ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGEANLEITUNG
4.
Take the template supplied (last pages) for the item
reference (4500 or 4501) corresponding to the module where
you are going to make the mains connection. Place the
template against the wall and turn it so that the drawing
matches the position chosen. Drill the hole in the centre, run
the wires from your power supply through the hole and mark
the two anchor points shown on the wall.
IMPORTANT: Make sure the guide lines marked on the
template indicating the position of the front panel are in the
correct position.
The position of the fixed connector mounted on the plate is
shown on the template. When you mark the holes, also mark
this position on the wall in order to identify it when it is time
to fix it in place.
5.
Run the electric wire from your power supply through the
cable protector in the centre of the plate where the electrical
connection is to be made and mark the available anchor
holes on the wall. Then remove the assembly.
VERY IMPORTANT
: WHEN HANDLING THE ASSEMBLY,
HOLD IT FIRMLY BY BOTH SIDES. NEVER HOLD IT BY
JUST ONE SIDE.
EN
ES
D
4.
Coja la plantilla suministrada (últimas páginas) de la
referencia (4500 o 4501) que corresponda al módulo donde
vaya a hacer la conexión eléctrica. Presente en la pared la
plantilla, girándola de forma que coincida el dibujo con la
posición elegida. Perfore el orificio central, haga pasar los
cables de su acometida eléctrica por el orificio y marque en
la pared los dos puntos de fijación marcados.
IMPORTANTE: Asegúrese de que las líneas de referencia
marcadas en la plantilla que indican la posición del frontal
estén en la posición deseada.
En la plantilla está indicada la posición de la regleta fija
montada en el plato, al marcar los puntos traslade esa
posición a la pared para tenerlo identificado en el momento
de su fijación.
5.
Pase el cable eléctrico de su instalación por el
pasacables central del plato donde se va a hacer la
conexión eléctrica y marque en la pared los agujeros
disponibles de fijación. A continuación retire el conjunto.
MUY IMPORTANTE
: EN LA MANIPULACIÓN, COGER EL
CONJUNTO
SOLIDARIAMENTE
POR
AMBOS
EXTREMOS. NUNCA COGER POR UN SOLO LADO.
4.
Nehmen Sie die mitgelieferte Schablone (s. letzte Seiten)
der Referenznr. 4500 oder 4501, die dem Modul für den
Stromanschluss entspricht. Legen Sie die Schablone an die
Wand an und drehen Sie sie so lange, bis sie die
gewünschte Position erreicht hat. Fertigen Sie nun das
mittlere Bohrloch an, führen Sie die Kabel Ihrer
Hausstromleitung durch die Öffnung und markieren Sie an
der Wand die zwei Fixierungspunkte.
WICHTIG: Vergewissern Sie sich, dass sich die auf der
Schablone aufgezeichneten, die Position des Frontteiles
bestimmenden Bezugslinien in der gewünschten Lage
befinden. Auf der Schablone sind auch die auf dem
Leuchtenteller fest montierten Klemmen eingezeichnet.
Übertragen Sie diese ebenfalls an die Wand, sodass Sie sie
beim Anbringen der Leuchte identifizieren können.
5.
Führen Sie das Kabel Ihrer Hausstromleitung durch die
mittlere Kabeleinführung des Leuchtentellers, dort, wo der
Anschluss ans Stromnetz durchgeführt werden soll, und
markieren Sie an der Wand die zwei freiliegenden
Fixierungsöffnungen. Nehmen Sie die Leuchteneinheit
wieder von der Wand.
SEHR WICHTIG
: HALTEN SIE DIE LEUCHTENEINHEIT
IMMER AN BEIDEN ENDEN GUT FEST. NIE NUR AN
EINER SEITE ANFASSEN.
5
REF. 4500
REF. 4500
ORIGAMI
REF.: 4500
-Use this tem
plate to insta
ll the lamp foll
owind all ste
ps
described in th
e Installation
Manual.
-Utilizar esta p
lantilla para
la instalación
de la lumina
ria,
siguiendo las
pautas desc
ritas en el m
anual de insta
lación.
- Benutzen S
ie diese Sch
ablone zur In
stallation der
Leuchte und
folgen Sie de
n in der Mon
tageanleitung
beschriebene
n Schritten.
-THE SQUA
RE BASE SE
RVE AS A H
ELP TO POS
ITION THE LA
MP FIXING
,BECAUSE
THE SIDES A
RE PARALE
L TO THE E
XTREME EN
DS OF THE
LAMP.
-CUADRAD
O DE LA PL
ANTILLA QU
E SIRVE DE
AYUDA CO
MO REFERE
NCIA PARA
LA ORIENTA
CIÓN DE LA
LUMINARIA
EN SU INTA
LACIÓN,YA Q
UE SUS LAD
OS SON
PARALELO
S A LOS EX
TERIORES D
E LA LUMIN
ARIA.
-HILFSQUA
DRAT (VER
LÄUFT PAR
ALELL ZU D
EN SEITEN
DER LEUCH
TE) WELC
HES
DIE ORIEN
TIERUNG DE
R LEUCHTE
BEI DER M
ONTAGE ER
LEICHTERT
.
-HOLE TO E
NTER CABL
ES.
-AGUJERO
PARA ENTR
ADA DE CAB
LES.
-LOCH FÜR
KABELEIN
LASS.
-HOLES FO
R THE WALL
PLUGS.
-AGUJERO
S PARA LOS
TACOS DE F
IJACIÓN.
-LÖCHER F
ÜR DIE DÜB
EL.
-Fixed connector fitted
-Regleta fija montada
-F
est montierte Klemme
4