background image

BITTE ZUERST LESEN!

WIR MÖCHTEN SIE DARUM BITTEN, DIESE MONTAGEVORSCHRIFTEN SORGFÄLTIG DURCHZULESEN, BEVOR 

DIE DAMPFKABINE INSTALLIERT WIRD.

DAS PRODUKT IST VON EINEM OFFIZIELL ANERKANNTEN INSTALLATEUR ZU INSTALLIEREN.

BEIM UMGANG MIT 230 V NETZSPANNUNG BESTEHT LEBENSGEFAHR.
ALLE ARBEITEN DÜRFEN NUR IM SPANNUNGSLOSEN ZUSTAND UND VON AUSGEBILDETEM FACHPERSONAL 
DURCHGEFÜHRT WERDEN.

BEI DEN EXTERNEN AUDIOSIGNALEN MUSS ES SICH UM EINE SELV-SPANNUNG < 12 V HANDELN.
DAS ANTENNENEINGANGSSIGNAL DARF NUR VOM ANTENNENKABELSYSTEM GELIEFERT WERDEN, WENN 
DIESES EINE SELV-SPANNUNG <12V ZUR VERFÜGUNG STELLT.

DAS NETZKABEL DARF AUF KEINEN FALL MIT TEILEN DES DAMPFERZEUGERS IN BERÜHRUNG KOMMEN.

READ THIS  FIRST!

PLEASE READ THIS INSTALLATION MANUAL CAREFULLY BEFORE YOU START THE INSTALLATION OF THE 

STEAM CABINET.

THIS PRODUCT MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED INSTALLER.

HANDLING OF 230 V MAINS VOLTAGE CAN LEAD TO LOSS OF LIFE.
THE EQUIPMENT MUST BE DISCONNECTED FROM THE MAINS BEFORE WORK COMMENCES

THE EXTERNAL AUDIO SIGNAL MUST BE <12V SAVETY EXTRA LOW VOLTAGE SIGNAL.
THE ANTENNA INPUT MUST NOT BE SUPPLIED FROM THE ANTENNA CABLE SYSTEM, EXCEPT WHEN THE 
ANTENNA CABLE SYSTEM IS <12V SAFETY EXTRA LOW VOLTAGE.

THE SUPPLY CABLE MUST BE PREVENTED FROM TOUCHING PARTS OF THE STEAM GENERATOR.

LISEZ D’ABORD CECI!

VEUILLEZ LIRE L’ENTIERETE DES INSTRUCTIONS DE MONTAGE AVANT D’ENTAMER LE MONTAGE DE LA 

CABINE A VAPEUR

CE PRODUIT DOIT ÊTRE MONTÉ PAR UN INSTALLATEUR AGRÉÉ.

LA MANIPULATION DE LA TENSION DU SECTEUR (230 V) PRÉSENTE UN DANGER DE MORT. TOUS LES 
TRAVAUX DOIVENT ÊTRE EXCLUSIVEMENT EFFECTUÉS SANS TENSION.

POUR LES SIGNAUX AUDIO EXTERNES, IL S’AGIT D’UN VOLTAGE DE SÉCURITÉ TRÈS BAS (SELV) INFÉRIEUR À 12 V.
LE SIGNAL D’ENTRÉE D’ANTENNE NE DOIT ÊTRE FOURNI QUE PAR LE SYSTÈME DU CÂBLE DE L’ANTENNE 
LORSQUE CELUI-CI DISPOSE D’UN VOLTAGE DE SÉCURITÉ TRÈS BAS (SELV) INFÉRIEUR À 12 V.

LE CÂBLE D’ALIMENTATION NE DOIT EN AUCUN CAS ENTRER EN CONTACT AVEC DES PARTIES DU 
GÉNÉRATEUR DE VAPEUR.

LEGGETTE ATTENTAMENTE QUANTO SEGUE!

LA PREGHIAMO DI LEGGERE CON ATTENZIONE QUESTO MANUALE PER L’INSTALLAZIONE PRIMA DI 

PROCEDERE CON IL MONTAGGIO DELLA CABINA A VAPORE.

QUESTO PRODOTTO DEVE VENIRE INSTALLATO DA UN MONTATORE QUALIFICATO.

PRESTARE MOLTA ATTENZIONE LAVORANDO A CONTATTO CON UNA TENSIONE
DI 230 V: PERICOLO DI MORTE! TUTTI I LAVORI DEVONO ESSERE ESEGUITI SOLO IN CONDIZIONI DI ASSENZA 
DI TENSIONE.

I SEGNALI AUDIO ESTERNI DEVONO ESSERE SEGNALI A BASSISSIMA TENSIONE DI SICUREZZA SELV < 12 V.
IL SEGNALE DI INGRESSO DELL’ANTENNA PUÒ ESSERE TRASMESSO DAL SISTEMA DI CAVI DELL’ANTENNA 
SOLO SE QUESTO EROGA UNA TENSIONE SELV < 12 V.

IL CAVO DI RETE NON DEVE ASSOLUTAMENTE TOCCARE ALCUN COMPONENTE DEL GENERATORE DI 
VAPORE. 

   

LEES DIT EERST!

GELIEVE DEZE INSTALLATIEHANDLEIDING VOLLEDIG DOOR TE LEZEN ALVORENS TE STARTEN MET DE 

INSTALLATIE VAN DE STOOMCABIN

DIT PRODUCT MOET GEPLAATST WORDEN DOOR EEN ERKEND INSTALLATEUR

BIJ 230 VOLT NETSPANNING BESTAAT LEVENSGEVAAR.
ALLE BENODIGDE WERKZAAMHEDEN MOGEN ALLEEN IN SPANNINGSLOZE TOESTAND UITGEVOERD 
WORDEN

BIJ DE EXTERNE AUDIOSIGNALEN MAG DE SELV-SPANNING (SAFETY EXTRA LOW VOLTAGE) MAX. 12V 
BEDRAGEN.
HET ANTENNE-INGANGSSIGNAAL MAG SLECHTS DOOR HET ANTENNE-KABELSYSTEEM WORDEN 
GELEVERD ALS DIT VOORZIET IN EEN SELV-SPANNING < 12V.

HET NETSNOER MAG IN GEEN GEVAL IN AANRAKING KOMEN MET ONDERDELEN VAN DE 
STOOMGENERATOR.

 

2

2

D

GB

FR

IT

NL

2

Содержание PRO

Страница 1: ...isningen og gi den til forbrukeren etter installasjonen D GB FR IT NL SE NO Monteringsvejledning til installatøren Følg vejledningen og efterlad den venligst til forbrugeren efter installeringen Asennusohjeet ammattilaiselle Seuraa asennusohjetta ja luovuta se asennuksen jälkeen käyttäjälle Návod pro odborného fiemeslníka Po montáÏi prosím pfiedejte tento návod koneãnému zákazníkovi Návod pre odborn...

Страница 2: ...TUÉS SANS TENSION POUR LES SIGNAUX AUDIO EXTERNES IL S AGIT D UN VOLTAGE DE SÉCURITÉ TRÈS BAS SELV INFÉRIEUR À 12 V LE SIGNAL D ENTRÉE D ANTENNE NE DOIT ÊTRE FOURNI QUE PAR LE SYSTÈME DU CÂBLE DE L ANTENNE LORSQUE CELUI CI DISPOSE D UN VOLTAGE DE SÉCURITÉ TRÈS BAS SELV INFÉRIEUR À 12 V LE CÂBLE D ALIMENTATION NE DOIT EN AUCUN CAS ENTRER EN CONTACT AVEC DES PARTIES DU GÉNÉRATEUR DE VAPEUR LEGGETTE ...

Страница 3: ...TILSTAND LUE ENSIN NÄMÄ OHJEET PYYDÄMME PEREHTYMÄÄN HUOLELLISESTI OHEISIIN ASENNUSOHJEISIIN ENNEN KUIN HÖYRYSUIHKUKAAPPIA RYHDYTÄÄN ASENTAMAAN ASENNUSTYÖT SAA SUORITTAA AINOASTAAN AMMATTITAITOINEN ASENTAJA VERKKOVIRTAA 230 V ON VAROTTAVA SÄHKÖISKUN VAARA ASENNUSTÖIDEN AJAKSI VIRTA ON EHDOTTOMASTI KATKAISTAVA NEJPRVE SI ÁDNù P EâTùTE NÁSLEDUJÍCÍ Chceme Vás poÏádat abyste si pfied montáÏí parní kabin...

Страница 4: ...VESZÉLY ÁLL FENN MINDEN MUNKÁT CSAK FESZÜLTSÉGMENTES ÁLLAPOTBAN SZABAD ELVÉGEZNI De citit în întregime în prealabil Va rugam sa cititi cu atentie si în întregime aceste instructiuni de montaj înainte de a instala cabina de abur Produsul trebuie sa fie instalat de un instalator autorizat oficial La manevrarea pieselor aflate sub tensiunea retelei de 230 C apare pericol de moarte Toate lucrarile se ...

Страница 5: ... maximale pouvant être atteinte Toutes les dimensions sont indiquées en mm FR Prima del montaggio è necessario verificare che i prodotti siano integri e privi di danni Dopo l installazione il produttore non si assume più la responsabilità di eventuali vizi apparenti Prima del montaggio occorre pulire le superfici in cristallo in prossimità dei punti di fissaggio con un normale detergente per vetri...

Страница 6: ...an mm millimetreissä FI Pred montáÏou prosím skontrolujte ãi balenie obsahuje v etky súãiastky v nepo kodenom stave Po prevedení montáÏe uÏ nemôÏeme niest zodpovednost za viditel né vady na jednotliv ch dieloch Pred montáÏou oãistite sklenené plochy v mieste upevnenia úchytiek beÏn m ãistiacim prostriedkom na sklo NepouÏívajte prostriedky obsahujúce rozpú t adlá PouÏívajte len sanitárny silikon vh...

Страница 7: ...о л ол ко с ск с л ко осл с ко к с кл с гд го к о о олу до уск уд о о к угл с л л Дос д л о г сло о од л об л о с к о л Дл д о од л ос ку од с л у ло л с кл Дл у у г с д RU UA Kérjük össszeszerelés elŒtt ellenŒrizze hogy a termék minden eleme rendelkezésére áll és egyik sem sérült Az összeszerelést követŒen már nem vállalunk felelŒsséget az esetleges látható sérülésekért Az összeszerelés elŒtt kér...

Страница 8: ...2300 mm 2300 mm 420 420 100 100 180 50 50 200 200 900 m m 2250 mm 2320 mm 2500 mm 900 mm ø 3 mm ø 8 mm 17 24 10 13 230 Vac P P P 165 kg 8 ...

Страница 9: ...6 x 18 M6 M10 x 30 3 5 x 19 4 2 x 32 4 8 x 32 2 x 4 x 8 x 6 x 1 x 2 x 1 x 2 x ø 8 1 x 9 ...

Страница 10: ...17 A 1 2 A B 10 ...

Страница 11: ... 40 cm 40 cm 3 4 11 ...

Страница 12: ...B F B F B 4 x 6 x 18 4 x M6 B 5 6 A B 12 ...

Страница 13: ...A B A 1 2 1 2 C C C C E 2 x M10 x 30 4 x A A B 8 7 13 ...

Страница 14: ...D G D G D 4 x 6 x 18 4 x M6 D 9 10 A B 14 ...

Страница 15: ...E 1 2 1 2 E E E E B B A 11 15 ...

Страница 16: ...F F F 1 x 3 9 x 13 10 12 16 ...

Страница 17: ...A B B G G G 1 x 3 9 x 13 No 8 No 4 No 3 10 ø 3 mm 2 x 3 5 x 19 13 A B B 17 ...

Страница 18: ...2 1 1 x 3 9 x 13 H H H 14 18 ...

Страница 19: ...2 1 1 x 3 9 x 13 I I I 15 A B 19 ...

Страница 20: ...A B B 4 x 4 8 x 32 1 x 4 2 x 32 J J J 16 A C B 20 ...

Страница 21: ...No 8 No 4 No 3 No 10 3 3 3 17 21 ...

Страница 22: ...24 No 2 230 V 2 AUX CD DVD mp3 18 22 ...

Страница 23: ...19 20 A B 23 ...

Страница 24: ...I Option 21 22 24 ...

Страница 25: ...700 mm 700 mm ø 8 mm 4 8 x 32 2 x 4 8 x 32 2 x ø 8 23 A B 25 ...

Страница 26: ...24 A B 26 ...

Страница 27: ...I Option 25 24 h 27 ...

Страница 28: ...este usw in das System gelangen können Da sind Rückschlagventile in die Zuführschläuche aufgenommen worden Bei den Anschlüssen sind in den Zufuhrschläuchen zwei Filter angebracht Der Hersteller haftet nicht für die Folgen einer unsachgemäßen Installation KONTROLLE Obwohl Ihr System vor der Lieferung sorgfältig in der Fabrik geprüft worden ist können während des Transports oder der Installation Bes...

Страница 29: ... responsible for the consequences of incorrect installation CHECK Although your system has been thoroughly checked in the factory damage could have been caused during transport or when installing Therefore the following procedure must be followed after installation and before tiling etc For that reason the following procedure should be applied after installation Switch on the power supply Next che...

Страница 30: ...es conséquences découlant d une installation incorrecte CONTRÔLE Votre système a fait l objet de contrôles approfondis en usine mais peut avoir subi des dommages lors du transport ou de l installation Après l installation du système la procédure suivante doit être appliquée Mettre le système sous tension Contrôler ensuite si le système fonctionne bien voir à cet effet le chapitre MODE D EMPLOI Con...

Страница 31: ...istema Per sicurezza i tubi flessibili di mandata sono dotati di valvole antiritorno e di due filtri in corrispondenza degli attacchi Il produttore non può essere ritenuto responsabile per i danni dovuti ad un installazione errata CONTROLLO Benché il vostro sistema sia stato collaudato prima di lasciare la fabbrica può avere comunque subito danni durante il trasporto o l installazione Per questo è...

Страница 32: ...r plaatse van de aansluitingen zijn in de toevoerslangen twee filters aangebracht De producent is niet verantwoordelijk voor de gevolgen van foutieve installatie CONTROLE Hoewel uw systeem voor aflevering uitvoerig getest is in de fabriek kunnen door transport of installatie beschadigingen optreden Daarom dient na installatie de onderstaande procedure gevolgd te worden Schakel spanning op het syst...

Страница 33: ... anslutningarna i försörjningsslangarna sitter två filter Tillverkaren ansvarar inte för vad som kan hända om systemet installeras på felaktigt sätt KONTROLL Systemet har kontrolleras noggrant före leverans Trots detta kan det skadas under transporten eller installationen Därför måste följande rutiner utföras efter installationen Koppla på spänningen till systemet Kontrollera därefter att systemet...

Страница 34: ...ene er det bygget inn to filter Produsenten er ikke ansvarlig for følgene av en ikke sakkyndig installasjon KONTROLL Selv om systemet ditt er omhyggelig kontrollert før utlevering fra fabrikken kan det under transporten eller installasjonen oppstå skader Derfor må det foretas følgende etter installasjonen Systemet må settes under spenning Kontroller deretter om systemet fungerer godt se også kapit...

Страница 35: ... befinder sig tilbageslagsventiler I tilførselsslangerne hos tilslutningerne er der anbragt to filtre Producenten hæfter ikke for følger af en usagkyndig installation KONTROLL Selvom systemet er blevet grundigt undersøgt på fabrikken kan der under transporten eller installationen ske skader Derfor skal følgende foretages efter installationen Systemet skal sættes under spænding Kontrollér herefter ...

Страница 36: ... yhteydessä suodattimet yht 2 kpl Valmistaja ei vastaa seurauksista jos asennus tehdään väärin TARKASTUS Vaikka tuote onkin lähtenyt tehtaalta lopputarkastuksen jälkeen moitteettomassa kunnossa kuljetuksen ja asennuksen aikana se saattaa silti vioittua Em syystä on asennuksen jälkeen toimittava seuraavasti Järjestelmään kytketään jännite Testaa sitten että järjestelmä toimii oikein vrt myös kappal...

Страница 37: ...stalaci zbytky prachu atd V pfiívodních hadicích jsou umístûny zpûtné ventily Pfii pfiipojení je tfieba do pfiívodních hadic vloÏit dva filtry V robce neruãí za následky zpÛsobené neodbornou instalací KONTROLA PfiestoÏe je systém pfied expedicí z v roby peãlivû zkontrolován mÛÏe bûhem pfiepravy nebo instalace dojít k po kození Po provedené instalaci se proto musí postupovat takto Pfiived te napûtí do systé...

Страница 38: ...vé uzatváracie ventily Pred t m neÏ sa pripoja pruÏné prívodné hadice pre studenú a teplú vodu musia sa prívodné vedenia prepláchnut aby sa do systému nemohli dostat Ïiadne vol né neãistoty uvol nené pri in talácii zvy ky prachu atd V prívodn ch hadiciach sú umiestnené spätné ventily Pri pripojení je potrebné do prívodn ch hadíc vloÏit dva filtre V robca neruãí za následky spôsobené neodbornou in ...

Страница 39: ... A visszacsapó szelepeket a betápláló tömlŒkbe iktatták be A csatlakoztatásoknál két szürŒt helyeztek el a betápláló tömlŒkbe A gyártó nem felelŒs a szakszerütlen beszerelés következményeiért ELLENÃRZÉS Jóllehet az Ön rendszerét kiszállítás elŒtt a gyárban gondosan ellenŒrizték szállítás közben vagy beszerelésnél elŒfordulhatnak sérülések Ezért beszerelés után a következ_képpen kell eljárni Helyez...

Страница 40: ...тветственности за неправильную установку Несмотря на то что ваше изделие было тщательно проверено на заводе ущерб может быть нанесен во время транспортировки или установки Поэтому после монтажа но перед облицовкой плиткой следует произвести тщательный контроль изделия Включите блок питания Далее убедитесь что система работает нормально см раздел Инструкция по эксплуатации Проверьте систему на нали...

Страница 41: ...41 Notizen ...

Страница 42: ...42 Notizen ...

Страница 43: ...43 Notizen ...

Страница 44: ...ial ro RO Villeroy Boch Magyarország Kft H 6800 Hódmezövásárhely Erzsébeti út 7 Pf 113 Tel 36 62 888 565 Fax 36 62 888 873 zöld szám 36 80 820 144 www alfoldi hu hmv info villeroy boch com HU Villeroy Boch Wellness BV Savannahweg 25 3542 AW Utrecht Nederland Tel 31 0 30 247 34 00 Fax 31 0 30 247 34 99 www villeroy boch com wellness nl villeroy boch com NL Villeroy Boch AG Unternehmensbereich Bad u...

Отзывы: