background image

   23

K40505/M

• Reset

• Reset

•  Remise à zéro

• Reset

• Reset

• Reset

•  Επαναφορά

طبضلا  ةداعإ   

- Premere tre volte P1 in meno di 8 secondi

- Press P1 three times in less than 8 seconds

- Appuyer trois fois sur P1 en moins de 8 secondes

- P1 innerhalb von höchstens 8 Sekunden drei Mai drücken

- Pulse tres veces P1 en el plazo de 8 segundos

- Prima três vezes P1 em menos de 8 segundos

- Πατήστε τρεις φορές το P1 σε λιγότερο από 8 δευτερόλεπτα

ٍناوث 8 نم لقأ في P1 لىع تارم ثلاث طغضا -

*

- Configurazione di default 

- Default configuration 

- Configuration par défaut

- Werkseitige Konfiguration

- Configuración predeterminada

- Configuração por defeito

- Προεπιλεγμένη διαμόρφωση

ضياترفلاا نيوكتلا -

*

Telecamera CMOS ¼” con uscita PAL/CVBS 

Risoluzione 380 TV lines 

Angoli visuale 100°/82° orizzontale/verticale 

Illuminazione minima 1,0 lux 

Alimentazione attraverso i morsetti B1, B2. 

Assorbimento in Stand by 40 mA 

Assorbimento in comunicazione 250 mA 

Assorbimento in comunicazione e attivazione 

serratura 350 mA 

Tensione minima sui morsetti B1, B2 24Vcc 

Uscita segnale video 16dBm su 100 Ohm 

Temperatura di funzionamento: (-25°) – (+55) °C

•  Dati tecnici

•  Technical data

•  Caractéristiques techniques

•  Technische Daten

•  Datos técnicos

•  Dados técnicos

•  Τεχνικά χαρακτηριστικά

ةينفلا  تانايبلا   

Kamera CMOS ¼” mit Ausgang PAL/CVBS 

Auflösung 380 TV-Linien 

Blickwinkel 100°/82° horizontal/vertikal 

Mindestbeleuchtung 1,0 Lux 

Versorgung über die Klemmen B1, B2. 

Stromaufnahme in Standby 40 mA 

Stromaufnahme in Kommunikation 250 mA 

Stromaufnahme in Kommunikation und Betätigung des 

Türöffners 350 mA 

Mindestspannung an den Klemmen B1, B2 24Vdc 

Videosignalausgang 16dBm auf 100 Ohm 

Betriebstemperatur: (-25 °) – (+55) °C

Κάμερα CMOS ¼” με έξοδο PAL/CVBS 

Ανάλυση 380 γραμμών TV 

Γωνία εικόνας 100°/82° οριζόντια/κατακόρυφα 

Ελάχιστος φωτισμός 1,0 lux 

Τροφοδοσία μέσω των επαφών B1, B2. 

Απορρόφηση σε κατάσταση αναμονής 40 mA 

Απορρόφηση σε κατάσταση επικοινωνίας 350 mA 

Απορρόφηση σε κατάσταση επικοινωνίας και 

ενεργοποίησης της κλειδαριάς 250 mA 

Ελάχιστη τάση στις επαφές κλέμας B1, B2 24Vcc 

Έξοδος σήματος εικόνας 16dBm στα 100 Ohm 

Θερμοκρασία λειτουργίας: (-25°) – (+55)°C

Cámara CMOS ¼” con salida PAL/CVBS 

Resolución 380 líneas TV 

Ángulos de visual 100°/82° horizontal/vertical 

Iluminación mínima 1,0 lux 

Alimentación a través de los bornes B1, B2. 

Absorción en stand-by 40 mA 

Absorción en comunicación 350 mA 

Absorción en comunicación y activación cerradura 

250 mA 

Tensión mínima en los bornes B1, B2 24 Vcc 

Salida señal vídeo 16 dBm en 100 ohmios 

Temperatura de funcionamiento: (-25) – (+55) °C

PAL/CVBS جرخم عم ”¼ CMOS ويديف ايرماك

 

TV طخ 380 حوضولا ةجرد

 

ةيسأر/ةيقفأ 82°/100° ةيؤرلا اياوز

 

سكول 1.0 ةءاضلإا نم نىدلأا دحلا

 

.B2 و B1 ليصوتلا لتك برع ةيذغتلا

 

يربمأ ليلم 40 دادعتسلاا عضو في كلاهتسلاا

 

يربمأ ليلم 250 طبرلا عضو في كلاهتسلاا

 

يربمأ ليلم 350 لفقلا طيشنتو طبرلا عضو في كلاهتسلاا

 

 رمتسم رايت تلوف 24 ـ B2 و B1 ليصوتلا لتك لىع نىدلأا دهجلا

 

موأ 100 لىع طاو ليلم لبيسيد 16 ويديفلا ةراشإ جرخم

 

)ةيوئم ةجرد +55( – )ةيوئم ةجرد -25( :ليغشتلا ةرارح

CMOS ¼” camera with PAL/CVBS output 

380 TV lines resolution 

100°/82° horizontal/vertical viewing angles 

Minimum lighting 1.0 lux 

Power supply via terminals B1, B2. 

Absorption in Standby 40 mA 

Absorption in communication 250 mA 

Absorption in communication and lock activation 

350 mA 

Minimum voltage on terminals B1, B2 24VDC 

Video signal output 16dBm on 100 Ohm 

Operating temperature: (-25 °) – (+55) °C

Câmara CMOS ¼” com saída PAL/CVBS 

Resolução 380 TV lines 

Ângulos de visualização 100°/82° horizontal/vertical 

Iluminação mínima 1,0 lux 

Alimentação através dos terminais B1, B2. 

Consumo em Standby 40 mA 

Consumo em comunicação 350 mA 

Consumo em comunicação e ativação do trinco 

250 mA 

Tensão mínima nos terminais B1, B2 24Vcc 

Saída do sinal de vídeo 16dBm em 100 Ohm 

Temperatura de funcionamento: (-25 °) – (+55) °C

Caméra CMOS ¼” avec sortie PAL/CVBS 

Résolution 380 TV lignes 

Angles de vue 100°/82° horizontal/vertical 

Éclairage minimum 1,0 lux 

Alimentation à travers les bornes B1, B2. 

Consommation en Stand-by 40 mA 

Consommation en communication 250 mA 

Consommation en communication et validation gâche 

350 mA 

Tension minimale sur les bornes B1, B2 24 Vcc  

Sortie signal vidéo 16dBm sur 100 Ohms 

Température de fonctionnement : (-25 °C) – (+55 °C)

Содержание ELVOX K40505/M

Страница 1: ...li Plus pour un logement Set Videohaustelefon Due Fili Plus f r Einfamilienh user Kit de videoportero Due Fili Plus unifamiliar Kit de videoporteiro Due Fili Plus monofamiliar Due Fili Plus Due Fili P...

Страница 2: ...102 K40505 M...

Страница 3: ...raccordement 26 Conformit aux normes et recommandations 28 Inhalt Set Videohaustelefon K40505 M 2 Verpackungsinhalt 3 Videohaustelefon 40505 4 Klingeltableau 13K1 14 Elektronikeinheit 13F2 1 15 Netzt...

Страница 4: ...onique et du syst me Due Fili Plus disponibles sur le site www vimar com Set Freisprech Farb Videohaustelefon Due Fili Plus f r Einfamilienh user mit 1 wei em Freisprech Videohaustelefon TAB 7 40505 1...

Страница 5: ...1 Bo te d encastrement utiliser uniquement pour la pose de la platine par encastrement Dans ce cas exclure la bo te pour la pose en saillie Sachet avec deux vis de fixation et goujons pour une ventue...

Страница 6: ...i illuminazione in modo da evitare fastidiosi fenomeni di riflessione sulla superficie dello schermo LCD The device should be installed while taking care not to expose it to direct sources of light so...

Страница 7: ...rno Grado di protezione IP30 Temperatura di funzionamento 5 C 40 C uso interno Suoneria elettronica con diversificazione delle melodie 10 Ingresso per chiamata fuori porta Dip switch per terminazione...

Страница 8: ...o du ch ssis 1 Fije la placa a la pared con soporte met lico sobre la caja circular 2M Vimar V71701 3M Vimar V71303 V71703 horizontal y vertical 4 4M Vimar V71318 V71718 y cuadrada British standard 2...

Страница 9: ...m talliques ou d appareils lectroniques peut compromettre la qualit de la r ception sur l appareil acoustique Tonfrequenz Funktion f r H rger te Teleschlinge Das Videohaustelefon eignet sich f r H rge...

Страница 10: ...EXCLUS O DO TOQUE MUTE MICROFONE ACCESSO MENU CONFIGURAZIONE ACCESS CONFIGURATION ACC S MENU CONFIGURATION AUFRUFEN DES KONFIGURATIONSMEN S ACCESO MEN CONFIGURACI N ACESSO AO MENU DE CONFIGURA O SERRA...

Страница 11: ...touches Les touches T1 T4 ont deux contextes de fonctionnement actionnement intercommunication Dans le contexte Actionnements les touches T1 T4 ont un fonctionnement par d faut quand elles ne sont pas...

Страница 12: ...Espere el final del sonido y el encendido del bot n antes de empezar la comunicaci n hacia la placa Fun o das teclas As teclas T1 T4 t m dois contextos de funcionamento Acionamentos Intercomunicante...

Страница 13: ...de la se al de v deo A si el cable del BUS entra en los bornes 1 2 y contin a hasta otro aparato interno B cuando un cable BUS con impedancia caracter stica de 100 ohmios cable Elvox 732I o 732H entr...

Страница 14: ...sto chiamata Fuori Porta locale riferimento al morsetto M M Riferimento massa On the rear there is a terminal board for connection of the Due Fili Plus bus The local Landing Call input The maximum con...

Страница 15: ...wird Die einzig m glicheAktion ist die Schaltung desT r ffners ber die dedizierteTaste sofern diese nicht f r andere Befehle konfiguriert wurde sowie die Verwendung der Funktion Warnmeldung Nota el ar...

Страница 16: ...em vigor for diferente Targa 13K1 Entrance panel 13K1 Plaque 13K1 Klingeltableau 13K1 Placa 13K1 Botoneira 13K1 13K1 13K1 Grado di protezione IP54 Grado di protezione contro gli impatti IK08 Protecti...

Страница 17: ...ays concern Proc der l installation de sorte que le sujet qui doit tre film soit clair de face et non en contre jour loin d autres sources lumineuses telles que des r verb res des phares d auto ou l e...

Страница 18: ...iga o da unidade eletr nica 40135 com placa do bot o P2 para botoneira 40152 40135 P2 40152 40152 P2 40135 Scatola da utilizzare solo per installazione da esterno parete Box to be used only for extern...

Страница 19: ...17 K40505 M VIMAR 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3...

Страница 20: ...witch de configuration 7 Touche de r initialisation RST 8 Connecteur pour la programmation partir du logiciel SER 9 Connecteur pour touche d appel P2 LED P2 10 Haut parleur 11 Volume micro 12 Balance...

Страница 21: ...rif al morsetto M Input for door open sensor ref to terminal M Entr e pour capteur de porte ouverte r f la borne M Eingang f r Sensor T r offen bezogen auf Klemme M Entrada para sensor de puerta abier...

Страница 22: ...ia computer or SaveProg prevails over the Dip Switch configuration Remarque lorsque l installation pr sente plusieurs platines d finir une platine ma tre et les autres esclaves La programmation par or...

Страница 23: ...n Conversa o 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 Accensione On Allumage Einschaltung Conexi n Acendimento 5 6 8 10 11 13 15 16 18 20 21 23 25 26 28 30 Risposta Response R ponse A...

Страница 24: ...o de conversaci n autoencendido respuesta Regula o do tempo de conversa o autoacendimento resposta Rimappatura tasti P1 o P2 Remapping buttons P1 or P2 Remappage des touches P1 ou P2 Tasten Remapping...

Страница 25: ...24Vcc 16dBm 100 Ohm 25 55 C C mara CMOS con salida PAL CVBS Resoluci n 380 l neas TV ngulos de visual 100 82 horizontal vertical Iluminaci n m nima 1 0 lux Alimentaci n a trav s de los bornes B1 B2 Ab...

Страница 26: ...eur 6 modules 17 5 mm dimensions 108x106x63 mm installation sur standards dot s de rail DIN 60715 TH35 Indice de protection IP30 Installation pour cat gorie de surtension CAT III Symbole classe II Tec...

Страница 27: ...tzt sein Das Ger t in einer H he unter 2 m installieren WARNHINWEIS Um Verletzungen zu vermeiden muss das Ger t lt Installationsanleitungen sicher an der Wand befestigt werden Vor dem Netzteil ist ein...

Страница 28: ...Video entrance panel 13K1 D Electronic unit 13F2 1 F System supply unit K Landing call button L Electric lock P1 Additional push button for door lock control CA P2 Door open signal sensor PA X Twisted...

Страница 29: ...ador para accionamiento de la cerradura CA sensor para se alizaci n de puerta abierta es de 10 m A dist ncia m xima das outras liga es Bot o de chamada de patamar Trinco e Bot o suplementar de comando...

Страница 30: ...izado Mantenimiento Limpie al aparato con un pa o suave No moje el aparato con agua ni utilice ning n tipo de producto qu mico La limpieza debe realizarse con el aparato apagado desconectado del bus o...

Страница 31: ...de estos residuos facilita el reciclaje del aparato y sus componentes permite su tratamiento y eliminaci n de forma compatible con el medioambiente y evita posibles efectos perjudiciales para la natur...

Страница 32: ...49401650A0 00 2111 Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com...

Отзывы: