background image

0

0

1

1

2

2 3

Sinistra

Destra

Left

Right

0

0

1

1

2

2 3

Gauche

Droite

0

0

1

1

2

2 3

DESCRIZIONE

Il modulo commutatore Art. 6153/682 per-

mette di regolare il volume di chiamata o 

di escludere la stessa nei citofoni con al-

toparlante di chiamata serie PETRARCA 

Art. 6209 (per impianti citofonici e video-

nici due fili) e Art. 62I8 (per videokit serie 

68I...). Il dispositivo è munito anche di  due 

dispositivi ottici, uno per la visualizzazione 

dell’esclusione della chiamata/suoneria 

(segnalazione rossa) e uno per lo stato di 

serratura aperta (segnalazione verde).

MONTAGGIO SU CITOFONI DELLA 

SERIE PETRARCA (pag. 4 per 62I8, pag. 

5 per 6209)

-  Aprire il citofono vedi (fig. 1). 

-  Spezzare la lamella in plastica facendo 

pressione     sulla lamella (fig. 2). 

-  Inserire la scheda nell’apposito allogia-

mento e fissarla con la vite in dotazione 

(fig. 3).

-  Collegare la scheda dell’art. 6153/682 al 

citofono tramite il cablaggio (particolare 

A) fornito come indicato in figura 3.

Attenzione

: spostare i collegamenti 

dell’altoparlante, nei citofoni, nella posi-

zione CA e A-.

Selezione livello di chiamata

DESCRIPTION

Switching module type 6153/682 is used to 

adjust the call volume or to switch off the 

call function  on PETRARCA series inter-

phones type 6209 (for 2 wire interphone 

and video interphone systems) and type 

62I8 (for videokits series 68I…). The de-

vice is equipped with two optical devices, 

one to display the call/chime exclusion (red 

indicator LED) and the other for the open 

door lock status (green indicator LED).

INSTALLATION ON PETRARCA SERIES 

INTERPHONES TYPE (page 4 per 62I8, 

page 5 per 6209)

-  Open the interphone (see Fig. 1).

-  Break the plastic lock  by pressing on 

the same lock (see Fig. 2).

-  Insert the circuit board in proper seat 

and fix it with screws provided (see Fig. 

3)

-  Connect circuit board of type 6153/682 

to the interphone by using the harness 

(Detail A) supplied as shown in Fig. 3

Attention

: in the interphone move the 

loudspeaker  connections  to  position  CA 

and A-.

Call level adjustment

DESCRIPTION

Le module commutateur Art. 6153/682 

permet de régler le volume d’appel ou 

d’exclure le même appel dans les postes 

d’appartement avec haut-parleur d’appel 

série PETRARCA Art. 6209 (pour instal-

lations de postes d’appartement et vidéo 

à deux fils) et Art. 62I8 (pour vidéokits de 

la série 68I…). Le dispositif est muni aussi 

de deux dispositifs optiques, un pour la 

visualisation de l’exclusion de l’appel (si-

gnalisation rouge) et un qui signale “ gâche 

ouverte “ (signalisation verte). 

MONTAGE SUR POSTES D’APPARTE-

MENT DE LA SÉRIE PETRARCA (page 

4 pour 62I8, page 5 pour 6209)

-  Ouvrir le poste d’appartement (voir fig. 

1)

-  Rompre la lamelle en plastique en fai-

sant pression sur la même lamelle (Fig. 

2).

-  Insérer la carte dans l’emplacement  ap-

proprié et la fixer avec la vis fournie (Fig. 

3).

-  Raccorder la carte de l’Art. 6153/682 

du poste d’appartement au moyen du 

câblage (détail A) fourni selon la figure 

3.

Attention

: dans les postes d’appartement 

déplacer les raccordements sur la position 

CA et A-.

Sélection du niveau d’appel:

Posizione “0”: esclusione suoneria

Posizione “1”: volume suoneria minimo

Posizione “2”: volume suoneria medio

Posizione “3”: volume suoneria massimo

Funzionamento segnalazione verde per 

modulo 6153/682 nel citofono Art. 62I8

Negli impianti con una targa l’accensione 

del  LED  verde  indica  che  la  serratura  è 

aperta. Negli impianti con due targhe il 

singolo lampeggio del LED verde indica 

che la 1° serratura /porta è aperta (vedi 

telecamera  IT=0);  il  doppio  lampeggio 

indica che la 2° serratura /porta è aperta 

(vedi telecamera IT=1). L’accensione fissa 

del LED indica che entrambe le serrature /

porte sono aperte.

Funzionamento segnalazione verde per 

modulo 6153/682 nel citofono Art. 6209

Sia negli impianti con una targa che con 

più targhe, l’accensione fissa del led verde 

indica che la serratura o una serratura 

dell’impianto è aperta.

l’option “0”: exclusion de la sonnerie

l’option “1”: volume minimum de la son-

nerie

l’option “2”: volume moyen de la sonnerie

l’option “3”: volume maximum de la son-

nerie

Fonctionnement de la signalisation 

verte pour module 6153/682 dans le 

poste d’appartement Art. 62I8.

Dans les installations avec une seule 

plaque de rue l’allumage de la LED verte 

indique que la gâche est ouverte. Dans les 

installations avec deux plaques de rue le 

clignotement individuel de la LED verte in-

dique que la 1ère gâche/porte est ouverte 

(voir caméra  IT=0). Le double clignote-

ment  indique  que  la  2ème    gâche/porte 

est ouverte (voir caméra IT=1).

L’allumage fixe de la LED indique que les 

deux gâche/portes sont ouvertes.

Fonctionnement de la signalisation 

verte pour module 6153/682 sur circuit 

Art. 6209.

Soit dans les installations avec une plaque 

de rue soit avec plusieurs plaques de rue, 

l’allumage fixe de la Led verte indique que 

la gâche ou une gâche de l’installation est 

ouverte.

Position “0”: chime exclusion

Position “1”: minimum chime volume

Position “2”: medium chime volume

Position  “3”: maximum chime volume

Green signalling operation for modules 

6153/682 in interphone 62I8.

On installation with one entrance panel the 

green LED switching on indicates that the 

door lock is open. On the installations with 

two entrance panels the single flashing in-

dicates that the first door lock/door is open 

(see camera IT=0); the double flashing in-

dicates that the second door lock/door is 

open (see camera IT = 1).

The LED steady light indicates that both 

door locks/doors are open. 

Green signalling operation for modules 

6153/682 in interphone 6209

Either on installations with one entrance 

panel either with more entrance panels the 

steady switching on of the green led indi-

cates that the door lock or one door lock in 

the installation is open.

   2

6153/682

Содержание 6153/682

Страница 1: ...nisches Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador 6153 682 Modulo commutatore a 4 posizioni 4 position switching module Module commutateur 4 positions Umschaltmodul f r 4 sprechstellen M...

Страница 2: ...a fixer avec la vis fournie Fig 3 Raccorder la carte de l Art 6153 682 du poste d appartement au moyen du c blage d tail A fourni selon la figure 3 Attention dans les postes d appartement d placer les...

Страница 3: ...l de chamada DESCRIPCI N El m dulo conmutador Art 6153 682 permite regular el volumen de llamada o excluir la misma llamda en los interfonos con altavoz de llamada serie PETRARCA Art 6209 para instala...

Страница 4: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 A A A INTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O ART 6209 4 6153 682...

Страница 5: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 A A A INTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O ART 62I8 5 6153 682...

Страница 6: ...ID O ART 8901 L2 8191 B CAM RA ART 682U VI C G CHE LECTRIQUE 12V D POUSSOIR POUR APPEL PORTE PALI RE E COMMANDE OUVRE PORTE F SENSEUR PORTE OUVERTE signalisation verte G POUSSOIR D APPEL DE LA PLAQUE...

Страница 7: ...682 Art 6029 C 62I8 6145 6153 682 ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGER T ALIMENTADOR Art 692K RETE MAINS R SEAU NETZ RED REDE N si143 Cavo due fili Two wires cables C ble deux fils 2 Draht L...

Страница 8: ...PER CHIAMATA FUORIPORTA P COMANDO APRIPORTA V SENSORE PORTA APERTA D VIDEO ENTRANCE PANEL ART 89F5 89F5 C 89F7 89F7 C L 12V ELECTRIC LOCK K PUSH BUTTON FOR OUTDOOR CALL P LOCK RELEASE CONTROL V OPEN...

Страница 9: ...DE Cavo due fili Two wires cables C ble deux fils 2 Draht Leitung Cable de dos hilos Cabo de dois fios Cavo due fili Two wires cables C ble deux fils 2 Draht Leitung Cable de dos hilos Cabo de dois fi...

Страница 10: ...ettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambiental...

Страница 11: ...n Ger tes tr gt dazu bei m gliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und beg nstigt den Wiedereinsatz und oder das Recyceln der Materialien aus denen das Gerat besteh...

Страница 12: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com S6I 615 368 10 1810...

Отзывы: