![Viabizzuno palo B Скачать руководство пользователя страница 10](http://html1.mh-extra.com/html/viabizzuno/palo-b/palo-b_installing-instructions_1011329010.webp)
10
4.
IT
inserire il cavo di alimentazione che
fuoriesce dal palo, prima nel bloccacavo
(E), poi nel corpo (F) del connettore e infi ne
eseguire il collegamento elettrico al frutto
(C) rispettando le marcature riportate.
Collegare il cavo giallo/verde di terra al
morsetto contrassegnato dal simbolo
EN
insert the power cable coming out of the
post, into the cable retainer (E) fi rst, and
in the body (F) of the connector then,
eventually carry out electric connection to
the terminal board (C) in compliance with
the relative markings. Connect the yellow/
green earth lead to the terminal marked
with the symbol
DE
Das aus dem Pfosten kommende Stromkabel
zuerst in die Kabelklemme (E), dann in den
Korpus (F) des Verbinders stecken und zum
Schluss den Anschluss an das Klemmenbrett
(C) vornehmen; dabei die Markierungen
beachten. Das gelb/grüne Erdungskabel an
die mit dem Zeichen
gekennzeichnete
Klemme anschließen.
FR
Introduire le câble d’alimentation qui sort
du poteau d’abord dans le bloque-câble
(E) puis dans le corps (F) du connecteur
et effectuer le branchement électrique a
la boîte à bornes (C) en respectant les
marquages. Brancher le câble jaune/vert
de la terre à la borne portant le symbole
.
ES
Introducir el cable de alimentación que sale
del palo, antes en el prensacable (E), luego
en el cuerpo (F) del conector y fi nalmente
realizar la conexión eléctrica con el tablero
de bornes (C) respetando las marcas
indicadas. Conectar el cable amarillo/
verde de tierra al borne de tierra marcado
con el símbolo
.
C
F
E