background image

CARATTERISTICHE TECNICHE DELL’ALIMENTATORE ART. 6837

Custodia in materiale termoplastico grigio, predisposto per montaggi su 

quadri con barra DIN ad omega con un ingombro di 12 moduli oppure con 

fissaggio a parete tramite tasselli.

-   Alimentazione: 230V c.a. (+6%, -10%) 50-60Hz

-   Potenza massima assorbita: 45VA

-   Realizzazione su schede intercambiabili per una rapida ma nu ten zio ne.

-   Morsettiere estraibili

-  Uscita serratura: 15V rettificati, 1A a ciclo intermittente (30 sec. ON, 

150 sec. OFF), 0,25A servizio continuo per illuminazione tasti (3x24V 

3W max).

PROTEZIONI INSERITE NELL’ALIMENTATORE:

-   Avvolgimento primario trasformatore: PTC SIEMENS C-850.

-  Avvolgimento secondario alimentazione serratura: PTC SIEMENS 

C-945

-   Protezione elettronica interna e fonica citofoni: PTC SIEMENS C-945

Dimensioni Art. 6837: 208x185x72 

Peso: 1,3 Kg

In caso di cortocircuito i dispositivi di protezione (PTC) in ter ven­

go no togliendo la tensione di rete e: eliminato il cortocircuito, oc­

cor re at ten de re alcuni minuti per permettere il raffreddamento del 

di spo si ti vo  di  protezione  affinchè  l’apparecchio  torni  a  fun zio na re 

re go lar men te.

TECHNICAL CHARACTERISTICS OF POWER SUPPLY ART. 6837

Power supply in grey ABS housing; preset for mounting on cases with 

12-module DIN support or with expanding plugs with screws.

-   230V A.C. (+6%, -10%) 50-60Hz supply 

-   45VA maximum absorbed power. 

-   Interchangeable cards for quick maintenance. 

-   Removable terminal blocks.

-  Door lock output: 15V rectified D.C. 1A intermittent cycle (30 sec ON, 

150 sec OFF), 0.25A continuous duty for push-button illumination 

(3x24V 3W max)

PROTECTIONS ON POWER SUPPLY:

-   Primary coil of transformer: PTC SIEMENS Type C-850. 

-   Secondary coil for lock supply: PTC SIEMENS Type C945

-  Internal electronic protection and protection of interphone audio line: 

PTC SIEMENS Type C-945.

Dimensions Art. 6837: 208x185x72 

Weight: 1,3 Kg

In the event of a short­circuit, the protection circuit removes the 

mains voltage until the fault is rectified. After eliminating the 

short­circuit, it is necessary to wait for a few minutes to allow cool­

ing of the protective device, so that the power supply may start nor­

mal operation again.

PRINCIPIO Dl FUNZIONAMENTO DELL’IMPIANTO SENZA SE GRE TO 

Dl CON VER SA ZIO NE, UTILIZZANDO CITOFONI ART. 8877 ­ 900/137 

­ 6201.

Premendo sulla targa esterna il pulsante corrispondente all’utente de-

si de ra to, viene attivata la suoneria del citofono chiamato. Tutti i citofoni 

sono sempre in co mu ni ca zio ne con il posto esterno senza segreto di 

con ver sa zio ne e possono azionare in qualsiasi momento la serratura 

elettrica.

OPERATING PRINCIPLE OF INSTALLATION WITHOUT CONVERSA­

TION PRIVACY USING INTERPHONES ART. 8877 ­ 900/137 ­ 6201.

When the push-button corresponding to the user required is pressed 

on the entrance panel, the chime of the called interphone is activated, 

called will sound. All the interphones are always in communication with 

the outdoor unit without conversation privacy, and the electric lock may 

be operated at any moment.

PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO DELL’IMPIANTO CON SEGRETO DI 

CONVERSAZIONE, UTILIZZANDO CITOFONI ART. 875/837 ­ 900/837 

­ 8873 ­ (6201 + 7155).

Premendo sulla targa esterna il pulsante corrispondente all’utente de-

si de ra to, viene attivata la suoneria del citofono ed una memoria elettro-

nica predispone l’inserzione del l’ap pa rec chio stesso. Nello stesso tempo 

l’even tua le citofono precedentemente inserito viene automaticamente 

escluso. Quando l’utente chiamato solleva il microtelefono può co mu ni-

ca re con l’esterno con assoluto segreto di conversazione.

Premendo il pulsante apriporta il citofono stesso viene disinserito.

N.B.

 L’alimentatore Art. 6837 può produrre due tipi di nota elet tro ni ca: 

la prima (P1) viene utilizzata normalmente con la chiamata dal l’ester no, 

mentre la seconda (P2) può essere usata collegando un pulsante fuori-

porta e predisponendo un filo in più sul montante dei citofoni (vedi va-

riante 1). Nel citofono Art. 900/837 è possibile attivare la serratura anche 

se il citofono non è stato chiamato dall’esterno. Per fare ciò, spostare il 

filo dalla posizione AC alla posizione AS.

Per diminuire l’intensità della chiamata negli Art. 900/837, spostare, nel 

circuito stampato, il filo dal connettore 6A al connettore 6B. Nel citofono 

Art. 6201 togliere il ponticello“A” ed inserire la sche da Art. 7155. 

Con scheda Art. 7155:

-  Apertura diretta della serratura in qualsiasi momento: po si zio na re il 

connettore  nella  po si zio ne  “SD”.

-  Apertura della serratura dopo la chia ma ta: spo sta re nel ci to fo no il con-

nettore da “SD” ad “SR” .

OPERATING PRINCIPLE OF INSTALLATION WITH CONVERSATION 

PRIVACY, USING INTERPHONES ART. 875/837 ­ 8873 ­ 900/837 ­ 

(6201 + 7155).

Press the push-button corresponding  to the user’s number on the en-

trance panel: the interphone chime is activated and an electronic memory 

system activates the interphone. At the same time, any previously acti-

vated interphone is automatically excluded.

When the called user lifts the interphone handset, he or she can commu-

nicate with the outside in complete privacy.

The interphone is excluded when the door-opening push-button is 

pressed.

N.B.

 Power supply Art. 6837 can produce two electronic notes: the first 

(P1) is normally used for calls from outside; the second (P2) may be used 

by connecting a push-button outside the apartment door and presetting 

an extra wire on interphone cable riser (see version 1).

With Art. 900/837 the lock can be activated even if the interphone has 

not been called from outside. To do this, move the wire from position AC 

to position AS. 

To reduce the intensity of caall in Arts. 900/837, transfer wire, on the 

printed circuit board, from connector 6A to connector 6B. 

Disconnect jumper “A” on interphone Art. 6201 and connect card Art. 

7155. Function settings for card Art. 7155:

-  Direct door lock release in any istant: insert the wire in connector “SD”.

-  Door lock release after call: insert the wire in connector “SR” .

Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito 

www.vimar.com

The instruction manual is downloadable from the site 

www.vimar.com

2

6837

Содержание ELVOX 6837

Страница 1: ...ower supply 230V 45VA Alimentation 230V 45VA Netzteil 230V 45VA Alimentador 230V 45VA Alimentador 230V 45VA Manuale installatore Installer guide Manuel installateur Technisches Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador ...

Страница 2: ...out conversation privacy and the electric lock may be operated at any moment PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO DELL IMPIANTO CON SEGRETO DI CONVERSAZIONE UTILIZZANDO CITOFONI ART 875 837 900 837 8873 6201 7155 Premendo sulla targa esterna il pulsante corrispondente all utente de si de ra to viene attivata la suoneria del citofono ed una memoria elettro nica predispone l inserzione del l ap pa rec chio st...

Страница 3: ...ENT DE L INSTALLATION AVEC SECRET DE CONVERSATION EN UTILISANT LES POSTES ART 875 837 8873 900 837 6201 7155 En appuyant sur le bouton poussoir de la plaque de rue correspondant à l usager désiré la sonnerie électronique est activée et une mémoire électronique permet l insertion du poste d appartement En même temps le poste précedemment inséré est désactivé Quand l usager soulève le combiné il est...

Страница 4: ...nes estão sempre em comunicação com o posto externo sem segredo de conversação e podem accionar em qualquer momento o trinco eléctrico PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO DE LA INSTALACIÓN CON SECRETO DE CONVERSACIÓN UTILIZANDO TELÉFONOS ART 875 837 8873 900 837 6201 7155 Accionando en la placa exterior el pulsador correspondiente al usuario deseado suena el timbre electrónico y una memoria electrónica ac...

Страница 5: ...Regulación del punto de activación de la cerradura eléctrica yá regulado en la fabrica Regulação do ponto limite de actuação do trinco ja calibrado de fabrica P2 Regolazione volume posto esterno Volume adjustment of speech unit Réglage du volume du poste externe Einstellung der Lautstärke für Außenstelle Regulación del volumen del aparato externo Regulação do volume do posto externo P3 Regolazione...

Страница 6: ...il segreto di con ver sa zio ne nel ci to fo no Art 6201 to glie re il ponticello A e inserire la sche da Art 7155 To enable the conversation privacy on interphone Art 6201 desconnect the A jumper and connect the Art 7155 card Pour habiliter le secret de coversation sur le poste d appartement Art 6201 enlever le pontage A et monter la carte Art 7155 Um das gesperrte Gespräch in Haustelefon Art 620...

Страница 7: ...EFONO Art 6201 Art 6201 Art 7155 VARIAZIONI DEGLI SCHEMI BASE VERSIONS FROM STANDARD WIRING DIAGRAMS VARIANTES DU SCHÉMA STANDARD SONDERSCHALTUNGEN DES STANDARDSCHALTPLANS VARIACIONES DEL ESQUEMA BASE VARIANTES DO ESQUEMAS BASE 6 VARIANTE VERSION VARIANTE SONDERSCHALTUNG VARIACIÓN VARIANTE 1 Il modulo altoparlante Art 2 841 ripete il suono del citofono la scian do ne inalterata la tonalità The lou...

Страница 8: ...oussoir du poste est de 24V 0 5A c c c a maximum Um das Treppenhauslicht einzuschalten drücken Sie die Taste mit dem Lichtsymbol Die Maximale Belastbarkeit der Kontakte der Haustelefontasten beträgt 24V 0 5A A C D C Para encender la luz escalera se presiona el pulsador con el simbolo Carga máxima en los contactos del pulsador del teléfono 24V 0 5A c c o c a Para acender a luz de escada prime se o ...

Страница 9: ...Note 9 6837 ...

Страница 10: ...1000 6 1 EN 61000 6 3 Règlement REACH EU n 1907 2006 art 33 Le produit pourrait contenir des traces de plomb Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www vimar com The instruction manual is downloadable from the site www vimar com Télécharger le manuel d instructions sur le site www vimar com RAEE Informazione agli utilizzatori Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull apparecchiatura o...

Страница 11: ...N 60065 EN 61000 6 1 EN 61000 6 3 Regulamento REACh UE n º 1907 2006 art 33 O produto poderá conter vestígios de chumbo Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www vimar com zum Download verfügbar El manual de instrucciones se puede descargar en la página web www vimar com É possível descarregar o manual de instruções no site www vimar com Elektro und Elektronik Altgeräte Informationen für die...

Страница 12: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com S6I 837 000 05 1905 ...

Отзывы: