Vimar ELVOX 68TC Скачать руководство пользователя страница 2

2

MORSETTI DELLA TELECAMERA ART. 68TU, 68TC

CL, M)  Collegamento per relè Art. 170/101 per faretto supplementare. Si 

attiva per il periodo di accensione della telecamera.

CA, M)  Collegamento per pulsante apriporta supplementare.

PA, M)  Collegamento per sensore porta aperta. Il sensore dev’essere un 

contatto normalmente aperto che si chiude quando la porta è aperta.

B1, B2)  Linea BUS

S-, S+)  Uscita per alimentazione serratura elettrica (12V 

*

).

Volume 

esterno

Tempo attivazione

telecamera

Telecamera 1 IT=0

Telecamera 2 IT=1

INSTALLAZIONE GENERALE TARGHE PER VIDEOCITOFONO 

All’atto dell’installazione è opportuno sce glie re la posizione del gruppo 

ester no di ripresa in modo che non sia investito direttamente da fonti lumi-

nose (sole, lampioni, fari di mac chi ne ecc.). Il soggetto da ri pren de re deve 

es se re illuminato frontalmente in modo da evitare la ri pre sa in controluce. 

La telecamera è dotata di emettitori di luce che permettono di riprendere 

un soggetto a circa un metro massimo di distanza. È opportuno proteggere 

la targa con una pensilina od altri ripari.

INSTALLAZIONE TARGA PER VIDEOCITOFONO (vedi da pag. 8-15).

La targa fornisce un picco di corrente I

T

> 1A per 10 mS dopo il quale 

segue una corrente di mantenimento I

M

= 200mA per tutta la durata 

del comando serratura.

Volume 

interno

CODICE DI IDENTIFICAZIONE TARGA/TELECAMERA

Quando nell’impianto ci sono più telecamere/targhe è necessario iden-

tificare le telecamere con un codice di identificazione diverso. Il codice 

di identificazione viene assegnato tramite l’inserzione dei ponticelli nei 

contatti come indicato in figura.

*

TEMPI DI FUNZIONAMENTO 

Il monitor, la telecamera, la serratura e servizi ausiliari devono funzionare 

con i seguenti cicli di intermittenza.

Ciclo accensione monitor e telecamera:

90 secondi massimi acceso, 90 secondi spento 

Ciclo serratura:

1 secondo massimo attiva, 5 secondi disattiva

Ciclo servizi ausiliari

90 secondi massimi attivo, 90 secondi disattivo.

COLLEGAMENTI

Videokit ART. 68../R e 68../R2 (in bianco e nero)

I due fili di collegamento tra alimentatore e monitor possono essere inver-

titi tra loro.

-  Il cavo consigliato per il collegamento dei citofoni/videocitofoni con l’ali-

mentatore e la targa è il 732H (2x0,75 mm² twistato)  o 732I (2x1 mm² 

twistato). Se il cavo utilizzato non è quello indicato non si garantisce 

quanto descritto nel seguito.

-  L’impianto è garantito per un buon funzionamento con una distanza 

massima tra alimentatore e monitor di 100 m.

-  L’impianto è garantito per un buon funzionamento con una distanza 

massima tra alimentatore e telecamera di 100 m.

-  Comunque la distanza complessiva tra monitor e telecamera non deve 

essere superiore a 120 m.

-  La serratura elettrica collegata all’impianto dovrà avere un assorbimento 

massimo di 1A alla tensione di 12V.

-  Disturbi o scariche elettriche possono ripercuotersi sul buon 

  funzionamento delle apparecchiature.

Videokit ART. 68../RC e 68../RC2 (a colori)

I due fili di collegamento tra alimentatore e monitor possono essere inver-

titi tra loro.

-  Il cavo consigliato per il collegamento dei citofoni/videocitofoni con l’ali-

mentatore e la targa è il 732H (2x0,75 mm² twistato)  o 732I (2x1 mm² 

twistato). Se il cavo utilizzato non è quello indicato non si garantisce 

quanto descritto nel seguito.

-  L’impianto è garantito per un buon funzionamento con una distanza 

massima tra alimentatore e monitor di 50 m.

-  L’impianto è garantito per un buon funzionamento con una distanza 

massima tra alimentatore e telecamera di 50 m.

-  Comunque la distanza complessiva tra monitor e telecamera non deve 

essere superiore a 60 m.

- La serratura elettrica collegata all’impianto dovrà avere un assorbimento 

massimo di 1A alla tensione di 12V.

-  Disturbi o scariche elettriche possono ripercuotersi sul buon 

  funzionamento delle apparecchiature.

CARATTERISTICHE TECNICHE DELLA TELECAMERA (ART. 68TU)

-    Sensore CCD 1/4” in B/N.

-  Obiettivo 3,7 mm F4,5 a fuoco fisso

-  Controllo automatico della luminosità.

-  Brandeggiabile manualmente sull’asse verticale e orizzontale

-  Segnale video standard CCIR 625 linee 50 quadri (a richiesta standard  

EIA).

-  Temperatura di funzionamento da -5° a + 45° C.

-   Illuminazione soggetto tramite LED all’infrarosso

-  Illuminazione cartellino portanome tramite LED

-   Posto esterno audio incorporato

-   Morsettiera per il collegamento estraibile.

-  Pulsante di chiamata videocitofono.

-  Uscita per comando faretto illuminazione tramite relè Art. 170/101.

-  Comando apriporta locale con la stessa temporizzazione del comando 

da videocitofono (1 secondo, fisso non regolabile).

-  Alimentazione data dal bus.

-  Dimensioni di ingombro massime 80x120x25 mm.

REGOLAZIONI TELECAMERA (ART. 68TC, 68TU)

Sul retro della telecamera sono presenti le seguenti regolazioni:

CARATTERISTICHE TECNICHE DELLA TELECAMERA (Art. 68TC)

-  Sensore CCD 1/4” a colori

-  Obiettivo autoiride fuoco fisso 3,7mm F4,5

-  Segnale video PAL tipo G, 625 linee, 50 quadri

-  Brandeggiabile manualmente sull’asse verticale e orizzontale

-  Numero elementi sensore 500 (H) x 582 (V)

-  Risoluzione verticale: maggiore di 350 linee

-  Diaframma elettronico (shutter).

-   Temperatura di funzionamento da -5° a + 45° C.

-   Livello di illuminazione al soggetto minimo 4 lux 

-   Illuminazione soggetto con LED a luce bianca

-  Illuminazione cartellino portanome tramite LED

-   Posto esterno audio incorporato

-   Morsettiera per il collegamento estraibile.

-  Pulsante di chiamata videocitofono.

-  Uscita per comando faretto illuminazione tramite relè Art. 170/101.

-  Comando apriporta locale con la stessa temporizzazione del comando da 

videocitofono (1 secondo, fisso non regolabile).

-  Alimentazione data dal bus.

-  Dimensioni di ingombro massime 80x120x25 mm.

Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito 

www.vimar.com

IT

IT

Содержание ELVOX 68TC

Страница 1: ...targa a v in b n Colour a v ent panel Due Fili unit B w a v entrance panel Due Fili unit Unité 2Fili platine a v couleurs Unité 2Fili platine a v b n DueFili Einheit A V Farb Klingeltableau DueFili Einheit A V S W Klingeltableau Unidad Due Fili para placa a v en color Unidad Due Fili para placa a v en b n Unidade Due Fili para botoneiras a v en color Unidade Due Fili para botoneiras a v en b p ...

Страница 2: ...avere un assorbimento massimo di 1A alla tensione di 12V Disturbi o scariche elettriche possono ripercuotersi sul buon funzionamento delle apparecchiature Videokit ART 68 RC e 68 RC2 a colori I due fili di collegamento tra alimentatore e monitor possono essere inver titi tra loro Il cavo consigliato per il collegamento dei citofoni videocitofoni con l ali mentatore e la targa è il 732H 2x0 75 mm t...

Страница 3: ...of 1A power consumption with 12V voltage Humming sounds or electrical discharges may affect the appliance good operation Videokit type 68 RC and 68 RC2 colour The two connecting wires between power supply and monitor can be inverted The advised cable for the connection of the interphones monitors with the power supply and the entrance panel is type 732H 2x0 75 mm twisted pair or 732I 2x1 mm twiste...

Страница 4: ...absorption maximum d 1A à la tension de 12V Bourdonnements et décharges électriques peuvent influencer le bon fonctionnement des appareils Videokit Art 68 RC et 68 RC2 en couleurs Les deux fils de raccordmenet entre l alimentation et le moniteur peuvent être intervertis entre eux Le câble conseillé pour le raccordement des postes d appartement moniteurs avec l alimentation et la plaque de rue est ...

Страница 5: ...lage angeschlossene elektrische Türöffner darf max 1A bei 12V Gleichspannung aufnehmen Störungen und elektrische Entladungen können den optimalen Betrieb der Anlage beeinflussen Farb Videoset Art 68 RC und 68 RC2 Die zwei Anschlussdrähte zwischen dem Netzgerät und dem Monitor kön nen miteinander vertauscht werden Das empfohlene Kabel für den Anschluss der Haustelefone Monitore mit dem Netzgerät un...

Страница 6: ...r el buen funcio namiento de los aparatos Videokit art 68 RC y 68 RC2 en color Los dos hilos de conexión entre alimentador y monitor pueden ser inver tidos entre ellos El cable aconsejado para el conexionado de los teléfonos monitores con el alimentador y la placa es el 732H 2x0 75 mm par twistado o 732I 2x1 mm par twistado Si viene utilizado otro cable no es posible asegurar lo que es escrito a c...

Страница 7: ... deverá ter uma absorção máxima de 1A à tensão de 12V Disturbios o descargas eléctricas podem influir no bom funcionamento da aparelhagem Videokit Art 68 RC e 68 RC2 a cores Os dois fios de ligação entre alimentador e monitor podem ser trocados entre si O cabo aconselhado para a ligação entre os telefones monitores com o alimentador e a botoneira es do tipo 732H 2x0 75 mm par twistado ou 732I 2x1 ...

Страница 8: ...Black cut and remove the insulation bare the terminals of the wires Fig 2 and insert them into the terminals of the light Caution Connect the wiring of the light before powering up the video camera in order to prevent accidental contact of the two wires HINWEIS Für die Versorgung der LEDs für die Namensschildbeleuchtung den roten und den schwarzen Draht abisolieren Abb 2 und an die Klemmen der Bel...

Страница 9: ...ner le même dans la direction voulue et fixer la vis Der Erfassungswinkel der Kameraeinheit Art 68TU und 68TC kann manuell horizontal und vertikal justiert werden Dazu die Schraube die sich oberhalb des Objektivs befindet lösen das Objektiv in die gewünschte Richtung drehen und die Schraube wieder anziehen La cámara Art 68TU 68TC puede ser regulada ma nual men te sobre el eje vertical y horizontal...

Страница 10: ...e cadre avec protection anti pluie Art 9312 Fig 6A et le boîtier en saillie Art 9312 Fig 6B Dimensions de la plaque de rue 118x290x68 mm L x H x P MONTAGEHNWEISE FÜR VIDEOTÜRSPRECHSTELLE DER SERIE 8000 Art 8019 8C01 8082 9192 R241 Art 8019 8C02 8082 9192 R241 Fig 4 Das UP Gehäuse vom Klingeltableau entfernen Das UP Gehäuse mit Oberkante 1 65 m vom Boden in der Wand befestigen Fig 5 Die Frontblende...

Страница 11: ...11 PT ES DE FR EN IT 1 65 65 100 40 65 26 1 2 F Fig 5 Fig 4 Fig 7 Fig 6B Fig 6A A E ...

Страница 12: ... de manera que se evite fuentes luminosas directas sol focos lámparas etc La persona debe ser iluminada frontalmente para evitar la imagen en contraluces Fixar as botoneiras com os parafusos e buchas fornecidos ou em caixa vertical de 3 módulos Aconselha se a instalar as telecâmaras botoneiras com o bordo superior da botoneira a 1 65 m do pavimento No acto de instalação é importante escolher a pos...

Страница 13: ...era con nector Fig 9 peel the wires and insert them into terminals detail A do not use the white connector Die Kamera ins Klingeltableau einsetzen siehe Abb 8 das Mikrofon aus der Kamera herausnehmen und in die entsprechende Aufnahme im Klingeltableau wie in Detail D gezeigt einstecken Die grünen Drähte der Kamera an den Tasten des Klingeltableaus Detail B die rot schwarzen Drähte an der LED Plati...

Страница 14: ...gliere la mascherina di chiusura obiettivo D e inserire l anello per obiettivo E vedi fig 18 Collegare all impianto posto esterno telecamera pulsanti e LED Chiudere la targa fissandola al telaio per mezzo della chiavetta speciale P vedi fig 17 FLUSH MOUNTED PANEL SERIES 1200 Art 1221 o 1222 INSTALLATION Install the flush mounted box L on the wall at a height of approx 1 65 m from the top edge of t...

Страница 15: ...15 PT ES DE FR EN IT M V T 8 7 6 5 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 I B G H L P Part 1 D E 1 2 M Art R200 Art R260 Fig 19 ...

Страница 16: ...nimale de 0 75 pour un maximum de 100 mètres Zwei Drähte mit min Querschnitt von 0 75 mm bis max 100 m Dos hilos de sección mínima 0 75 para un máximo de 100 metros Dois fios de secção mínima 0 75 para um máximo de 100 metros VIDEOKIT ART 68 RC E 68 RC2 A COLORI Videokit type 68 RC and 68 RC2 colour Videokit Art 68 RC et 68 RC2 en couleurs Farb Videoset Art 68 RC und 68 RC2 Videokit art 68 RC y 68...

Страница 17: ... F OPEN DOOR SENSOR G ENTRANCE PANEL CALL PUSH BUTTON H Name tag lighting led L PUSH BUTTON FOR THE SELFACTIVATION A PLAQUE DUE RUE VIDÉO série 1200 8000 8100 B CAMÉRA ART 68TU 68TC C GÂCHE ÉLECTRIQUE 12V D POUSSOIR POUR APPEL PORTE PALIÈRE E Commande ouvre porte F SENSEUR PORTE OUVERTE G POUSSOIR D APPEL DE LA PLAQUE DE RUE H Led d éclairage porte nomes L BOUTON POUSSOIR POUR L AUTOACTIVATION A V...

Страница 18: ... call of monitor interphone n 2 A PLAQUE DUE RUE VIDÉO série 1200 8000 8100 B CAMÉRA ART 68TU 68TC C GÂCHE ÉLECTRIQUE 12V D POUSSOIR POUR APPEL PORTE PALIÈRE E Commande ouvre porte F SENSEUR PORTE OUVERTE G POUSSOIR D APPEL DE LA PLAQUE DE RUE H Led d éclairage porte nomes L BOUTON POUSSOIR POUR L AUTOACTIVATION N 1 Bouton poussoir pour appel du moniteur poste d appartement n 1 N 2 Bouton poussoir...

Страница 19: ...USH BUTTON FOR OUTDOOR CALL E Lock release control F OPEN DOOR SENSOR G ENTRANCE PANEL CALL PUSH BUTTON H Name tag lighting led L PUSH BUTTON FOR THE SELFACTIVATION A PLAQUE DUE RUE VIDÉO série 1200 8000 8100 B CAMÉRA ART 68TU 68TC C GÂCHE ÉLECTRIQUE 12V D POUSSOIR POUR APPEL PORTE PALIÈRE E Commande ouvre porte F SENSEUR PORTE OUVERTE G POUSSOIR D APPEL DE LA PLAQUE DE RUE H Led d éclairage porte...

Страница 20: ...ie 1200 8000 8100 B CAMERA ART 68TU 68TC C 12V ELECTRIC LOCK E Lock release control F OPEN DOOR SENSOR G ENTRANCE PANEL CALL PUSH BUTTON H Name tag lighting led M CAMéRA TVCC B N N CAMERA LIGHT A PLAQUE DUE RUE VIDÉO series 1200 8000 8100 B CAMÉRA ART 68TU 68tc C GÂCHE ÉLECTRIQUE 12V E Commande ouvre porte F SENSEUR PORTE OUVERTE G POUSSOIR D APPEL DE LA PLAQUE DE RUE H Led d éclairage porte nomes...

Страница 21: ...onas así como posibles sanciones administrativas el aparato marcado con este símbolo no deberá eliminarse junto con los residuos urbanos y podrá entregarse en la tienda al comprar uno nuevo La recogida del aparato marcado con el símbolo del con tendedor de basura tachado deberá realizarse de conformidad con las instrucciones emitidas por las entidades encargadas de la eliminación de los residuos a...

Страница 22: ...22 EN FR DE ES PT IT Note ...

Страница 23: ...23 PT ES DE FR EN IT Note ...

Страница 24: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S6I 68T C00 09 1501 VIMAR Marostica Italy ...

Отзывы: