Vimar V71701) 2M ةريدتسملا :ةبلعلا
(V71718 ,Vimar V71318) 4M+4 ،ةيسأرلاو ةيقفلأا (V71703
.ةيسايقلا ةيناطيربلا ةعبرملاو
2
.
.(5 لكشلا) ةيفرطلا ةلتكلاب تلاباكلا ليصوت
3
.
(6 لكشلا) ويديفلا ةراشإ فرط ددح
4
.
ةحوللا ىلع ويديف مكرتنلإا زاهج عض :ةيلاتلا ةقيرطلاب ويديف مكرتنلإا زاهج عض
ةحوللا ىلع طغضلا يف رارمتسلاا عم ةطقنلا هذه يف ،ًلايلق اًعوفرم هئاقبإ عم
.كباشتلا ىتح ًلايلق لفسلأل طغضا ةيماملأا
5
.
فيفخ طغض ةسرامم يرورضلا نم هنإف ،ويديف مكرتنلإا زاهج ةلازإ بجوت نإ
ثيحب (ىلعلأا ىلإ لفسلأا نم) عفراو (3 لكشلا) كلذل ةصصخملا ةعفارلا ىلع
.لكيهلا نم ويديف مكرتنلإا زاهج ريرحت متي
Содержание ELVOX K40505/M
Страница 2: ...102 K40505 M...
Страница 19: ...17 K40505 M VIMAR 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3...
Страница 32: ...49401650A0 00 2111 Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com...