![Viabizzuno palo B Скачать руководство пользователя страница 12](http://html1.mh-extra.com/html/viabizzuno/palo-b/palo-b_installing-instructions_1011329012.webp)
12
5.
IT
incastrare nuovamente il frutto (C) nel corpo
(F) del connettore, quindi serrare con forza il
bloccacavo (E).
ATTENZIONE:
se il bloccacavo (E) non
viene serrato in maniera adeguata non è
garantita la protezione IP.
EN
re-fi t the terminal board (C) into the body (F)
of the connector, then fi rmly tighten the cable
retainer (E).
ATTENTION:
if the cable retainer (E) is not
properly tightened, no IP protection may be
guaranteed.
DE
Das Klemmenbrett (C) wieder in den
Korpus (F) des Verbinders klemmen und die
Kabelklemme (E) fest anziehen.
ACHTUNG:
Wird die Kabelklemme (E)
nicht richtig angezogen, ist der elektrische
Schutzgrad nicht gewährleistet.
FR
Remonter la boîte à bornes (C ) dans le corps
(F) du connecteur puis serrer le bloque-câble
(E).
ATTENTION:
si le bloque-câble (E ) n’est
pas bien serré, la protection IP n’est pas
garantie.
ES
Volver a encajar el tablero de bornes (C) en
el cuerpo (F) del conector, luego apretar con
fuerza el prensacable (E).
ATENCIÓN:
si el prensacable (E) no
se aprieta de modo adecuado, no está
garantizada la protección IP.
C
F
E