background image

9.0108

3

Acculader type BC25, BC30, BC50, BC60

In bedrijf stellen

DIP schakelaars

Normaal gesproken voldoet de standaard instelling van de 8
miniatuur (DIP) schakelaars die zich achter het bedieningspa-
neel van de acculader bevinden.
Om de acculader optimaal af te stemmen op de installatie kun-
nen de volgende instellingen worden uitgevoerd.
NB. Schakelaar 1 en 8 worden niet gebruikt.

Temperatuurcompensatie

Indien een accu- temperatuursensor is aangesloten dient scha-
kelaar 2 in positie ‘OFF’ te staan.
Indien schakelaar 2 in positie ‘OFF’ staat en er is geen accu-
temperatuursensor aangesloten, dan wordt er uitgegaan van
een accutemperatuur van 25˚C.

Float

Indien gewenst kan in plaats van de standaard IU-karakteristiek
een laadkarakteristiek worden gekozen waarbij de maximale
laadspanning is begrensd op de z.g. ‘floatspanning’ (13,5 Volt
resp. 27,0 Volt). Schakelaar 3 dient dan in positie ‘ON’ te staan.

Equalize

Indien gewenst kan in plaats van de standaard IU-karakteristiek
een laadkarakteristiek worden gekozen waarbij de maximale
laadspanning is begrensd op de gasspanning (14,2 Volt resp.
28,4 Volt). Schakelaar 4 dient dan in positie ‘ON’ te staan. Deze
stand werkt alleen als schakelaar 3 in de positie ‘OFF’ staat.

Laadspanning

Standaard is de acculader ingesteld op een laadspanning van
14,2 Volt resp. 28,4 Volt. Indien er een grote spanningsval over
de aan- en afvoerleidingen optreedt of voor gebruik van tractie-
batterijen kunt u de laadspanning compenseren met de daar-
voor bedoelde minischakelaar.
De instelling van de laadspanning kan worden gewijzigd in
14,8 V, 15,3 V of 15,9 V resp. 29,0 V, 29,5 V of 30,1 V.

NEDERLANDS

Schakelaar 4

BOOSTSCHAKE-
LAAR UIT

BOOSTSCHAKE-
LAAR AAN

Schakelaar 5 en 6

Schakelaar 2

GEEN ACCU TEMP. SENSOR
AANGESLOTEN

ACCU TEMP. SENSOR
AANGESLOTEN

Schakelaar 3

FLOATSCHAKE-
LAAR UIT

FLOATSCHAKE-
LAAR AAN

Содержание BC25B

Страница 1: ...ding en installatie instructies Operation manual and installation instructions Bedienungshandbuch und Installationsvorschriften Manuel d utilisation et instructions d installation Manual de uso e instrucciones de instalación Manuale d uso e istruzioni per l installazione 1 6 11 16 21 26 Copyright 1997 2000 Vetus den Ouden n v Schiedam Holland ...

Страница 2: ...en 15 Technische Daten 15 Drahtwahltafe 31 Stromlaufpläne 32 Hauptabmessungen 33 Sommaire Introduction 16 Commande 16 Installation 17 Mise en service 18 Description du fonctionnement 19 Pannes 20 Specifications techniques 20 Tableau de selection de fils 31 Schemas de branchement 32 Dimensions hors tout 33 Contenido Introducción 21 Operación 21 Instalación 22 Puesta en servicio 23 Descripción del f...

Страница 3: ...wordt de acculader automatisch afgezet Nadat de netspanning weer is aangesloten start de acculader automatisch weer op Afstandsbediening RCP1500 Op het afstandsbedieningspaneel zijn dezelfde schakelfuncties aanwezig als op hoofdbedieningspaneel De schakelaars op zowel het afstandsbedieningspaneel als op het bedieningspaneel op de acculader kunnen door elkaar gebruikt worden Het is dus mogelijk op ...

Страница 4: ...el kan het appa raat aan de massa van het schip worden gelegd om zo te wor den geaard WAARSCHUWING Het aarden van 220 Volt 240 Volt electrische apparaten aan boord van een schip dat niet via een walaansluiting ver bonden is met een tegen aardlek beveiligd walstopcontact is alleen zinvol als er op het schip een aardlekbeveiliging of gestel isolatiebeveiligings installatie aanwezig is zwevend net Ra...

Страница 5: ...loatspanning 13 5 Volt resp 27 0 Volt Schakelaar 3 dient dan in positie ON te staan Equalize Indien gewenst kan in plaats van de standaard IU karakteristiek een laadkarakteristiek worden gekozen waarbij de maximale laadspanning is begrensd op de gasspanning 14 2 Volt resp 28 4 Volt Schakelaar 4 dient dan in positie ON te staan Deze stand werkt alleen als schakelaar 3 in de positie OFF staat Laadsp...

Страница 6: ...van de werking De VETUS accu lader heeft een laadkarakteristiek die men kan aan duiden als IU float BOOST FASE Als er walspanning is en als u de acculader op ON zet dan begint de lader automatisch de accu te laden met de gemiddel de maximale laadstroom zie blz 5 EQUALIZE FASE Zodra de de gasspanning van de accu is bereikt 14 2 Volt resp 28 4 Volt gaat de lader over op een lagere stroom waardoor de...

Страница 7: ...n en blijft daarom in de stand Float staan Door tijdelijk de laadkarakteristiek permanent Boost van de acculader te kiezen zal er na enige tijd enkele minuten tot enkele uren toch een laad stroom gaan lopen Voorkom altijd een te diep ontladen van de accu permanente beschadiging van de accu kan het gevolg zijn Zet na enkele laad ontlaadcycli schakelaar 4 van de acculader weer terug in de stand AAN ...

Страница 8: ...r is switched on and the mains power is disconnected the charger will be switched off automatically When the mains is reconnected the charg er will switch on again Remote Control RCP1500 The remote control panel contains the same switch functions as the main control panel The switches on both remote and main control panel can be used in combination with each other Thus it is possible to turn the b...

Страница 9: ...arth The charger can be connected to the boat s earth using the M5 bolt on the control panel WARNING Earthing 220 Volt 240 Volt electrical equipment on board a ship that is NOT connected to an earth leak protected dockside socket is only useful when there is an earth leak protection or a frame insulation installation floating mains Please consult your installer for more information Furthermore loc...

Страница 10: ...loat voltage 13 5 Volts resp 27 5 Volts Switch 3 should then be in the ON position Equalize Instead of the standard I U characteristic it is possible to select a charge whereby the maximum charge voltage is limited to gas pressure 14 2 Volts resp 28 4 Volts Switch 4 should then be in the ON position This position only operates when switch 3 is in the OFF position Battery Charge Voltage The battery...

Страница 11: ...switch the charger on the whole process will be repeated from the start Description of operation The Vetus battery charger has a charge character istic that can be called I U float BOOST PHASE When dockside voltage is connected and the charger is ON it will automatically start to charge the batteries with an average maximum current see page 10 EQUALIZE PHASE As soon as the battery gas pressure is ...

Страница 12: ...ed batteries and therfore it will remain in Float mode By selecting temporarely the permanent boost charging characteristic of the battery charger after some time several minutes to several hours a charging current will start flowing Always prevent discharging of the battery too deeply this may result in permanent damage of the battery Put switch 4 back to the ON position after several charging di...

Страница 13: ...spannung abgeklemmt wird schaltet sich auch das Batterieladegerät automatisch aus Wenn die Netzspannung wieder angeschlossen ist schaltet sich das Batterieladegerät auto matisch wieder ein Fernbedienung RCP1500 Auf der Fernbedienungsschalttafel sind dieselben Schalt funktionen vorhanden wie auf der Hauptschalttafel Die Schalter auf sowohl der Fernbedienungsschalttafel als auch der Hauptschalttafel...

Страница 14: ...mit Schuko Steckverbindern Masse Mit Hilfe der M5 Schraubklemme an der Schalttafel kann das Gerät an die Masse des Schiffe angeschlossen und auf diese Weise geerdet werden WARNUNG Das Erden von 220 V 240 V Elektrogeräten an Bord eines Schiffes das nicht über einen Landanschluß mit einer gegen Fehlerstrom geschützten Landsteckdose verbunden ist ist nur dann sinnvoll wenn an Bord ein Fehlerstromschu...

Страница 15: ...oat Spannung von 13 5 V resp 27 0 V begrenzt wird Schalter 3 muß dann in Stellung ON stehen Equalize Spannungsanhebung Falls gewünscht kann anstelle der Standard U I Kennlinie eine Ladekennlinie gewählt werden wobei die maximale Ladespannung auf die Gasspannung von 14 2 V resp 28 4 V begrenzt wird Schalter 4 muß dann in Stellung ON stehen Diese Einstellung funktioniert nur wenn Schalter 3 auf OFF ...

Страница 16: ...Ablauf von neuem Funktionsbeschreibung Das Batterielade gerät von VETUS hat eine Ladekenn linie die man als U I Float bezeich nen kann BOOST PHASE Anheben Wenn ein Landanschluß hergestellt und das Batterieladegerät eingeschaltet ist fängt es automatisch an den Akku mit einer durchschnittlichen maximaler Stromstärke aufzuladen siehe Seite 15 EQUALIZE PHASE Erhaltung Wenn die Gasspannung des Akkus 1...

Страница 17: ...gerät interpretiert diesen Zustand so als seien die Batterien bereits zu 100 geladen und verbleibt aus diesem Grund im Status Float Wird vorübergehend die Ladekurve permanent Boost am Batterie Ladegerät gewählt wird nach einiger Zeit d h einigen Minuten bis zu einigen Stunden Ladestrom fließen Vermeiden Sie auf jeden Fall ein zu weites Entladen der Batterien denn das kann zu bleibenden Schäden an ...

Страница 18: ...terie s arrête automatique ment Il se remet automatiquement en marche si la tension est rebranchée Commande à distance RCP1500 La commande à distance possède les mêmes sélections que le tableau de commande principal Les commutateurs sur la commande à distance ainsi que sur le tableau de commande principal sur le chargeur de batterie peuvent être utilisés arbitrairement Il est donc possible de mett...

Страница 19: ...s avec des fiches mâles et femelles avec mise à la terre Masse La mise à la masse se fait à l aide du boulon M5 sur le tableau de commande AVERTISSEMENT La mise à la masse d appareils électriques 220 Volts 240 Volts à bord d un bateau n ayant pas été branché par un branchement de quai sur une prise de quai protégée contre une fuite à la terre n a de sens que lorsque le bateau pos sède une protecti...

Страница 20: ...ntact 3 doit alors être sur ON Equalize Au lieu de la caractéristique IU on peut éventuellement sélec tionner une caractéristique de charge la tension de charge maximum étant limitée à la tension de gaz 14 2 Volts respecti vement 28 4 Volts Le contact 4 doit alors être en position ON Cette position ne fonctionne que si le contact 3 est sur OFF Tension de charge du chargeur de batterie Le réglage s...

Страница 21: ... commutateur OFF Si le chargeur est à nouveau allumé la procédure précitée sera répétée Description du fonctionnement Le chargeur de batterie VETUS a une caractéristique de charge indi quée IU float PHASE BOOST Lorsqu il y a une tension de quai et que le chargeur de batterie est mis sur ON la batterie sera chargée automatiquement à un courant moyen maximal voir page 20 PHASE EQUALIZE Dès que la te...

Страница 22: ...e est irrémédiablement défectueuse Spécifications techniques Type BC25B BC30B BC50B BC60B Tension d alimentation 220 240 Volts 5 Gamma de fréquence 47 62 Hz Consommation 800 W 600 W 1875 W 1200 W Protection Fusible 5 x 20 mm 4 A Temporisée T 10 A Temporisée T Tension de la batterie nominaux 24 V 12 V 24 V 12 V Tension de charge Equalize 28 4 V 14 2 V 28 4 V 14 2 V Float 27 0 V 13 5 V 27 0 V 13 5 V...

Страница 23: ...aterías está activado y se desconecta la tensión de red el cargador de baterías se desactiva automáticamente Después de volver a conectar la tensión de red el cargador de baterías vuelve a arran car automáticamente Mando a distancia RCP1500 En el panel del mando a distancia se encuentran las mismas funciones de conexión como en el panel de mandos principal Los conmutadores tanto en el panel del ma...

Страница 24: ...de mandos el aparato se puede conectar a la masa de la embarcación para así reali zar su conexión a tierra PRECAUCIÓN La conexión a tierra de aparatos eléctricos de 220 voltios 240 voltios a bordo de una embarcación que no está conectada a través de una conexión en muelle a una toma en muelle con una protección de interrupción automática únicamente tiene sentido si existe en la embarcación una pro...

Страница 25: ...ebe estar entonces en la posición ON Equalize Si se desea en vez de la característica IU estándar se puede elegir una característica de carga con la tensión de carga máxi ma limitada en la tensión de gas 14 2 voltios resp 28 4 vol tios El conmutador 4 debe estar entonces en la posición ON Esta posición sólo funciona cuando el conmutador 3 está en la posición OFF Tensión de carga El cargador de bat...

Страница 26: ...o El cargador de baterías VETUS tiene una caracte rística de carga que se puede caracterizar como IU flotante LA FASE DE REFUERZO BOOST Si hay tensión de muelle y si se pone el cargador de baterías en ON el cargador empieza a cargar automáticamente la batería con el promedia de la corriente de carga máxima media véase la pág 25 LA FASE COMPENSADORA EQUALIZE En cuanto se alcance la tensión de gas d...

Страница 27: ...vieran cargadas al cien por cien permaneciendo por tanto en la posición Float Al elegir provisionalmente la característica de carga permanent Boost del cargador de baterías al cabo de algún tiempo de unos minutos a varias horas sí pasará una corriente de carga Hay que evitar siempre una descarga demasiado profunda de la batería puede causar daños permanentes en la batería Al cabo de algunos ciclos...

Страница 28: ...lta mentre il caricabatterie è acceso esso si spegne automaticamente Non appena la tensione di rete viene ripristinata il caricabatterie si aziona automaticamente Telecomando RCP1500 Sul pannello del telecomando si trovano esattamente gli stessi pulsanti presenti sul pannello di comando principale Si possono utilizzare contemporaneamente sia i pulsante sul telecomando che quelli sul panello princi...

Страница 29: ...llegata alla massa della nave attraverso il dado M5 sul pannello di comando per poterlo isolare a terra ATTENZIONE L isolamento a terra di apparecchi elettrici 220 240 Volt a bordo di una imbarcazione che non è collegata per mezzo di un allacciamento sulla terraferma ad una presa sulla ter raferma protetta dalla dispersione verso terra ha senso sol tanto se a bordo è presente una protezione contro...

Страница 30: ...ut tore 3 deve trovarsi in posizione ON Equalize Se lo si desidera al posto della caratteristica di carica standard IU è possibile scegliere una caratteristica di carica che limiti la tensione massima di carica alla tensione di gas rispettivamen te 14 2 Volt e 28 4 Volt In questo caso l interruttore 4 deve tro varsi in posizione ON Questa posizione può essere selezio nata solamente se l interrutto...

Страница 31: ...capo Descrizione del funzionamento Il caricabatterie VETUS ha una caratteristica di carica che si può chiamara IU Float FASE BOOST Se è prevista la tensione sulla terraferma e mettendo il carica batterie in posizione ON il caricabatterie inizia automatica mente a caricare l accumulatore con la corrente massima media vedi pagina 30 FASE EQUALIZE Non appena è stata raggiunta la tensione dell accumul...

Страница 32: ...accumulatori fossero carichi al 100 e perciò rimane in posizione Float Selezionando temporaneamente la caratteristica di carica Permanent Boost dopo qualche tempo da qualche minuto a qualche ora la corrente di carica inizia a passare Evitare sempre di scaricare troppo l accumulatore ne può conseguire un danno grave all accumulatore stesso Dopo alcuni cicli di carica e scarica rimettre il pulsante ...

Страница 33: ...bles pos et neg Diamètre du fil Cargador de batería Largo total de los cables positivo y negativo Diámetro de hilo Caricabatterie Lunghezza totale cavo positivi e negativi Diametro del filo BC25 0 22 m 0 95 ft 10 mm2 AWG 6 BC30 0 14 m 0 40 ft 16 mm2 AWG 6 BC50 0 27 m 0 76 ft 25 mm2 AWG 4 BC60 0 11 m 0 32 ft 25 mm2 AWG 4 11 16 m 32 50 ft 35 mm2 AWG 2 Draadkeuzetabel Wire size selection table Drahtw...

Страница 34: ...stallatie waarbij de acculader en de dynamo 1 accu opladen Installation where the battery charger and the alternator charge 1 battery Schaltung wobei Batterieladegerät und Lichtmaschine 1 Akku aufladen Installation où le chargeur de batterie et la dynamo char gent 1 batterie Instalación en que el cargador de baterías y la dinamo cargan 1 batería Installazione con la quale il caricabatterie e la di...

Страница 35: ...9 0108 33 Battery charger type BC25 BC30 BC50 BC60 Hoofdafmetingen Principal dimensions Hauptabmessungen Dimensions principales Dimensiones principales Dimensioni principali RCP1500 BC25 BC30 BC50 BC60 ...

Страница 36: ...FOKKERSTRAAT 571 3125 BD SCHIEDAM HOLLAND TEL 31 10 4377700 TELEX 23470 TELEFAX 31 10 4152634 4153249 4372673 4621286 Printed in the Netherlands 9 0108 I BC2560 12 97 Rev 02 00 ...

Отзывы: