Vimar ELVOX 68TC Скачать руководство пользователя страница 4

4

INSTALLATION DE LA PLAQUE POUR PORTIER-VIDÉO 

Au moment de l’installation il vaut mieux choisir la position de la plaque 

de rue de façon que la caméra ne soit pas frappée directement par des 

faisseaux lumineux (soleil, phares d’auto etc.). Le sujet à prendre doit être 

illuminé en face pour éviter la prise de vue en contre-jour. La caméra est 

dotée de leds qui permettent de prendre un sujet jusqu’à un mètre (max) 

de distance. Il vaut mieux protéger la plaque avec un auvent ou d’autres 

protections.

PLAQUE POUR PORTIER-VIDÉO INSTALLATION (voir de page 8-15)

Volume 

externe

Temps activation

camera

2ème Caméra  IT=1

1ère Caméra  IT=0

BORNES DE LA CAMÉRA ART. 68TU, 68TC

CL, M)   Raccordement pour relais Art. 170/101 pour projecteur éclairage  

supplémentaire. Il est activé pour la période d’enclenchement de 

la caméra.

CA,M)   Raccordement pour poussoir ouvre-porte supplémentaire. 

PA, M)  Raccordement pour senseur “ porte ouverte “, le senseur doit 

avoir un contact normalement ouverte qui se ferme lorsque la 

porte est ouverte.

B1, B2)  Ligne BUS

S-, S+)   Sortie pour alimentation gâche électrique (12V 

*

).

CODE D’IDENTIFICATION PLAQUE DE RUE/CAMERA

Lorsque dans une intallation il y a plusieurs caméras/plaques de rue il 

faut mieux identifier la camera avec un code différent des autres. Le code 

d’indentification est assigné au moyen de l’insertion des pontets dans les 

contacts selon la figure. 

Volume 

interne

La plaque fournit un pic de courant I

T

> 1A pendant 10 mS qui est 

suivi d’un courant de maintien I

m

= 200mA pendant toute la durée de 

la commande serrure.

*

TEMPS DE FONCTIONNEMENT:

Le moniteur, la caméra, la gâche et les services auxiliaires doivent fonc-

tionner selon les cycles d’intermittance suivants:

Cycle enclenchement moniteur et caméra

90 secondes (max) activé, 90 secondes désactivé

Cycle  gâche

1 seconde activé (max), 5 secondes désactivé

Cycle services auxiliaires

90 secondes activé (max), 90 secondes déactivé

RACCORDEMENTS

Kit vidéo Art. 68../R et 68../R2 en blanc/noir

Les deux fils de raccordmenet entre l’alimentation et le moniteur peuvent 

être intervertis entre eux.

-  Le câble conseillé pour le raccordement des postes d’appartement/

moniteurs avec l’alimentation et la plaque de rue est l’Art. 732H (2x1 

mm² paire twistée) ou 732I (2x0,75 mm² paire twistée). Si l’on utilise un 

câble différent de celui conseillé on ne peut pas assurer ce qui est écrit 

ci-dessous.

-  L’installation est garantie pour un bon fonctionnement avec une distance 

maximum entre l’alimentation et le monitor de 100 m.

-  La distance totale entre moniteur et caméra ne doit pas être supérieure 

à 120 m.

-  La gâche électrique connectée à l’installation doit avoir une absorption  

maximum d’ 1A à la tension de 12V.

-  Bourdonnements et décharges électriques peuvent influencer le bon 

fonctionnement des appareils.

Videokit Art. 68../RC et 68../RC2 (en couleurs) 

Les deux fils de raccordmenet entre l’alimentation et le moniteur peuvent 

être intervertis entre eux.

-  Le câble conseillé pour le raccordement des postes d’appartement/

moniteurs avec l’alimentation et la plaque de rue est l’Art. 732H (2x1 

mm² paire twistée) ou 732I (2x0,75 mm² paire twistée). Si l’on utilise un 

câble différent de celui conseillé on ne peut pas assurer ce qui est écrit 

ci-dessous.

-  L’installation est garantie pour un bon fonctionnement avec une distance 

maximum entre l’alimentation et le monitor de 50 m.

  L’installation est garantie pour un bon fonctionnement avec une distance 

maximum entre l’alimentation et caméra de 50 m.

-  La distance totale entre moniteur et caméra ne doit pas être supérieure 

à 60 m.

-  La gâche électrique connectée à l’installation doit avoir une absorption  

maximum d’ 1A à la tension de 12V.

-  Bourdonnements et décharges électriques peuvent influencer le bon 

fonctionnement des appareils.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE LA CAMERA (ART. 68TC)

-  Senseur CCD 1/4” couleurs 

-  Objectif à diaphragme automatique 3,7mm F4,5 focus fixe

-  Signal vidéo standard PAL type G, 625 lignes, 50 images 

-  Pivotement manuel sur l’axe vertical et horizontal

-  Dimesiones reales de l’image: 500(H)x582(V) PAL

-  Resolution horizontale: 350 Lignes TV ou plus grande 

-  Diaphragme électronique (shutter).

-  Température de fonctionnement -5° + 45° C

-  Niveau d’éclairage minimum 4 lux.

-  Éclairage sujet au moyen de LEDs à lumière blanche

-  Éclairage porte-noms au moyen de LEDs

-  Poste externe audio incorporé

-  Boîte de raccordement amovible

-  Poussoir appel moniteur

-  Sortie pour commande projecteur éclairage au moyen de relais Art. 

170/101.

-  Commande ouvre-porte local avec la même temporisation du moniteur 

(1 seconde, non réglable).

-  Alimentation donnée par le bus.

-  Dimensions maximum externes: 80x120x25 mm.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE LA CAMERA (ART. 68TU)

-  Senseur CCD ¼’’ B/N

-  Objectif 3,7 mm F4,5 avec focus fixe

-  Contrôle automatique de la luminosité

-  Pivotement manuel sur l’axe vertical et horizontal

-  Signal vidéo standard CCIR, 625 lignes, 50 images (sur demande  EIA)

-  Température de fonctionnement - 5° + 45° C

-  Éclairage sujet au moyen de LEDs à l’infrarouge

-  Éclairage porte-noms au moyen de LEDs

-  Poste externe audio incorporé

-  Boîte de raccordement amovible

-  Poussoir appel moniteur

-  Sortie pour commande projecteur éclairage au moyen de relais Art. 

170/101.

-  Commande ouvre-porte local avec la même temporisation du moniteur 

(1 seconde, non réglable).

-  Alimentation donnée par le bus.

-  Dimensions maximum externes : 80x120x25 mm.

RÉGLAGES CAMÉRA (ART. 68TC, 68TU)

À l’arrière de la caméra il y a le réglages suivants :

Télécharger le manuel d’instructions sur le site 

www.vimar.com

FR

FR

Содержание ELVOX 68TC

Страница 1: ...targa a v in b n Colour a v ent panel Due Fili unit B w a v entrance panel Due Fili unit Unité 2Fili platine a v couleurs Unité 2Fili platine a v b n DueFili Einheit A V Farb Klingeltableau DueFili Einheit A V S W Klingeltableau Unidad Due Fili para placa a v en color Unidad Due Fili para placa a v en b n Unidade Due Fili para botoneiras a v en color Unidade Due Fili para botoneiras a v en b p ...

Страница 2: ...avere un assorbimento massimo di 1A alla tensione di 12V Disturbi o scariche elettriche possono ripercuotersi sul buon funzionamento delle apparecchiature Videokit ART 68 RC e 68 RC2 a colori I due fili di collegamento tra alimentatore e monitor possono essere inver titi tra loro Il cavo consigliato per il collegamento dei citofoni videocitofoni con l ali mentatore e la targa è il 732H 2x0 75 mm t...

Страница 3: ...of 1A power consumption with 12V voltage Humming sounds or electrical discharges may affect the appliance good operation Videokit type 68 RC and 68 RC2 colour The two connecting wires between power supply and monitor can be inverted The advised cable for the connection of the interphones monitors with the power supply and the entrance panel is type 732H 2x0 75 mm twisted pair or 732I 2x1 mm twiste...

Страница 4: ...absorption maximum d 1A à la tension de 12V Bourdonnements et décharges électriques peuvent influencer le bon fonctionnement des appareils Videokit Art 68 RC et 68 RC2 en couleurs Les deux fils de raccordmenet entre l alimentation et le moniteur peuvent être intervertis entre eux Le câble conseillé pour le raccordement des postes d appartement moniteurs avec l alimentation et la plaque de rue est ...

Страница 5: ...lage angeschlossene elektrische Türöffner darf max 1A bei 12V Gleichspannung aufnehmen Störungen und elektrische Entladungen können den optimalen Betrieb der Anlage beeinflussen Farb Videoset Art 68 RC und 68 RC2 Die zwei Anschlussdrähte zwischen dem Netzgerät und dem Monitor kön nen miteinander vertauscht werden Das empfohlene Kabel für den Anschluss der Haustelefone Monitore mit dem Netzgerät un...

Страница 6: ...r el buen funcio namiento de los aparatos Videokit art 68 RC y 68 RC2 en color Los dos hilos de conexión entre alimentador y monitor pueden ser inver tidos entre ellos El cable aconsejado para el conexionado de los teléfonos monitores con el alimentador y la placa es el 732H 2x0 75 mm par twistado o 732I 2x1 mm par twistado Si viene utilizado otro cable no es posible asegurar lo que es escrito a c...

Страница 7: ... deverá ter uma absorção máxima de 1A à tensão de 12V Disturbios o descargas eléctricas podem influir no bom funcionamento da aparelhagem Videokit Art 68 RC e 68 RC2 a cores Os dois fios de ligação entre alimentador e monitor podem ser trocados entre si O cabo aconselhado para a ligação entre os telefones monitores com o alimentador e a botoneira es do tipo 732H 2x0 75 mm par twistado ou 732I 2x1 ...

Страница 8: ...Black cut and remove the insulation bare the terminals of the wires Fig 2 and insert them into the terminals of the light Caution Connect the wiring of the light before powering up the video camera in order to prevent accidental contact of the two wires HINWEIS Für die Versorgung der LEDs für die Namensschildbeleuchtung den roten und den schwarzen Draht abisolieren Abb 2 und an die Klemmen der Bel...

Страница 9: ...ner le même dans la direction voulue et fixer la vis Der Erfassungswinkel der Kameraeinheit Art 68TU und 68TC kann manuell horizontal und vertikal justiert werden Dazu die Schraube die sich oberhalb des Objektivs befindet lösen das Objektiv in die gewünschte Richtung drehen und die Schraube wieder anziehen La cámara Art 68TU 68TC puede ser regulada ma nual men te sobre el eje vertical y horizontal...

Страница 10: ...e cadre avec protection anti pluie Art 9312 Fig 6A et le boîtier en saillie Art 9312 Fig 6B Dimensions de la plaque de rue 118x290x68 mm L x H x P MONTAGEHNWEISE FÜR VIDEOTÜRSPRECHSTELLE DER SERIE 8000 Art 8019 8C01 8082 9192 R241 Art 8019 8C02 8082 9192 R241 Fig 4 Das UP Gehäuse vom Klingeltableau entfernen Das UP Gehäuse mit Oberkante 1 65 m vom Boden in der Wand befestigen Fig 5 Die Frontblende...

Страница 11: ...11 PT ES DE FR EN IT 1 65 65 100 40 65 26 1 2 F Fig 5 Fig 4 Fig 7 Fig 6B Fig 6A A E ...

Страница 12: ... de manera que se evite fuentes luminosas directas sol focos lámparas etc La persona debe ser iluminada frontalmente para evitar la imagen en contraluces Fixar as botoneiras com os parafusos e buchas fornecidos ou em caixa vertical de 3 módulos Aconselha se a instalar as telecâmaras botoneiras com o bordo superior da botoneira a 1 65 m do pavimento No acto de instalação é importante escolher a pos...

Страница 13: ...era con nector Fig 9 peel the wires and insert them into terminals detail A do not use the white connector Die Kamera ins Klingeltableau einsetzen siehe Abb 8 das Mikrofon aus der Kamera herausnehmen und in die entsprechende Aufnahme im Klingeltableau wie in Detail D gezeigt einstecken Die grünen Drähte der Kamera an den Tasten des Klingeltableaus Detail B die rot schwarzen Drähte an der LED Plati...

Страница 14: ...gliere la mascherina di chiusura obiettivo D e inserire l anello per obiettivo E vedi fig 18 Collegare all impianto posto esterno telecamera pulsanti e LED Chiudere la targa fissandola al telaio per mezzo della chiavetta speciale P vedi fig 17 FLUSH MOUNTED PANEL SERIES 1200 Art 1221 o 1222 INSTALLATION Install the flush mounted box L on the wall at a height of approx 1 65 m from the top edge of t...

Страница 15: ...15 PT ES DE FR EN IT M V T 8 7 6 5 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 I B G H L P Part 1 D E 1 2 M Art R200 Art R260 Fig 19 ...

Страница 16: ...nimale de 0 75 pour un maximum de 100 mètres Zwei Drähte mit min Querschnitt von 0 75 mm bis max 100 m Dos hilos de sección mínima 0 75 para un máximo de 100 metros Dois fios de secção mínima 0 75 para um máximo de 100 metros VIDEOKIT ART 68 RC E 68 RC2 A COLORI Videokit type 68 RC and 68 RC2 colour Videokit Art 68 RC et 68 RC2 en couleurs Farb Videoset Art 68 RC und 68 RC2 Videokit art 68 RC y 68...

Страница 17: ... F OPEN DOOR SENSOR G ENTRANCE PANEL CALL PUSH BUTTON H Name tag lighting led L PUSH BUTTON FOR THE SELFACTIVATION A PLAQUE DUE RUE VIDÉO série 1200 8000 8100 B CAMÉRA ART 68TU 68TC C GÂCHE ÉLECTRIQUE 12V D POUSSOIR POUR APPEL PORTE PALIÈRE E Commande ouvre porte F SENSEUR PORTE OUVERTE G POUSSOIR D APPEL DE LA PLAQUE DE RUE H Led d éclairage porte nomes L BOUTON POUSSOIR POUR L AUTOACTIVATION A V...

Страница 18: ... call of monitor interphone n 2 A PLAQUE DUE RUE VIDÉO série 1200 8000 8100 B CAMÉRA ART 68TU 68TC C GÂCHE ÉLECTRIQUE 12V D POUSSOIR POUR APPEL PORTE PALIÈRE E Commande ouvre porte F SENSEUR PORTE OUVERTE G POUSSOIR D APPEL DE LA PLAQUE DE RUE H Led d éclairage porte nomes L BOUTON POUSSOIR POUR L AUTOACTIVATION N 1 Bouton poussoir pour appel du moniteur poste d appartement n 1 N 2 Bouton poussoir...

Страница 19: ...USH BUTTON FOR OUTDOOR CALL E Lock release control F OPEN DOOR SENSOR G ENTRANCE PANEL CALL PUSH BUTTON H Name tag lighting led L PUSH BUTTON FOR THE SELFACTIVATION A PLAQUE DUE RUE VIDÉO série 1200 8000 8100 B CAMÉRA ART 68TU 68TC C GÂCHE ÉLECTRIQUE 12V D POUSSOIR POUR APPEL PORTE PALIÈRE E Commande ouvre porte F SENSEUR PORTE OUVERTE G POUSSOIR D APPEL DE LA PLAQUE DE RUE H Led d éclairage porte...

Страница 20: ...ie 1200 8000 8100 B CAMERA ART 68TU 68TC C 12V ELECTRIC LOCK E Lock release control F OPEN DOOR SENSOR G ENTRANCE PANEL CALL PUSH BUTTON H Name tag lighting led M CAMéRA TVCC B N N CAMERA LIGHT A PLAQUE DUE RUE VIDÉO series 1200 8000 8100 B CAMÉRA ART 68TU 68tc C GÂCHE ÉLECTRIQUE 12V E Commande ouvre porte F SENSEUR PORTE OUVERTE G POUSSOIR D APPEL DE LA PLAQUE DE RUE H Led d éclairage porte nomes...

Страница 21: ...onas así como posibles sanciones administrativas el aparato marcado con este símbolo no deberá eliminarse junto con los residuos urbanos y podrá entregarse en la tienda al comprar uno nuevo La recogida del aparato marcado con el símbolo del con tendedor de basura tachado deberá realizarse de conformidad con las instrucciones emitidas por las entidades encargadas de la eliminación de los residuos a...

Страница 22: ...22 EN FR DE ES PT IT Note ...

Страница 23: ...23 PT ES DE FR EN IT Note ...

Страница 24: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S6I 68T C00 09 1501 VIMAR Marostica Italy ...

Отзывы: