background image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

      ASSEMBLY INSTRUCTIONS                        INSTRUCCIONES DE MONTAJE                      MONTAGEANLEITUNG 

50 cm.

C

D

EN

ES

D

3.

  Introducir  el  cuerpo  (C)  en  el  agujero  realizado 

pasando  a  través  de  su  interior  la  manguera  de 
conexión  eléctrica  (D).  Debe  sobresalir  del  suelo  la 
longitud  necesaria  de  manguera  para  facilitar  la 
conexión eléctrica. 
Rellenar  con  pasta  el  hueco  hasta  enrasar  con  la 
superficie. 

4.

 Realizar la conexión eléctrica: 

Primero: Desmontar los 4 tornillos de la caja de 
conexión para extraer la tapa (E).  
Segundo: Aflojar el prensacables (F) para introducir el 
cable (D) en la caja de conexión. 
Tercero: Realizar la conexión eléctrica en el terminal 
(G). 
IMPORTANTE:  El  modelo  va  preparado  para  ser 
conectado  directamente  a  una  toma  de  corriente 
cumpliendo  un  IP  65.  El  cable  utilizado  debe  ser  de 
goma o superior tipo H05 RN-F <HAR> de entre 7 y 12 
mm. de diámetro. 

5.

 

Una  vez  realizadas  todas  las  conexiones,  volver  a 

apretar fuertemente el prensacables (F). 
Montar la tapa (E) asegurándola con los 4 tornillos. 
 

3.

  Insert  the  casing  (C)  in  the  resulting  hole,  running 

the power cable (D) through inside it. Enough length of 
cable  must  stick  out  above  the  ground  to  make  the 
power connection. 
Fill  in  the  hole  with  cement  until  it  is  flush  with  the 
ground. 

4.

 Make the electrical connection: 

One:  Remove  the  4  screws  from  the  wiring  box  and 
open up the cover (E).  
Two: Loosen the cable gland (F) in order to insert the 
cable (D) into the wiring box. 
Three: Make the electrical connection in the box (G).  
IMPORTANT: This model is ready for direct connection 
to an IP 65-class power point. The cable used must be 
H05  RN-F  <HAR>  or  better  rubber,  between  7  and 
12mm in diameter. 

5.

 

After  making  all  the  connections,  tighten  up  the 

cable gland (F) firmly once more. 
Fit the cover (E) with the 4 screws 
 

3.

 Setzen Sie nun den Einbautopf (C) – zusammen mit 

dem sich in seinem Innern befindenden Stromschlauch 
(D)  –  in  die  angefertigte  Öffnung  ein.  Der 
Stromschlauch  muss  hierbei  soweit  über  den  Boden 
hinausragen,  dass  problemlos  der  elektrische 
Anschluss durchgeführt werden kann. 
Füllen  Sie  nun  die  Öffnung  mit  Spachtelmasse  auf, 
sodass sie bündig mit der Oberfläche abschließt. 

4.

 Führen Sie den Stromanschluss wie folgt durch: 

Erstens:  Lösen  Sie  vom  Klemmenkasten  die  4 
Schrauben und entfernen Sie den Deckel (E). 
Zweitens: Lockern Sie die Kabelklemmen (F), um dann 
das  Kabel  (D)  einzuführen  und  die  Verbindung  im 
Klemmenkasten herzustellen. 
Drittens:  Führen  Sie  den  Anschluss  ans  Stromnetz 
durch Kasten (G). 
WICHTIG:  Das  Modell  ist  für  den  direkten  Anschluss 
an  eine  Steckdose  mit  Schutzgrad  IP  65  konzipiert. 
Das  verwendete  Stromkabel  muss  mindestens  eine 
Gummiummantelung  des  Typs  H05  RN-F  <HAR>  mit 
einem Durchmesser zwischen 7 und 12 mm aufweisen. 

5.

 

Nachdem  alle  Kabel  angeschlossen  sind,  die 

Kabelklemmen (F) wieder fest zudrücken. 
Bringen  Sie  den  Deckel  (E)  wieder  mithilfe  der  4 
Schrauben an. 
 

 

E

D

F

G

E

F

Содержание Bamboo 4802

Страница 1: ...UCCIONES DE MONTAJE MONTAGEANLEITUNG 4802 4803 4804 4805 1 Allen key Llave allen Inbusschlüssel 1 un 1 un 1 un 1 un 2 Spanner tighten Llave deapriete Schraubenschlüssel 1 un 1 un 1 un 1 un 3 Wiring box Caja deconexión Klemmenkasten 1 un 1 un 1 un 1 un 4 Inset casing Cuerpo de empotrar Einbausockel 1 un 1 un 1 un 1 un 5 Lamp structure Estructuraluminaria Leuchten Struktur 1 un 1 un 1 un 1 un 1 2 3 ...

Страница 2: ... and waiting 30 minutes if the water has not drained away completely by this time fit an extra drainage system 1 Lösen Sie mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel die drei Schrauben A heraus und montieren Sie die Abdeckung B ab 2 Fertigen Sie zum Versenken des Einbautopfes C im Boden eine Öffnung von Ø 21 5 cm und 25 5 cm Tiefe an unterhalb muss sich bei sandigem Boden ein aus Kies bestehendes Entwä...

Страница 3: ...er E Two Loosen the cable gland F in order to insert the cable D into the wiring box Three Make the electrical connection in the box G IMPORTANT This model is ready for direct connection to an IP 65 class power point The cable used must be H05 RN F HAR or better rubber between 7 and 12mm in diameter 5 After making all the connections tighten up the cable gland F firmly once more Fit the cover E wi...

Страница 4: ...ector quede fuera 6 Insert the sealed wiring box and fit the cables inside the casing set into the ground Leave the connector H resting outside 7 Insert the tube I of the light fitting into the pivot J in the base so that the connector remains outside 6 Führen Sie den verschlossenen Klemmenkasten in den Einbautopf ein und verlegen Sie die Kabel Legen Sie den Steckverbinder H außen ab 7 Setzen Sie ...

Страница 5: ...irection To make this easier use your free hand to lift up the side of rubber disc L NOTE A ratchet spanner can be used for tightening 9 Connect the terminals H and insert them inside the casing set into the ground 10 Push rubber disc L so that it slides down the tube until it rests against the clamp fitted NOTE If any traces of black rubber are left in the tube they can be cleaned off with a clot...

Страница 6: ...the tube and slide it down as far as the base A rubber seal is fitted inside so that the tube is not scratched Remove and throw away this seal when installation is complete 12 Fix cover B in place with the three screws A using the allen key supplied 11 Setzen Sie die Abdeckung B von oben in das Rohr ein und schieben Sie es nach unten Im Inneren befindet sich eine Gummidichtung montiert damit das R...

Отзывы: