background image

ESM7

Attuatore scorrevole 24 Vdc ACTO 404D

Sliding operator 24 Vdc ACTO 404D

Opérateur coulissant 24 Vdc ACTO 404D

Actuador para cancelas correderas 24 Vdc ACTO 404D

Schiebetorantrieb 24 Vdc ACTO 404D

Συρόμενος εκκινητής 24 Vdc ACTO 404D

Manuale per il collegamento e l’uso - Installation and operation manual

Manuel pour le raccordement et l’emploi - Installations-und Benutzerhandbuch

Manual para el conexionado y el uso - Εγχειρίδιο σύνδεσης και χρήσης

ACTO 404D

Содержание ACTO 404D

Страница 1: ...ACTO 404D Actuador para cancelas correderas 24 Vdc ACTO 404D Schiebetorantrieb 24 Vdc ACTO 404D 24 Vdc ACTO 404D Manuale per il collegamento e l uso Installation and operation manual Manuel pour le r...

Страница 2: ...4 Caratteristiche tecniche 4 Predisposizione per impianto elettrico 4 Verifiche preliminari 5 Dimensioni e ingombro 5 Limiti di impiego 5 Posa della piastra di fondazione 5 Fissaggio del motoriduttor...

Страница 3: ...iara che L articolo scorrevole 12 V dc costruito per essere incorporato in una macchina o per essere assemblato con altri macchinari per costruire una macchina ai sensi della Direttiva 2006 42 CE conf...

Страница 4: ...per cancelli scorrevoli residenziali L attuatore elettromeccanico irreversibile dotato di un motore in bassa tensione 24 V dc e uno sblocco meccanico che permette di aprire e chiudere il cancello manu...

Страница 5: ...osizionamento della piastra dovr rispettare le distanze indicate nelle figure 2a b c d viste dall alto Fig 2a installazione con motore a sinistra Fig 2b installazione con motore a destra Nel caso la c...

Страница 6: ...circa 45 mm come indicato in Figura 5 b se invece il motore sar fissato a terra piegare le barre ad una quota di circa 30 mm come indicato in Figura 6 4 Preparare la piastra per il getto fissandola al...

Страница 7: ...e fissare la piastra avendo cura che la barra filettata sporga per almeno 25mm come indicato in figura 12 3 In alcuni casi cremagliera gi installata possibile ristagno di acqua ecc possibile fissare l...

Страница 8: ...lla piastra con riferimento alla figura 14 procedere come segue 1 Rimuovere i due carter copriviti C 2 Posare il motoriduttore sulla piastra facendo in modo che le barre filettate entrino nei fori 3 P...

Страница 9: ...primo punto di foratura Bloccare provvisoriamente la cremagliera utilizzando ad esempio un morsetto Fig 18 3 Forare e fissare la prima aletta della cremagliera utilizzando la vite e la rondella come...

Страница 10: ...in corrispondenza al sensore portare il cancello nel punto di massima chiusura fissare la staffa del finecorsa B in modo che il magnete si in corrispondenza al sensore dopo il collaudo controllare il...

Страница 11: ...mentazione di rete la batteria tampone opzionale garantisce per un periodo limitato il funzionamento dell automazione In caso di batteria scarica o mancante sbloccare manualmente il motore ruotare il...

Страница 12: ...a ed attiva la richiusura automatica centrale esegue 2 tentativi di chiusura dopo di che resta aperto necessario togliere l ostacolo presente lunga la corsa e dare un comando con il radiocomando Manut...

Страница 13: ...vvenire prima che la macchina finale in cui deve essere in corporato non stata dichiarata conforme se del caso alle disposizioni della Direttiva 2006 42 CE Dichiara che la documentazione tecnica perti...

Страница 14: ...eral features 14 Technical characteristics 14 Electrical system set up 14 Preliminary checks 15 Dimensions and clearance 15 Limits of use 15 Laying the foundation plate 15 Securing the gear motor 16 O...

Страница 15: ...chine in accordance with Directive 2006 42 ED in conformity with the essential requirements of safety of the following EU directives 2006 95 EC Low Voltage Directive 2004 108 EC Electromagnetic Compat...

Страница 16: ...tures Automation system ESM7 for residential sliding gates The non reversible electromechanical operator is equipped with a low voltage 24 V DC motor and a mechanical release which enables the gate to...

Страница 17: ...figures 2a b c d viewed from above Fig 2a installation with motor on left Fig 2b installation with motor on right If the rack is already installed on the gate leaf Fig 2c installation with motor on le...

Страница 18: ...45 mm as indicated in Figure 5 b Whereas if the motor is to be secured to the ground bend the bars at approximately 30 mm as indicated in Figure 6 4 Prepare the plate for casting fixing it to the thre...

Страница 19: ...late making sure that the threaded bar protrudes by at least 25mm as shown in Figure 12 3 In some cases rack already installed possible stagnation of water etc you can secure the plate in a raised pos...

Страница 20: ...rmotor to the plate with reference to Figure 14 proceed as follows 1 Remove the two screw covers C 2 Place the gearmotor on the plate making sure that the threaded bars enter the holes 3 Using the 4 w...

Страница 21: ...he first drilling point Temporarily lock the rack using a clamp for instance Fig 18 3 Drill and fix the first tab of the rack using the screw and washer as shown in Figure 19 checking that between the...

Страница 22: ...et matches the sensor move the gate to the point where it is completely closed and secure the bracket of the limit switch B so that the magnet matches the sensor After testing check the stopping point...

Страница 23: ...mains power failure the optional back up battery ensures the operation of the automation system for a limited period of time Should the battery be flat or missing manually unlock the motor turn the ci...

Страница 24: ...ic closing is active the control unit makes 2 attempts at closing after which it remains open It is necessary to remove the obstacle from its path and control the gate with the remote control System M...

Страница 25: ...l the end machine in which it is to be incorporated has been declared in conformity when applicable with the provisions of Directive 2006 42 EC He declares that the relevant technical documentation ha...

Страница 26: ...s 26 Pr paration de l installation lectrique 26 V rifications pr liminaires 26 Dimensions et encombrement 27 Limites d utilisation 27 Pose de la plaque de fondation 29 Fixation du motor ducteur 30 Act...

Страница 27: ...2006 42 CE Elvox S p A Adresse Via Pontarola 14 A 35011 Campodarsego PD D clare que l op rateur coulissant 12 Vcc est fabriqu pour tre int gr une machine ou pour tre assembl d autres machines afin de...

Страница 28: ...eur lectrom canique irr versible est quip d un moteur basse tension 24 Vcc et d un d blocage m canique qui permet d ouvrir et de fermer manuellement le portail Le moteur actionne un groupe r ducteur l...

Страница 29: ...ur les figures 2a b c d vues d en haut fig 2a installation avec moteur gauche fig 2b installation avec moteur droite Si la cr maill re est d j install e sur le vantail fig 2c installation avec moteur...

Страница 30: ...ne cote de 45 mm comme le montre la figure 5 b si le moteur est fix au sol plier les barres une cote de 30 mm comme le montre la figure 6 4 Pr parer la plaque pour la coul e de ciment en la fixant aux...

Страница 31: ...fixer la plaque en veillant ce que la barre filet e d passe d au moins 25 mm comme sur la figure 12 3 Dans certains cas cr maill re pr install e stagnation d eau etc il est possible de sur lever la pl...

Страница 32: ...laque comme sur la figure 14 proc der de la fa on suivante 1 Enlever les deux cache vis C 2 Poser le motor ducteur sur la plaque de fa on ce que les barres filet es entrent dans les trous 3 Avec les 4...

Страница 33: ...ures 3a et 3b marquer le premier point de per age Bloquer provisoirement la cr maill re en utilisant par exemple une borne fig 18 3 Percer et fixer la premi re ailette de la cr maill re avec la vis et...

Страница 34: ...t en face du capteur amener le portail son point de fermeture maximale fixer l attache du fin de course B de fa on ce que l aimant soit en face du capteur Apr s l essai v rifier le point d arr t le po...

Страница 35: ...e tampon en option assure le fonctionnement de l automatisme pour un temps limit Si la batterie est d char g e ou manquante d bloquer le moteur la main tourner le couvercle rond de 180 de fa on voir l...

Страница 36: ...t que la fermeture automatique est active la centrale fait 2 tentatives de fermeture Si le portail reste ouvert enlever l obstacle qui se trouve sur sa course et envoyer une radiocommande Maintenance...

Страница 37: ...outre que le composant ne doit pas tre mis en service avant que la machine finale laquelle il sera int gr n ait t d clar e conforme si n cessaire la Directive 2006 42 CE d clare que la documentation t...

Страница 38: ...sticas t cnicas 38 Preinstalaci n para instalaci n el ctrica 38 Comprobaciones previas 38 Medidas 39 L mites de utilizaci n 39 Colocaci n de la placa de cimentaci n 39 Fijaci n del motorreductor 42 A...

Страница 39: ...Campodarsego PD Declara que El actuador para cancelas correderas 12 Vcc est fabricado para ser incorporado en una m quina o para ser ensamblado con otras m quinas para construir una m quina de conform...

Страница 40: ...ara cancelas correderas para el sector residencial El actuador electromec nico irreversible est provisto de un motor de baja tensi n 24 Vcc y un desbloqueo mec nico que permite abrir y cerrar manualme...

Страница 41: ...en las figuras 2a b c d vistas desde arriba Fig 2a Montaje con motor a la izquierda Fig 2b Montaje con motor a la derecha Si la cremallera ya est instalada en la hoja Fig 2c Montaje con motor a la iz...

Страница 42: ...45 mm como se indica en la Figura 5 b en cambio si el motor va a ir fijado al suelo doble las varillas a una cota de unos 30 mm como se indica en la Figura 6 4 Prepare la placa para la colada fij ndol...

Страница 43: ...niendo cuidado de que la varilla roscada sobresalga al menos 25 mm como se indica en la Figura 12 3 En algunos casos cremallera ya instalada posible estancamiento de agua etc es posible fijar la placa...

Страница 44: ...rencia a la Figura 14 proceda como se indica a continuaci n 1 Retire las dos tapas de tornillos C 2 Coloque el motorreductor sobre la placa de forma que las varillas roscadas entren en los orificios 3...

Страница 45: ...el primer punto a taladrar Sujete provisionalmente la cremallera utilizando por ejemplo un sargento Fig 18 3 Taladre y sujete la primera aleta de la cremallera con el tornillo y la arandela como se i...

Страница 46: ...el im n est delante del sensor luego lleve la cancela al punto de cierre m ximo y fije el soporte del tope B de forma que el im n est delante del sensor despu s de la prueba compruebe el punto de para...

Страница 47: ...ro el ctrico la bater a tamp n opcional garantiza el funcionamiento de la automatizaci n durante un tiempo limitado En caso de ausencia de bater a o si est descargada desbloquee manualmente el motor g...

Страница 48: ...tivado el cierre autom tico la central realiza 2 intentos de cierre y des pu s la cancela permanece abierta en este caso es necesario retirar el obst culo de la carrera y enviar un comando con el mand...

Страница 49: ...011 EN 12453 2000 Adem s declara que el producto no deber ser puesto en servicio mientras la m quina final en la cual vaya a ser incorporada no haya sido declarada conforme si procede a lo dispuesto e...

Страница 50: ...rkmale 50 Auslegung f r die elektrische Anlage 50 Vorabkontrollen 50 Abmessungen und Au enma e 51 Einsatzgrenzen 51 Einbau der Fundamentplatte 52 Befestigung des Getriebemotors 54 Bet tigung der manue...

Страница 51: ...ut oder mit anderen Maschinen zusammengef gt zu wer den um zusammen mit diesen eine Maschine im Sinne der Richtlinie 2006 42 EG zu bilden und erf llt die wesentlichen Sicherheitsanforderungen folgende...

Страница 52: ...erforderlichen Ein griffe durchf hren ALLGEMEINE MERKMALE Schiebetorantrieb ESM7 f r den Einsatz in Wohnbereichen Der selbsthemmende elektromechanische Antrieb ist mit einem 24 VDC Niederspannungsmoto...

Страница 53: ...b c d Ansicht von oben angegebenen Abst nde eingehalten werden Abb 2a Installation mit Motor links Abb 2b Installation mit Motor rechts Wenn die Zahnstange bereits am Torfl gel installiert ist Abb 2c...

Страница 54: ...estellt b Wenn der Motor hingegen am Boden befestigt wird die Stangen auf einer H he von ca 30 mm biegen wie auf Abbildung 6 dargestellt 4 Die Platte an den Gewindestangen befestigen um sie f r den Be...

Страница 55: ...ndestange mindestens 25 mm bersteht wie auf Abbildung 12 dargestellt 3 In einigen F llen bereits installierte Zahnstange m glicherweise angestautes Wasser usw kann die Befestigungsposition der Platte...

Страница 56: ...tte auf Abbildung 14 Bezug nehmen und folgenderma en vorgehen 1 Die zwei Schraubenabdeckungen C abnehmen 2 Den Getriebemotor so auf die Platte stellen dass die Gewindestangen in die Bohrungen eintrete...

Страница 57: ...t einer Klammer provisorisch blockieren Abb 18 3 Bohren und den ersten Befestigungssteg der Zahnstange mit Schraube und Unterlegscheibe befestigen wie auf Abbildung 19 dargestellt Zwischen Getriebe un...

Страница 58: ...rein stimmt das Tor vollst ndig schlie en den Halteb gel des Anschlags B so befestigen dass der Magnet mit dem Sensor bereinstimmt Nach dem Test die Endlage kontrollieren Das Tor muss etwa 1 oder 2 cm...

Страница 59: ...rantriebs f r eine begrenzte Zeit Wenn die Batterie leer oder nicht eingelegt ist muss der Motor von Hand entriegelt werden Die runde Abdeckung um 180 drehen so dass der Dreikantzapfen sichtbar wird D...

Страница 60: ...ie en auf ein Hindernis sto en sollte f hrt das Steuer ger t 2 Schlie versuche aus wonach das Tor ge ffnet bleibt Nach Entfernen des Hindernisses muss mit der Funkfernsteuerung ein Steuerbefehl ausgel...

Страница 61: ...f wenn festgestellt wurde dass die Endma schine in die die unvollst ndige Maschine eingebaut werden soll den Bestimmungen der Richtlinie 2006 42 EG entspricht Er erkl rt dass die zur Maschine geh rend...

Страница 62: ...60 61 61 62 62 62 62 63 63 64 66 67 67 68 69 EL...

Страница 63: ...61 ELVOX s p a 2006 42 Elvox S p A Via Pontarola 14 A 35011 Campodarsego PD 12 V dc 2006 42 CE 2006 95 2004 108 2006 42 Campodarsego 13 02 2013 1 2 3 4 5 2002 96 2004 108 EL...

Страница 64: ...230 Vac 120 Vac 50 60 Hz 0 6 A 24 Vdc 80 W 6 m 400 Kg 10 m min 9 Nm 50 IP44 20 C 55 C M4 Z14 70 dB 295x185x270 mm 6 kg 230 V 3 5 2 1 4 3 120 230 Vac 2x0 5 mm 2 2x1 mm 2 RG58 2x0 5 mm 2 3x1 5 mm2 3x0 5...

Страница 65: ...63 mm 295 270 215 120 270 185 89 1 2 295 270 215 185 8 ESM7 400 kg 6 2 2 2 2 2 3 A 3 2 2 2 EL 100 288 80 mm 80 mm 0 50 mm 50 100 mm 40 mm 0 50 mm 50 100 mm 40 mm...

Страница 66: ...64 3 1 40x30cm 35cm 2 30 40cm 4 3 4 1 45 mm 5 30 mm 6 4 7 4 D 4 F R 7 5 6 8 7 8 9 9 20mm 4 10 3 EL 160 mm 160 mm 160 mm 160 mm...

Страница 67: ...65 1 11 2 4 10 mm 25mm 12 3 20mm 4 13 45mm EL 45 mm 30 mm F D R 25 mm Max 20 mm Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 45 mm 30 mm...

Страница 68: ...66 25 mm 25 mm Max 20 mm 25 mm 25 mm Max 20 mm 25 mm 25 mm Max 20 mm 11 12 13 14 14 1 C 2 3 4 R 4 D 4 F D R F EL...

Страница 69: ...67 15 16 1 180 2 15 17 17 1 2 3 3 18 3 19 1mm 20 4 1mm 21 5 6 22 2 22 23 EL...

Страница 70: ...68 1 mm 1 mm 18 19 20 21 22 23 1 2 cm Apertura Chiusura A B 24 25 EL...

Страница 71: ...69 180 15 EL...

Страница 72: ...70 2 2 EL...

Страница 73: ...EN 61000 6 3 2007 A1 2011 R TTE 1999 5 EN 301 489 3 2002 EN 300 220 3 2000 2006 42 EN 13241 2003 A1 2011 EN 12453 2000 2006 42 Elvox SpA VIIB 2006 42 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 5 1 1 6 1 2 1 1 2 2 1 2 6 1...

Страница 74: ...72...

Страница 75: ...73...

Страница 76: ...S6I ESM 700 02 15 11 VIMAR Marostica Italy Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com...

Отзывы: