background image

Viale Vicenza, 14

36063 Marostica VI - Italy

www.vimar.com

7548  Tab 4.3

49401340C0  00  2104

Foglio istruzioni multilingua - Multilanguage instructions sheet - Feuille d’instructions multilangues - Mehrsprachig-Gebrauchsinformation - 

Hoja de instrucciones multilingüe - Folheto de instruções multilingue - Πολυγλωσσικό φύλλο οδηγιών - 

ةغللا ةددعتم تاداشرلإا ةقرو

•  Montaggio: a parete, con staffa metallica, su scatola circolare 2M 

(Vimar V71701); 3M (Vimar V71303, V71703) verticale e quadrata 

British standard.

•  Display LCD 4,3" 16:9, risoluzione 480x272 pixel

•  Livello minimo di segnale video sul bus in ricezione: -20dBm

•  Tastiera capacitiva a sfioramento con simboli retroilluminati.

•  Alimentazione da BUS morsetti 1, 2 - tensione nominale 28Vdc

•  Assorbimento: in standby 10mA; corrente massima 180mA

•  Classe ambientale: Classe A1

•  Grado di protezione IP30

•  Temperatura di funzionamento: (-5 °) – (+40) °C

•  Umidità ambiente operativo 10 - 80% (senza condensa)

•  Suoneria elettronica con diversificazione delle melodie (10).

•  Ingresso per chiamata fuori porta.

•  Dip switch per terminazione impedenza linea.

•  Dati tecnici

•  Technical data

•  Caractéristiques techniques

•  Technische Daten

•  Datos técnicos

•  Dados técnicos

•  Τεχνικά χαρακτηριστικά

  

ةينفلا تانايبلا

•  Aufputzmontage mit Metallbügel, auf Dose rund 2M (Vimar 

V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) vertikal und quadratisch 

British Standard.

•  4,3"-LCD-Display 16:9, Auflösung 480x272 Pixel

•  Min. Videosignalpegel auf Bus bei Empfang: -20dBm

•  Kapazitive Touch-Tastatur mit hinterbeleuchteten Symbolen.

•  Spannungsversorgung vom BUS Klemmen 1, 2 - Nennspannung 

28Vdc

•  Stromaufnahme: in Standby 10mA; max. Strom 180mA

•  Umgebungsklasse: Klasse A1

•  Schutzart IP30

•  Betriebstemperatur: (-5 °) – (+40) °C

•  Luftfeuchtigkeit Betriebsumgebung 10 - 80% (nicht 

kondensierend)

•  Elektronisches Läutwerk mit Differenzierung der Rufmelodien 

(10).

•  Eingang für Etagenruf.

•  DIP-Schalter für Abschluss Leitungsimpedanz.

•  Τοποθέτηση: επιτοίχια, με μεταλλική βάση, σε κουτί στρογγυλό 

2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) κατακόρυφο και 

τετράγωνο σύμφωνα με τα βρετανικά πρότυπα.

•  Οθόνη LCD 4,3" 16:9, ανάλυση 480x272 pixel

•  Ελάχιστο επίπεδο σήματος εικόνας στο bus στη λήψη: -20dBm

•  Χωρητικό πληκτρολόγιο αφής με σύμβολα με οπίσθιο φωτισμό.

•  Τροφοδοσία από επαφές κλέμας BUS 1, 2 - ονομαστική τάση 

28Vdc

•  Απορρόφηση: σε κατάσταση αναμονής 10mA, μέγιστο ρεύμα 

180mA

•  Περιβαλλοντική κατηγορία: Κατηγορία A1

•  Βαθμός προστασίας IP30

•  Θερμοκρασία λειτουργίας: (-5°) – (+40)°C

•  Υγρασία περιβάλλοντος λειτουργίας 10 - 80% (χωρίς 

συμπύκνωση)

•  Ηλεκτρονικό κουδούνι με διαφοροποίηση των μελωδιών (10).

•  Είσοδος για κλήση από εξώπορτα.

•  Διακόπτης dip switch για τερματισμό της σύνθετης αντίστασης 

της γραμμής.

•  Montaje: de superficie, con soporte metálico, en caja: redonda 2M 

(Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) vertical y cuadrada con 

estándar británico.

•  Pantalla LCD 4,3" 16:9, resolución 480x272 píxeles

•  Nivel mínimo de señal vídeo en el bus durante la recepción: 

-20 dBm

•  Teclado capacitivo táctil con símbolos retroiluminados.

•  Alimentación por BUS bornes 1 y 2 - tensión nominal 28 Vcc

•  Absorción: en espera 10mA; corriente máxima 280 mA

•  Clase ambiental: Clase A1

•  Grado de protección IP30

•  Temperatura de funcionamiento (-5) – (+40) °C

•  Humedad ambiental 10 - 80% (sin condensación)

•  Timbre electrónico con distinción de tonos (10).

•  Entrada para llamada fuera de la puerta.

•  Conmutador DIP para terminación impedancia línea.

 •

 ةبلع ةبلع لىع ،ةيندعم تيبثتو لمح ةماعد مادختساب ،يطئاح :بيكترلا

 ةيسأر )V71703 ,V71303 Vimar( 3M ;)Vimar V71701( 2M ةيرئاد

.British standard ةعبرمو

 •

272x480 pixel ضرعلا ةقد ،16:9 LCD 4,3" ةشاش

 •

 :لابقتسلاا ءانثأ BUS لقانلا لىع ويديفلا ةراشإ ىوتسلم نىدلأا دحلا

-20dBm

 •

.ةءاضلإا ةيفلخ زومر اهب سمللاب لمعت ةيوعس حيتافم ةحول

 •

 دهجلا - 2 و 1 ليصوت فيرط BUS لقان للاخ نم ةيليغشتلا ةيذغتلا

رمتسم رايت تلوف 28 رايتلل يمسلاا

 •

STAND- دادعتسلاا ةيعضو في :زاهجلل لييغشتلا بيرهكلا صاصتملاا ةوق

يربمأ ليلم 280 رايتلا ةوقل صىقلأا دحلا ؛يربمأ ليلم BY 10

 •

A1 ةئفلا :ةيئيبلا ةئفلا

 •

IP30 ةيماحلا ةجرد

 •

)ةيوئم ةجرد +40( – )ةيوئم ةجرد -5( :ليغشتلا ةرارح ةجرد

 •

)فيثكت نودب( 80% - 10 ليغشتلا ناكم في ةبوطرلا ىوتسم

 •

.)10( تماغنلا عيونت ةيناكما عم ةينوتركلإ هيبنت ةمغن

 •

.بابلا جراخ تالماكملل لخدم

 •

.طخلل ةيئابرهكلا ةقواعلما فارطلأ DIP حاتفم

•  Wall-mounted, with metal bracket, in box: circular 2M (Vimar 

V71701); 

3M (Vimar V71303, V71703) vertical and square British 

standard.

•  LCD 4.3” 16:9 display, resolution 480x272 pixels

•  Minimum video signal level on the bus for reception: -20dBm

•  Capacitive touch keypad with backlit symbols.

•  Powered from BUS terminals 1, 2 - nominal voltage 28Vdc

•  Power consumption: in standby: 10mA; maximum current 

180mA

•  Ambient class: Class A1

•  IP30 protection rating

•  Operating temperature: (-5 °) – (+40) °C

•  Operating ambient humidity 10 - 80% (non-condensing)

•  Electronic ringtone with 10 different melodies.

•  Input for landing call.

•  DIP switch for line termination impedance.

•  Montagem: na parede, com suporte metálico, em caixa circular 

2M (Vimar V71701); 3M (Vimar V71303, V71703) vertical e 

quadrada British standard.

•  Display LCD 4,3" 16:9, resolução 480x272 píxeis

•  Nível mínimo de sinal vídeo no bus em receção: -20dBm

•  Teclado capacitivo sensível ao toque com símbolos 

retroiluminados.

•  Alimentação de BUS terminais 1, 2 - tensão nominal 28Vdc

•  Consumo: em standby 10mA; corrente máxima 180mA

•  Classe ambiental: Classe A1

•  Grau de proteção IP30

•  Temperatura de funcionamento: (-5 °) – (+40) °C

•  Humidade do ambiente operativo 10 - 80% (sem condensação)

•  Campainha eletrónica com diversificação das melodias (10).

•  Entrada para chamada de patamar.

•  Dip switch para terminação da impedância da linha.

•  Montage : en saillie, avec étrier métallique, sur boîtier rond 2M 

(Vimar V71701) ; 3M (Vimar V71303, V71703) vertical et carré 

standard britannique.

•  Écran LCD 4,3 pouces, 16/9, résolution 480 x 272 pixels

•  Niveau minimum du signal vidéo sur le bus en réception : - 20 

dBm

•  Clavier capacitif à effleurement avec symboles rétroéclairés.

•  Alimentation via BUS bornes 1, 2 - tension nominale 28 Vcc

•  Absorption : en état de veille 10mA ; courant maximum 180mA

•  Classe environnementale : Classe A1

•  Indice de protection IP30

•  Température de fonctionnement : (-5 °) – (+40) °C

•  Humidité ambiante 10 - 80% (sans condensation)

•  Sonnerie électronique avec diversification des mélodies (10).

•  Entrée pour appel de palier.

•  Commutateur pour terminaison impédance ligne

1

 

Portare la cornetta all'orecchio; 

premere e mantenere premuto per 6 s 

il tasto da programmare per la chiamata 

intercomunicante; fino al “beep” in 

cornetta.

2

 Rilasciare il tasto.

3

 Entro 60 s, premere sul posto interno da 

chiamare uno dei seguenti tasti:

 (

 / F1 / F2 / 

)

4

 Il  posto interno emette un "beep" per 

confermare l’operazione; Riagganciare.

1

 Bring the handset to your ear; press and 

hold down the button to be programmed 

for the intercom call for 6 s; until you 

hear a “beep” in the handset.

2

 Release the button.

3

 Within 60 s, press one of the following 

buttons on the indoor station to call:

 (

 / F1 / F2 / 

)

4

 The  indoor station emits a “beep” to 

confirm the operation; Hang up.

1

 Porter le combiné à l'oreille ; appuyer 6 

secondes sur la touche à programmer 

pour l’appel intercommunicant ; attendre 

le « bip » dans le combiné.

2

 Relâcher la touche.

3

 Dans les 60 secondes qui suivent, 

appuyer sur l’une des touches ci-après 

du poste intérieur à appeler :

 (

 / F1 / F2 / 

)

4

 Le  poste intérieur émet un « bip » qui 

confirme l’opération ; Raccrocher.

1

 Den Hörer ans Ohr halten; die für 

Internrufe zu programmierende Taste 

drücken und 6 s lang bis zum "Piepton" 

im Hörer gedrückt halten.

2

 Die Taste loslassen.

3

 Innerhalb von 60 Sekunden an der 

anzurufenden Innenstelle eine der 

folgenden Tasten drücken:

 (

 / F1 / F2 / 

)

4

 Zur  Bestätigung des Vorgangs gibt die 

Innenstelle einen "Piepton" wieder; den 

Hörer auflegen.

1

 Acerque el auricular al oído; pulse y 

mantenga pulsado durante 6 s el botón 

que desea programar para la llamada 

intercomunicante; hasta escuchar la 

señal acústica en el auricular.

2

 Suelte el botón.

3

 En el plazo de 60 s, pulse en el aparato 

interno que desea llamar uno de los 

siguientes botones ( / F1 / F2:

 (

 / F1 / F2 / 

)

4

 El  aparato interno emite una señal 

acústica para confirmar la operación; 

cuelgue.

1

 Coloque o auscultador junto ao ouvido; 

prima e mantenha premida durante 6 

s a tecla a programar para a chamada 

intercomunicante; até ao “bip” no 

auscultador.

2

 Solte a tecla.

3

 No espaço de 60 segundos, prima 

no posto interno a chamar uma das 

seguintes teclas:

 (

 / F1 / F2 / 

)

4

 O  posto interno emite um “bip” para 

confirmar a operação; Pouse o 

auscultador.

1

 Τοποθετήστε  το  ακουστικό  στο  αυτί. 

Πατήστε  παρατεταμένα  για  6  δευτ.  το 

πλήκτρο που θα προγραμματιστεί για την 

κλήση ενδοεπικοινωνίας μέχρι να ακουστεί 

το ηχητικό σήμα «μπιπ» στο ακουστικό.

2

 Αφήστε το πλήκτρο.

3

 Εντός  60  δευτ.,  πατήστε  στον  εσωτερικό 

σταθμό προς τον οποίο γίνεται η κλήση ένα 

από τα παρακάτω πλήκτρα:

 (

 / F1 / F2 / 

)

4

 Ο  εσωτερικός  σταθμός  εκπέμπει  ένα

 

ηχητικό σήμα «μπιπ» για επιβεβαίωση της 

διαδικασίας. Κατεβάστε το ακουστικό.

 حاتفم ىلع رارمتسلاا عم طغضا ؛كنذأ ىلع ةعامسلا عض  

1

 يف "ةرفاص" عمست ىتح ؛ٍناوث 6 ةدمل ينيبلا لاصتلال ةجمربلا

.ةعامسلا

.رزلا ررح مث  

2

 ىلع ةيلاتلا حيتافملا دحأ ىلع طغضا ،ةيناث 60 نوضغ يف  

3

:لاصتلاا متيل ةيلخادلا ةدحولا

)

 / F1 / F2 / 

(

 

.ةملاكملا ِهنأ ؛ةيلمعلا ديكأتل "ةرفاص" ةيلخادلا ةدحولا ردصت  

4

•  Programmazione tasti per chiamate intercomunicanti

•  Programming buttons for intercom calls

•  Programmation des touches pour les appels intercommunicants

•  Programmierung der Tasten für Internrufe

•  Programación de botones para llamadas intercomunicantes

•  Primeira ligação

•  Programação das teclas para chamadas intercomunicantes

 •

ينيبلا لاصتلاا تاملاكمل ةيسيئرلا ةجمربلا

beep

1

> 6 s

2

3

*

4

< 60 s

beep

Содержание ELVOX 7548

Страница 1: ...en vigor Ainstala odeveserefetuadaporpessoalqualificadodeacordocomasdisposi esqueregulamainstala odematerial el trico vigentesnopa semqueosprodutoss oinstalados Altezza consigliata salvo diversa norm...

Страница 2: ...sto Interno rifiuter le chiamate da Posto Esterno 6 Regola livello luminosit vedi manuale uso e configurazione 7 Regola volume suoneria contrasto e fonia vedi manuale uso e configurazione Nota se oppo...

Страница 3: ...luzes das escadas sinaliza o de eventual Alerta 5 Exclus o da campainha em standby prima e mantenha premida durante 2 s para desativar ativar a campainha Silenciamento da campainha durante uma chamad...

Страница 4: ...roc d sa configuration via SaveProg il est possible de l utiliser comme entr e pour la fonction Alerte Consulter le paragraphe correspondant dans le manuel d installation et d utilisation Remarque les...

Страница 5: ...erminal M Atrav s da configura o executada a partir do SaveProg pode ser utilizado como entrada para a fun o de Alerta Consulte o respetivo par grafo no manual de instala o e utiliza o Nota o par de t...

Страница 6: ...econdo beep 2 Rilasciare il tasto si attiver la connessione con il posto esterno beep di frequenza diversa 3 Premere il tasto del posto esterno dal quale si desidera ricevere la chiamata MASTER 4 Post...

Страница 7: ...o 20dBm Tecladocapacitivosens velaotoquecoms mbolos retroiluminados Alimenta odeBUSterminais1 2 tens onominal28Vdc Consumo emstandby10mA correntem xima180mA Classeambiental ClasseA1 Graudeprote oIP30...

Страница 8: ...iacquisto iprodotti elettronicidasmaltirecondimensioniinferioria25cm L adeguataraccoltadifferenziataperl avviosuccessivodell apparecchiaturadismessaalriciclaggio altrattamentoeallosmaltimentoambiental...

Отзывы: