background image

050612.01

  

3

vetus®

 Water Heater WHTxx

4.2  Leidingen van motor naar boiler 

(zie blz. 14 en 15)

De koelwaterleidingen tussen de scheepsmotor en de boiler dienen 
zo kort mogelijk te zijn, zodat de extra motorkoelwaterinhoud zo 
klein mogelijk blijft en geen extra expansieruimte nodig is.
Ook moeten de leidingen absoluut zelfontluchtend worden aange-
legd.
De leidingen moeten dezelfde doorsnede hebben als de boiler/
kachel aansluitingen van de scheepsmotor, zodat geen extra weer-
stand ontstaat.
Raadpleeg ook de instructies van de motorleverancier.
Gebruik voor de leidingen een goede kwaliteit gewapende slang of 
koperen leiding.

  V

oorzichtig

Sluit metalen leiding altijd door middel van korte stukken slang 
aan op de motor en op de boiler. Deze stukken slang vangen 
trillingen op en voorkomen dat de leidingen scheuren.

De gewapende slang moet tenminste bestand zijn tegen een tem-
peratuur van 100°C en een druk van 4 bar (4 kgf/cm

2

). Hiervoor kan 

dezelfde slang worden toegepast als voor het tapwater;
Vetus art.code: WHHOSE16.
Monteer elke slangverbinding met een roestvaststalen slangklem.

Om het warmteverlies, tijdens stilstand van de motor, zoveel moge-
lijk te beperken verdient het aanbeveling om alle leidingen en ap-
pendages te isoleren.

4.3  Montage van de appendages

 (zie blz. 19)

Pas aan de tapwaterzijde van de boiler uitsluitend appendages toe 
van corrosiebestendige materialen (roestvast staal of messing).

  W

aarschuWing

Pas absoluut geen appendages van staal of ijzer toe!

Monteer een terugslagklep (3) op de tapwaterinlaat en monteer een 
overdrukventiel (13) op de tapwateruitlaat.

4.4  Overdrukventiel

Het overdrukventiel moet afgesteld zijn op 4 bar (4 kgf/cm

2

). Bij op-

warming van het tapwater zal het overdrukventiel in werking treden; 
waterdruppels en waterverbruik is dan ook een normaal verschijnsel.
Indien vrij uittredend drupwater ongewenst is, sluit dan de af-
voeraansluiting aan op een drukloze afvoerleiding.
Gebruik bij de montage van alle appendages en fittingen een goed, 
losneembaar, schroefdraad-afdichtmiddel. Tijdens onderhoud of af-
tappen, tijdens winterklaar maken, kan demontage noodzakelijk zijn!

4.5  Leidingen voor het tapwater

 (zie blz. 16)

Gebruik voor de tapwaterleldingen een goede kwaliteit gewapende 
slang of roestvaststalen of koperen leiding. Sluit leiding altijd door 
middel van korte stukken slang aan op de boiler. Deze stukken slang 
vangen trillingen op en voorkomen dat de leidingen scheuren.
De gewapende slang moet een zogenaamde levensmiddelenkwali-
teit zijn en tenminste bestand zijn tegen een temperatuur van 100°C 
en een druk van 8 bar (8 kgf/cm

2

).

Isoleer zowel de leidingen als de appendages; onnodig warmtever-
lies wordt hierdoor voorkomen.

Vetus levert een voor tapwater geschikte slang. Deze slang heeft een 
binnendiameter van 16 mm, is smaakvrij, niet giftig, bestand tegen 
temperaturen tot 160°C en heeft een werkdruk van 8 bar (8 kgf/cm

2

). 

Art. code: WHHOSE16

4.6  Verwarmingselement

In de boiler is een elektrisch verwarmingselement, vermogen 1500 
Watt / 230 V, gemonteerd. Het verwarmingselement is voorzien van 
een thermostaat.
Verwijder het aansluitdeksel L en voer de kabel vanaf E naar het ver-
warmingselement, zie tek. blz. 21.
Sluit het verwarmingselement aan volgens het elektrische schema. 
Sluit de aarde-aansluitingen, van zowel boiler als verwarmingsele-
ment, aan op de het aardpunt van het schip!

Als alternatief kan een ander verwarmingselement worden geïnstal-
leerd. Leverbare elektrisch verwarmingselementen (met instelbare 
thermostaat):
Art.code 

Vermogen / Spanning

WHEL220 

1000 W / 230 V

WHEL22500 

500 W / 230 V

WHEL110 

1000 W / 120 V

Alle verwarmingselementen zijn voorzien van uitwendige schroef-
draad G 1 1/4.
Gebruik voor de demontage of montage van een verwarmingsele-
ment een haakse steeksleutel of een open ringsleutel   55.

Reinig de schroefdraad indien noodzakelijk en monteer het verwar-
mingselement met hennep en vloeibare pakking als afdichtmiddel 
van de schroefdraadverbinding.

5  Technische gegevens

Type:

WHT25

WHT50

WHT75

WHT100

Tapwatertank

Inhoud:

25 l

50 l

75 l

100 l

Aansluitingen:

G 1/2, buitendraad

Max. druk:

4 bar (4 kg/cm

2

)

Materiaal:

Duplex roestvaststaal, dikte 1 mm

Isolatie materiaal:

polyurethaan, dikte 50 mm met wit gelakte 

stalen buitenmantel, dikte 0,5 mm

Warmteverlies:

ca. 12°C per 24 uur

Verwarmingsspiralen (motorkoelwater/cv water)

Inhoud:

0,5 l

Aansluitingen:

G 1/2, buitendraad

Max. druk:

6 bar (6 kgf/cm

2

)

Materiaal:

Roestvaststaal AISI 316L

Elektrisch verwarmingselement

Max. vermogen:

1500 Watt

Aansluitingen:

G 1 1/4, binnendraad

Overdrukventiel

Instelling:

4 bar (4 kgf/cm

2

)

Gewicht

Ledig:

11 kg

17 kg

23 kg

28 kg

 NEDERLANDS

Содержание WHT100

Страница 1: ...tallatieinstructies Boilers Operation manual and installation instructions Calorifiers Bedienungshandbuch und Einbauanleitung Warmwasserspeicher Manuel d utilisation et instructions d installation Chauffe eau Manual de manejo y instrucciones de instalación Calderas Manuale per l uso e istruzioni per l installazione Caldaie WHT25 WHT50 WHT75 WHT100 ...

Страница 2: ...e die bij een verbrandingsmotor moet worden afgevoerd en dus beschikbaar is om de boiler op te warmen is ongeveer gelijk aan het motorvermogen Een mo tor welke 50 kW aan de as levert levert dus ook ca 50 kW aan warmte Een scheepsverwarmingssysteem heeft in het alge meen een aanzienlijke kleinere warmtecapaciteit en een elek trisch verwarmingselement is slechts 1 5 kW of minder Waarschuwing Schakel...

Страница 3: ...gen een goede kwaliteit gewapende slang of roestvaststalen of koperen leiding Sluit leiding altijd door middel van korte stukken slang aan op de boiler Deze stukken slang vangen trillingen op en voorkomen dat de leidingen scheuren De gewapende slang moet een zogenaamde levensmiddelenkwali teit zijn en tenminste bestand zijn tegen een temperatuur van 100 C en een druk van 8 bar 8 kgf cm2 Isoleer zo...

Страница 4: ... the engine power output So an engine which delivers 50 kW at the shaft will also provide about 50 kW of heat Generally speak ing a ship s heating system has a substantially smaller heat ca pacity and an electrical heating element is only 1 5 kW or less Warning Never switch on the electric heating element if the calorifier tank is not completely filled with tap water 3 Preparation for Winter The w...

Страница 5: ...lengths of hose These lengths of hose will accommodate vibration and prevent the pipes splitting The reinforced hose must be of foodstuffs quality and resistant to at least 100 C 212 F and a pressure of 8 bar 8 kgf cm2 116 psi Insulate the pipes and fittings to prevent unnecessary heat loss Vetus supplies a hose which is suitable for tap water This hose has an internal diameter of 16 mm is tastele...

Страница 6: ...Ein Motor der 50 kW auf dieWelle überträgt liefert folglich auch ca 50 kW anWärme Eine Bootsheizung hat im allgemeinen eine erheblich geringere Heizkapazität und ein elektrisches Heiz element hat nur eine Leistung von 1 5 kW oder weniger Warnhinweis Schalten Sie das elektrische Heizelement auf keinen Fall ein wenn der Warmwasserspeichertank nicht vollständig mit Ab zapfwasser gefüllt ist 3 Winterf...

Страница 7: ...itungen von guter Qualität Die Leitungen stets mit kurzen Schlauchstücken an den Warmwasserspeicher an schließen Diese Schlauchstücke fangen Schwingungen auf und ver meiden Rißbildung in den Leitungen Bewehrte Schläuche müssen sogenannte Lebensmittelqualität auf weisen und mindestens Temperaturen von 100 C sowie einen Druck von 8 bar 8 kgf cm2 aushalten können Sowohl die Leitungen als auch die Arm...

Страница 8: ... chauffer le chauffe eau est approximativement égale à la puissance du moteur Un moteur qui fournit 50 kW à la transmission produira donc envi ron 50 kW de chaleur Les dispositifs de chauffage pour bateaux ont généralement une plus petite capacité de chauffage et les éléments électriques de chauffage ont une puissance de tout juste 1 5 kW voire moins Avertissement Ne jamais activer l élément élect...

Страница 9: ... tuyauterie de l eau domestique utiliser des tuyaux flexibles armés de première qualité ou des conduites en cuivre ou en inox Toujours raccorder la conduite au chauffe eau avec un petit bout de tuyau flexible Ceci permettra d amortir les vibrations et d éviter que les conduites ne se fendent Le tuyau armé devra être de qualité dite alimentaire et devra pouvoir résister au minimum à une température...

Страница 10: ...al a la potencia del motor Un motor que suministra 50 kW al eje por consiguiente también su ministra aprox Un sistema de calefacción de barco suele tener una capacidad calorífica mucho menor y un calefactor eléctrico tiene una potencia de solo 1 5kW o menos Precaución Nunca activar la resistencia eléctrica cuando el depósito de la caldera no está completamente lleno de agua de grifo 3 Preparación ...

Страница 11: ...ina 16 Utilizar para los conductos de agua de vaciado una manguera arma da de buena calidad o un conducto de acero inoxidable o cobre Co nectar el conducto a la caldera siempre a través de piezas cortas de manguera Estas piezas de manguera absorben vibraciones y evitan que se produzcan grietas en los conductos La manguera armada será de una calidad llamada de alimentos y re sistente como mínimo a ...

Страница 12: ...boi ler mediante questi due sistemi richiede più tempo rispetto al riscal damento mediante il calore emesso dal motore A titolo di informazione La quantità di calore generata da un motore a combustione e quindi disponibile per riscaldare la caldaia corrisponde più o meno alla potenza del motore Un motore che fornisce all albero 50 kW produce dunque ca 50 kW di calore Il sistema di riscalda mento c...

Страница 13: ... svuotamento durante la manu tenzione invernale può essere necessario smontare alcuni di questi accessori 4 5 Condotti dell acqua dolce vedi a pag 16 Per i condotti dell acqua utilizzare tubi armati di buona qualità op pure condotti in acciaio inossidabile o rame Eseguire i collegamenti con la caldaia usando sempre brevi tratti di tubo che assorbono le vibrazioni e prevengono spaccature dei condot...

Страница 14: ...D Tap water inlet and outlet C und D Zapfwasser Ein und Austritt 2 Scheepsmotor Ship s engine Schiffsmotor 3 Terugslagklep Non return valve Rückschlagventil 4 Afsluiter Stop cock Absperrvorrichtung 5 Extra expansietank Extra expansion tank Zusatz Expansionstank 6 Drukdop Pressure cap Drückkappe 7 Ontluchtingsleiding Air bleed valve Entlüftungsleitung 8 Volledig gesloten dop Completely closed cap V...

Страница 15: ...iuscita dell acqua 2 Moteur du bateau Motor de la embarcación Motore dell imbarcazione 3 Clapet de retenue Válvula de retención Valvola di ritenuta 4 Vanne d arrêt Válvula Tassello sferico 5 Vase d expansion supplémentaire Depósito adicional de expansión Serbatoio di espansione extra 6 Bouchon à pression Tapón a presión Coperchio a pressione 7 Event Conducto de evacuación de aire Conduttura di spu...

Страница 16: ...riuscita dell acqua 3 Terugslagklep Non return valve Rückschlagventil Clapet de retenue Válvula de retención Valvola di ritenuta 4 Afsluiter Stop cock Absperrvorrichtung Vanne d arrêt Válvula Tassello sferico 10 Drinkwatertank Drinking water tank Trinkwassertank Réservoir d eau potable Depósito de agua potable Serbatoio acqua potabile 11 Warm en koud waterkraan Hot and cold water tap Warm und Kalt...

Страница 17: ...1 17 vetus Water Heater WHTxx A1 C D B1 A2 B2 A1 C D B1 A2 B2 E 7 Opstelling 7 Mounting 7 Aufstellung 7 Positionnement 7 Disposición 7 Montaggio A1 C D B1 A2 B2 A1 C D B1 A2 B2 E A1 C D B1 A2 B2 A1 C D B1 A2 B2 ...

Страница 18: ...nsions principales 8 Dimensiones principales 8 Dimensioni principali ø 470 18 1 2 400 15 3 4 480 18 7 8 P L G1 2 6x A1 C D A2 B2 B1 A1 C D A2 B2 B1 E xxx xx x x WHT025 WHT050 WH075 WHT100 L 452 620 852 1052 mm 17 13 16 24 7 16 33 9 16 41 7 16 inch P 122 290 522 722 mm 4 13 16 11 7 16 20 9 16 28 7 16 inch ...

Страница 19: ... 1 2 G 1 2 G 1 2 female T Stück G 1 2 G 1 2 G 1 2 Innengewinde 3 Clapet de retenue filet interne G 1 2 Válvula de retención G 1 2 hembra Valvola di ritenuta G 1 2 filettatura interna F Bouchon de vidange F Tapón de vaciado F Tappo di scarico 13 Détendeur filet externe G 1 2 réglage 4 bars 4 kgf cm2 Válvula reguladora G 1 2 macho ajuste 4 bar 4 kgf cm2 Valvola di scarico G 1 2 filettatura esterna r...

Страница 20: ...ingselement 10 Heating element 10 Heizungselement 10 Resistance electrique 10 Resistencia eléctrica 10 Resistenza elettrica 1 Verwarmingselement Heating element Heizungselement Resistance electrique Resistencia eléctrica Resistenza elettrica 2 Thermostaat Thermostat Thermostat Thermostat Termostato Termostato 3 Voeding Supply Speisung Alimentation Alimentación Alimentazione 4 Boiler Calorifier Spe...

Страница 21: ...C 68 C 122 F 1 h 45 min 3 h 30 min 5 h 15 min 7 h 20 C 60 C 68 C 140 F 2 h 20 min 4 h 40 min 7h 9 h 19 min 1000 W 20 C 50 C 68 C 122 F 52 min 1 h 45 min 2 h 37 min 3 h 30 min 20 C 60 C 68 C 140 F 1 h 10 min 2 h 10 min 3 h 30 min 4 h 45 min 1500 W 20 C 50 C 68 C 122 F 35 min 1 h 10 min 1 h 45 min 2 h 20 min 20 C 60 C 68 C 140 F 47 min 1 h 33 min 2 h 20 min 3 h 6 min A2 B2 E L ...

Страница 22: ...selement G 1 1 4 1000 W 110 V Electric heating element G 1 1 4 1000 W 110 V 1 WHEL22500 Elektr verwarmingselement G 1 1 4 500 W 230 V Electric heating element G 1 1 4 500 W 230 V 4 1 WHSV Overdrukventiel G 1 2 4 bar Pressure relief valve G1 2 4 bar 5 1 WHNRV Terugslagklep G1 2 Non return valve G1 2 6 4 SLP1 2I16 Slangpilaar G 1 2 binnendraad 16 mm Hose pillar G 1 2 female 16 mm 7 2 SLP1 216 Slangp...

Страница 23: ...050612 01 23 vetus Water Heater WHTxx ...

Страница 24: ...vetusb v FOKKERSTRAAT 571 3125 BD SCHIEDAM HOLLAND TEL 31 0 0 88 4884700 sales vetus nl www vetus com Printed in China 050612 01 2016 12 ...

Отзывы: