Vetus LSG Series Скачать руководство пользователя страница 10

10 

 

030412.05

Exhaust systems 30-90 mm

  

a

viso

Si con el motor apagado entra agua del colector dentro del si-
stema de escape del motor (por ejemplo, a la vela con la em-
barcación rolando y cabeceando extremadamente) ello llevará 
inevitablemente a dañar al motor.

En el croquis con las dimensiones principales se contempla la 
cantidad máxima de agua que puede contener el colector. Un 
exceso de agua en el colector puede impedir que arranque el 
motor de la embarcación; en tal caso, primero vaciar el agua. Se 
puede ocasionar una excesiva cantidad de agua en el colector 
cuando el motor no arranca tampoco al cabo de repetidos inten-
tos de arranque.

Instalación

2.1 

Ubicación de los amortiguadores de escape                             

 

LP, LSG, LSL y LSS

El colector se ha de ubicar lo más vertical posible.

Situar el amortiguador  ‘al revés’ 

al lado del

 motor si detrás del motor 

no hay suficiente espacio disponible.

Debido a que el amortiguador contiene agua durante el uso, el peso 
aumenta significativamente. Por este motivo se ha de montar el mi-
smo con tensores.

  a

tención

Asegúrese de que se cumplan las siguientes condiciones en to-
das las condiciones de navegación (por ejemplo, navegar en una 
pendiente):

•  La conexión de ‘ENTRADA’ (‘IN’) del amortiguador ha de que-

darse en todo momento por debajo del nivel del codo de in-
yección de escape.

•  La distancia entre la parte inferior de la salida de agua de refri-

geración del motor y el punto más alto del colector debe ser 
de 5 cm como mínimo.

Consulte el apartado 3 para obtener información adicional sobre el 
sistema de escape.

2.2 

Ubicación del conducto de escape del espejo

Montar el conducto de escape del espejo en un lugar en el espejo 
tal que con la embarcación cargada este conducto todavía quede al 
menos 10 cms por encima de la línea de flotación.

Para montar de forma estanca el conducto del espejo, es preciso 
aplicar entre la brida del conducto de espejo y el espejo un sellador 
adhesivo para yates (‘marine adhesive sealant’).

El conducto de escape del espejo de goma TRCxxR, con xx indicando 
el diámetro de, respectivamente, 40, 45, 50, 60, 75 y 90 mm, requiere 
un empalme de manguera para el montaje de la manguera de salida.

El grosor máximo de pared del espejo, a la altura donde está mon-
tado el conducto de escape del espejo, puede ser de 40 mm en este 
tipo, salvo el TRC7590R. En dicho tipo, el grosor máximo de pared 
permitido es de 20-mm.

Introducción

Las piezas de sistemas de escape Vetus son indicadas exclusivamen-
te para aplicación en sistemas de escape con inyección de agua.
La temperatura de funcionamiento continua máxima de las piezas 
sintéticas de los sistemas de escape es de 70ºC.

Los amortiguadores de conductos de escape LSG, LSL y LSS ofrecen 
un contenido extra grande, por lo que son especialmente aptos para 
una aplicación en sistemas de escape con tubos de escape muy lar-
gos. ¡También resulta muy importante un contenido mayor del co-
lector para veleros que rolan y cabecean con el motor apagado en 
aguas encrespadas! 

El colector del tipo LSG además está provisto de una válvula de re-
tención, la que evita prácticamente en su totalidad la admisión de 
agua en el sistema de escape. La admisión de agua puede tener lu-
gar como consecuencia de, por ejemplo, el cabeceo de la embarca-
ción, de olas que vienen por atrás o por detenerse bruscamente la 
embarcación.

 - Instalar una alarma de temperatura para señalar una excesiva 

temperatura del sistema de escape.

 - Si para bajar la contrapresión en el sistema de escape se redu-

ce la cantidad de agua de refrigeración inyectada, es preciso 
controlar si con el motor girando al ralentí todavía se inyecta 
suficiente agua. Así se evita una temperatura excesiva del sis-
tema de escape.

 - También una mezcla no óptima del agua de refrigeración y 

los gases de escape puede ocasionar una temperatura excesi-
va en el sistema de escape.

 -  En general se obtiene una mezcla adecuada con un codo de in-

yección de escape ubicado en posición prácticamente vertical.

Una mezcla inadecuada se da, por ejemplo, con un motor gi-
rando al ralentí; especialmente en aquellos casos con el codo 
de inyección de agua de refrigeración instalado en el motor 
en posición prácticamente horizontal.
Si fuera necesario, tomar medidas para remediarlo, por ejemplo, 
con la instalación dentro del tubo de escape de un dispositivo 
que provoca remolinos o un distribuidor de agua, a fin de mejo-
rar la mezcla del agua de refrigeración con los gases de escape.

Aplicar como tubo de salida en sistemas de escape con inyección de 
agua, una manguera de calidad adecuada. Esta manguera será arma-
da, a prueba de gases de escape, a una temperatura alta (100ºC) y 
residuos de aceite. Su instalación requiere una buena flexibilidad y 
por otra parte, la manguera no puede ‘hundirse’ cuando se calienta. 
La manguera de escape Vetus cumple todos los requisitos arriba indicados.

Diámetro

manguera:

Potencia del

motor hasta:

WLOCKLP30

ø 30 mm 

10 kW (13,6 CV) 

WLOCKL40R / LSS40A

ø 40 mm

18 kW (24,5 CV) 

WLOCKL45R / LSS45A

ø 45 mm

22 kW (30 CV) 

WLOCKL50R(S) / LSS50A

ø 50 mm

28 kW (38 CV) 

WLOCKLP60 / LSL60

ø 60 mm 

39 kW (53 CV) 

WLOCKLP75 / LSL75

ø 75 mm

63 kW (86 CV)

WLOCKLP90 / LSL90

ø 90 mm 

89 kW (121 CV) 

LSG60

ø 60 mm 

34 kW (46 CV) 

LSG75

ø 75 mm

55 kW (75 CV)

LSG90

ø 90 mm 

77 kW (105 CV) 

Содержание LSG Series

Страница 1: ...t 2020 Vetus b v Schiedam Holland Installatie instructies Waterlock Installation instructions Waterlock Einbauanleitung Wassersammler Instructions d installation Waterlock Instrucciones de instalación Colector Istruzioni per l installazione Marmitte Waterlock WLOCKLP LR LS LSG LSL LSSA ...

Страница 2: ...tingskit marine adhesive sealant te worden toegepast 1 Inleiding De Vetus uitlaatsysteem onderdelen zijn uitsluitend geschikt om te worden toegepast in watergeïnjecteerde uitlaatsystemen De maximale continue gebruikstemperatuur van de kunststof delen van de uitlaat systemen is 70 C DeuitlaatdempersLSG LSLenLSShebbeneenextragroteinhouden zijn daarom bij uitstek geschikt voor toepassing in uitlaat s...

Страница 3: ...n de motor worden gemonteerd 2 6 Waterlock type LSG Een zender voor temperatuuralarm kan tevens in de aansluiting van de waterlock worden gemonteerd De IN aansluiting van de water lock is voorzien van twee ronde vlakken Deze vlakken zijn bestemd voor montage van een temperatuurzender Boor in één van deze vlakken een gat van de juiste grootte Monteer de zender met een borgmoer en zorg ervoor dat na...

Страница 4: ... can be fitted directly without hose connector 1 Introduction TheVetus exhaust system components are especially suitable for use in water injected exhaust systems The maximum continuous operating temperature of the plastic components of the exhaust systems is 70 degrees C 158 degrees F The LSG LSL and LSS exhaust silencers have a very large capacity so that they are exceptionally suitable for use ...

Страница 5: ... connector on the waterlock has two circular areas These are intended for fitting the temperature sensor Drill in one of these areas a hole of the correct size Fit the sensor with a lock nut and after fitting check that the waterlock is completely liquid and gas tight 3 Installation Examples Exhaust systems with an waterlock type LP LSG LSL LSS and silenc er type MP goose neck type LT and a transo...

Страница 6: ...n 1 Einleitung DieTeile derVetus Auspuffsysteme eignen sich ausschließlich für die Verwendung in wassereingespritzten Auspuffsystemen Die maximale Dauerbetriebstemperatur der Kunststoffteile der Aus puffsysteme beträgt 70 ºC Die Auspufftöpfe LSG LSL und LSS haben einen besonders großen In halt und eignen sich daher hervorragend für die Verwendung in Aus puffsystemen mit besonders langen Auspufflei...

Страница 7: ...hen sind für die Montage eines Temperatursenders bestimmt Bohren Sie in eine dieser Flächen ein Loch der richtigen Größe Montieren Sie den Sender mit einer Sicherungsmutter und achten Sie darauf daß der Wassersammler nach der Montage des Senders wieder vollständig dicht gegen Flüssigkeiten und Gas ist 3 Montagebeispiele Auf S 16 sind Auspuffsysteme mit einem Wassersammler Typ LP LSG LSL LSS ein Sc...

Страница 8: ...ction Les pièces de système d échappement Vetus conviennent unique ment pour les systèmes d échappement avec injection d eau La température maximale continue de fonctionnement des éléments en matière synthétique des systèmes d échappement est de 70º C Les pots d échappement LSG LSL et LSS ont une très grande capa cité et conviennent donc parfaitement pour les applications dans les systèmes d échap...

Страница 9: ...n du water lock comporte deux surfaces rondes destinées au montage d un contacteur thermique Percer dans l une des surfaces un trou de grandeur adéquate Monter le capteur avec un écrou de blocage et vérifier après le montage du capteur la parfaite étanchéité du water lock 3 Exemples d installation Les pièces représentées à la page 16 sont des systèmes d échappe ment avec waterlock type LP LSG LSL ...

Страница 10: ...nyección de agua La temperatura de funcionamiento continua máxima de las piezas sintéticas de los sistemas de escape es de 70ºC Los amortiguadores de conductos de escape LSG LSL y LSS ofrecen un contenido extra grande por lo que son especialmente aptos para una aplicación en sistemas de escape con tubos de escape muy lar gos También resulta muy importante un contenido mayor del co lector para vele...

Страница 11: ...peratu ra en la conexión del colector La conexión de entrada IN del colector está provista de dos superficies redondas destinadas al montaje de un sensor de temperatura Perforar un orificio del diámetro indica do en una de dichas superficies Montar el sensor con una tuerca de seguridad y asegurar que efectuado el montaje del sensor quedará otra vez totalmente estanco a líquidos y gases el colector...

Страница 12: ...barcazioni fra la flangia e l uscita di poppa 1 Introduzione Le componenti dei sistemi scaricoVetus sono adatte unicamente per i sistemi di scarico a iniezione ad acqua La temperatura massima continua d uso delle parti in plastica dei sistemi di scarico è 70 C I silenziatori di scarico LSG LSL e LSS hanno una capacità maggio rata e pertanto sono ideali per i sistemi di scarico con condutture eccez...

Страница 13: ...emperatura 2 6 Marmitte di scarico tipo LSG Un trasmettitore per l allarme della temperatura si può montare an che nel raccordo del marmitte di scarico Il raccordo IN del marmitte dispone di due superfici arrotondate destinate al montaggio di un trasmettitore della temperatura Su una delle due superfici praticare un foro delle giuste dimensioni Montare il trasmettitore con un dado di sicurezza e s...

Страница 14: ...577 22 11 16 172 6 3 4 368 14 1 2 ø D WLOCKL50S WLOCKLP60 WLOCKLP75 WLOCKLP90 LSS40A LSS45A LSS50A WLOCKL40R WLOCKL45R WLOCKL50R WLOCKLP30 Volume 2 25 l 0 50 Imp Gal 0 60 U S Gal Volume 4 25 l 0 93 Imp Gal 1 12 U S Gal Volume 10 5 l 2 30 Imp Gal 2 77 U S Gal Volume 5 7 l 1 25 Imp Gal 1 51 U S Gal ø D 596 23 7 16 170 6 11 16 310 12 3 16 ø D D ø 50 mm 1 15 16 ø 60 mm 2 3 8 ø 75 mm 2 15 16 D ø 60 mm ...

Страница 15: ...4 58 2 1 8 114 4 1 2 45 1 3 4 80 3 3 8 TRC50R 51 2 63 2 1 2 114 4 1 2 45 1 3 4 80 3 3 8 TRC60R 60 2 3 8 73 2 7 8 114 4 1 2 45 1 3 4 80 3 3 8 TRC7590R 76 3 90 3 1 2 111 4 3 8 164 6 7 16 50 2 80 3 3 8 ø D mm inches ø A mm inches B mm inches C mm inches E mm inches TRC40PV 40 1 1 2 52 2 1 16 88 3 1 2 28 1 1 8 75 3 TRC45PV 45 1 3 4 52 2 1 16 88 3 1 2 28 1 1 8 75 3 TRC50PV 51 2 68 2 11 16 104 4 33 1 5 ...

Страница 16: ...cms o más por encima de la línea de flotación Sistema di scappamento con punto di iniezione dell acqua C 15 cm o più al di sopra della linea di galleggiamento 3 4 Uitlaatsystemen met waterinjectiepunt C onder of minder dan 15 cm boven de waterlijn Exhaust systems with water injection point C below or less than 15 cm above the waterline Auspuffsystemen mit Wasserein spritzpunkt C unter oder weniger...

Отзывы: