background image

Portable Charger

Operating Instructions / Mode d’emploi / 
Bedienungsanleitung / Manual de instrucciones / 
Gebruiksaanwijzing / Istruzioni per l’uso / Manual 
de Instruções
 / Návod k obsluze / Használati 
útmutató / Instrukcja obsługi
 / Návod na obsluhu / 
Navodila za uporabo / Instrucţiuni de operare / 
Указания за употреба / Bruksanvisning / 
Brugsvejledning / Käyttöohje / Οδηγίες Χρήσης
 / 
Upute za uporabu / Bruksanvisning

GB (English)

Features and Functions inside

  Sony Li-ion polymer battery

  Safety functions

Overcharge prevention function / Safety timer / Abnormal temperature 

detection function

Please read the following instructions carefully before use.

Parts 

 Orange LED indicator / 

 Green LED indicator / 

 USB output port / 

 Micro USB input port /

 

 USB connector / 

 Micro USB connector

Reference chart for LED indicator status

Orange LED indicator

This indicator shows charging conditions of the unit.

LED indicator

Charging conditions 

Turns on

Charging 

Turns off

Finished charging/Disconnected

Flashes rapidly

Malfunction

Green LED indicator

This indicator shows power supplying conditions to the portable device.

LED indicator

Power Supplying conditions 

Turns on

Supplying  

Flashes slowly

Low battery

Flashes rapidly

Malfunction

If a malfunction occurs, stop use and contact your Sony dealer or authorized 

Sony service facility.

To Charge the Unit

1.  Connect the micro USB connector of the supplied USB cable to the 

micro USB input port of the unit. * 

Connect the USB cable correctly.

2.  Connect the other end of the supplied USB cable to the USB port of your 

computer, etc.

3.  Disconnect the USB cable after the orange LED indicator turns off.

Note

Should the battery power of the computer, etc. be low, connect the AC adaptor to 

your computer, etc. to use.

To Check Remaining Power

1.  Connect the USB connector of the supplied USB cable to the USB output 

port of the unit.

The orange LED indicator flashes depending on the remaining power.

LED indicator

Remaining power

 . 

 . 

 . . 

 . 

 . 

(Flashes three times × 2)

Full

  

 . 

 . . 

 . 

  

(Flashes twice × 2)

Medium

 . . 

 

(Flashes once × 2)

Low

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  

(Does not flash)

None

You can check remaining power only when the USB cable is connected to the 

USB output port of the unit.

To Supply Power to a Portable Device

1.  Connect a USB charging cable (officially supported by the portable 

device) to the portable device. * 

Connect the USB cable correctly.

2.  Connect the other end of the USB cable to the USB output port of the 

unit.

3.  Unplug your device when charging is complete.

Check the charge status of your portable device.

Notes

The USB output port of the unit is a power supply only. Do not connect to the 

USB ports of computers, etc. Doing so may cause a malfunction. 

It is cautioned 

that some portable devices may incur sudden loss of input memory whether or 

not they are used with this unit (for details, refer to the user manual supplied with 

the portable device). Before using this product, be sure to back up input memory. 

Sony is not liable for loss of memory. 

If the unit has not been used for long 

period, it cannot be charged fully; however, the unit will become capable of 

charging fully by charging and supplying repeatedly (two or three times).

*

*

*

Max. 3 m

Charging Time

Built-in Battery

Charging Time

3.8 V (typ. 3,180 mAh /  

min. 3,090 mAh)

Approx. 4 hours  

(from 1.0 A AC Adaptor)

Approx. 8 hours  

(from standard USB port)

Recharging using a USB output AC adaptor rated at 5 V 0.5 A or greater is 

possible.

Please note that this product’s maximum input current is 1.0 A.

Supply Time

USB output port

Supply Time

5 V, 1.5 A (Max)

Approx. 60 minutes

Supply time varies depending on battery condition, storage condition and 

portable device.

Specifications

Input 

DC 5 V, 1.0 A

Output 

DC 5 V, 1.5 A (Max.) 1,800 mAh

Dimensions (W/H/L)  67.0 mm × 85.2 mm × 18.2 mm 

Weight 

Approx. 92 g

Operating temperature  0 °C - 35 °C

Use in the operating temperature range.

Design and specifications are subject to change without notice.

Troubleshooting

Charging time of the unit is short [charging takes less than 4 hours (from 

AC adaptor) or 8 hours (from standard USB port)]. The supply time to the 

portable device is short.

The unit has reached the end of its service life or is malfunctioning.

When the supply time is extremely short even when the unit is fully 

charged, the unit has reached the end of its service life. (service life varies 

depending on use).

If a malfunction occurs, contact your Sony dealer or authorized Sony service 

facility.

The unit cannot supply power to a portable device, or the green LED 

indicator does not turn on.

The portable device is not in charging mode.

Check and set up the portable device in charging mode.

Turn the portable device on before charging.

You may be using the unit while it is connected to your computer.

Disconnect the USB cable from the USB input port of the unit.

The green LED indicator flashes rapidly.

USB power output exceeds the limit of this product.

Make sure that the power specification of the portable device is within the 

limit of this product.

Contact your Sony dealer or authorized Sony service facility for any further 

questions.

Warning

Do not short-circuit the unit. To avoid short-circuiting, keep the unit away 

from all metal objects (e.g. coins, hair-pins, keys, etc.). 

The unit may become 

hot when charging. This is normal. Use caution when handling. 

Use this 

product properly to avoid electric shock.

 CAUTION

Do not drop, place heavy weight on, or allow strong impact to this product. 

Do not heat the unit or dispose of it in fire. 

Do not disassemble or reassemble 

this product. 

Operating Temperature: 0 °C - 35 °C. To optimize charging 

capacity, charge the unit in temperatures between 10 °C - 30 °C. 

Do not expose 

this product to direct sunlight or water. 

Keep away from high temperatures or 

humidity. 

While in use, do not cover this product with materials such as 

blankets. 

The contact surface of the unit must always be kept clean.

Notes on using this product

Charge the unit away from a TV, radio or tuner as noise may occur. 

For 

details on operation of the portable device, refer to its user manual. Operation 

varies depending on the device. 

Place this product in a stable location. 

Keep 

clean the plug, inside of the USB output port and joining terminals of the unit. 

Do not touch the joining terminals directly or insert your fingers into them.

WARRANTY

Our product warranty is limited only to the unit itself, when used normally in 

accordance with the operating instructions and the system environment. 

Therefore, Customer acknowledges and agrees that:

Sony is not liable for damage or loss resulting from the use of this product, or 

for any claim from a third party. 

Sony is not liable for problems with your MP3 

player, cell phone or other hardware arising from the use of this product; the 

suitability of the product for specific hardware, software, or peripherals; operating 

conflicts with other installed software; data loss; or other accidental or 

unavoidable damages. 

Sony is not liable for financial damages, lost profits, 

claims from third parties, etc., arising from the use of this product.

Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment 

(applicable in the European Union and other European countries with 

separate collection systems)

This symbol on the product, the battery or on the packaging 

indicates that the product and the battery shall not be treated as 

household waste. On certain batteries this symbol might be used 

in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for 

mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more 

than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these products 

and batteries are disposed of correctly, you will help prevent 

potentially negative consequences for the environment and human 

health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling. The recycling 

of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for 

safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an 

incorporated battery, this battery should be replaced by qualifi ed service staff  only. To 

ensure that the battery and the electrical and electronic equipment will be treated 

properly, hand over these products at end-of-life to the applicable collection point for 

the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view 

the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over 

to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed 

information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic 

Offi  ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the 

product or battery.
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance 

based on European Union legislation shall be addressed to the authorized 

representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 

7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. For any service or guarantee matters, please refer 

to the addresses provided in the separate service or guarantee documents.

FR (Français)

Caractéristiques et fonctions

  Batterie Li-ion polymère Sony intégrée

  Fonctions de sécurité

Fonction de prévention des surcharges / Programmateur de sécurité / 

Fonction de détection des températures anormales

Lisez attentivement les instructions suivantes avant 

l'utilisation.

Pièces 

 Voyant à LED orange / 

 Voyant à LED vert / 

 Port de sortie USB / 

 Port d'entrée micro USB / 

 Connecteur USB / 

 Connecteur micro 

USB

Tableau de référence des états des voyants à LED

Voyant à LED orange

Ce voyant indique les conditions de charge du module.

Voyant à LED

Conditions de charge 

S'allume

Charge en cours 

S'éteint

Charge terminée / Module 

débranché

Clignote rapidement

Dysfonctionnement

*

*

*

*

Voyant à LED vert

Ce voyant indique les conditions d'alimentation de l'appareil portable.

Voyant à LED

Conditions d'alimentation 

S'allume

Alimentation en cours  

Clignote lentement

Batterie faible

Clignote rapidement

Dysfonctionnement

En cas de dysfonctionnement, arrêtez d'utiliser l'appareil et contactez votre 

détaillant Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.

Pour charger le module

1.  Reliez le connecteur micro USB du câble USB fourni au port d'entrée 

micro USB du module. * 

Raccordez correctement le câble USB.

2.  Reliez l'autre extrémité du câble USB fourni au port USB de votre 

ordinateur, etc.

Le voyant à LED orange s'allume.

3.  Débranchez le câble USB une fois que le voyant à LED orange s'éteint.

Remarque

En cas de charge de batterie de l'ordinateur, etc. faible, branchez l'adaptateur 

secteur sur votre ordinateur, etc.

Pour vérifier la capacité restante de la batterie

1.  Reliez le connecteur USB du câble USB fourni au port de sortie USB du 

module.

Le voyant à LED orange clignote en fonction de la capacité restante de 

batterie.

Voyant à LED

Capacité restante de la batterie

 . 

 . 

 . . 

 . 

 . 

(Clignote trois fois × 2)

Complète

  

 . 

 . . 

 . 

(Clignote deux fois × 2)

Moyenne

 . . 

 

(Clignote une fois × 2)

Faible

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  

(Ne clignote pas)

Vide

Vous ne pouvez vérifier la capacité restante de la batterie que lorsque le câble 

USB est relié au port de sortie USB du module.

Pour alimenter un appareil portable

1.  Raccordez à l'appareil portable un câble de charge USB (officiellement 

pris en charge par l'appareil portable). * 

Raccordez correctement le câble 

USB.

2.  Raccordez l'autre extrémité du câble USB au port de sortie USB du 

module.

3.  Débranchez l'appareil lorsque la charge est terminée.

 Vérifiez l’état de charge de votre appareil portable. 

Remarques

Le port de sortie USB du module est exclusivement un dispositif d'alimentation. 

Ne le raccordez pas au port USB d'un ordinateur, etc. au risque de provoquer un 

dysfonctionnement. 

Ne perdez pas de vue que certains appareils portables 

peuvent subir une perte soudaine de mémoire d'entrée avec ou sans ce module 

(pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l'appareil 

portable). Avant d'utiliser cet appareil, veillez à sauvegarder la mémoire d'entrée. 

Sony ne peut être tenu responsable de la perte de mémoire. 

Si le module n'a pas 

été utilisé pendant longtemps, il ne peut être chargé complètement. Néanmoins, le 

module sera capable de retrouver sa charge complète une fois qu'sil aura été 

chargé et déchargé plusieurs fois (deux ou trois fois).

Temps de charge

Batterie intégrée

Temps de charge

3.8 V (type 3,180 mAh /  

min. 3,090 mAh)

Environ 4 heures  

(avec l’adaptateur secteur 1.0 A) 

Environ 8 heures (via le port USB 

standard)

Il est possible d’effectuer la charge à l’aide d’un adaptateur secteur de sortie USB 

de 5 V 0.5 A ou supérieur.

Veuillez noter que le courant d'entrée maximum de ce module est 1.0 A.

Durée d'alimentation

Port de sortie USB

Durée d'alimentation

5 V, 1.5 A (Max)

Environ 60 minutes

La durée d'alimentation dépend de l'état de la batterie, des conditions de 

stockage et de l'appareil portable.

Spécifications

Entrée 

 

5 V CC, 1.0 A

Sortie 

 

5 V CC, 1.5 A (Max.) 1,800 mAh

Dimensions (l/H/L) 

 

67.0 mm × 85.2 mm × 18.2 mm

Poids 

 

Environ 92 g

Température de fonctionnement  0 °C - 35 °C

Utilisez l'appareil dans la plage de température de fonctionnement.

La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.

Dépannage

Le temps de charge du module est court [la charge dure moins de 4 

heures avec l’adaptateur secteur) ou 8 heures (via le port USB standard)]. 

La durée d'alimentation de l’appareil portable est courte.

Le module a atteint la fin de sa durée de vie ou ne fonctionne pas 

correctement.

Lorsque la durée d'alimentation est extrêmement courte alors que le module 

est complètement chargé, cela signifie que le module a atteint la fin de sa 

durée de vie. (la durée de vie varie selon l'utilisation).

S'il ne fonctionne pas correctement, contactez votre détaillant Sony ou un 

centre de service après-vente Sony agréé.

Le module ne parvient pas à alimenter l'appareil portable en électricité ou 

le voyant à LED vert ne s'allume pas.

L'appareil portable n'est pas en mode de charge.

Vérifiez que l'appareil portable est en mode de charge.

Mettez l'appareil portable sous tension avant de le charger.

Vous utilisez peut être le module raccordé à votre ordinateur.

Débranchez le câble USB du port d'entrée USB du module.

Le voyant à LED vert clignote rapidement.

La puissance de sortie USB dépasse la limite de ce produit.

Assurez-vous que l'intensité de l'alimentation de l'appareil portable ne 

dépasse pas la limite de ce produit.

Pour toute autre question, contactez votre détaillant Sony ou un centre de service 

après-vente Sony agréé.

Avertissement

Ne court-circuitez pas le module. Pour éviter tout court-circuit, tenez le module 

à l'écart de tout objet métallique (par exemple des pièces de monnaie, des pinces à 

cheveux, des clés, etc.). 

Le module peut devenir chaud pendant la charge. Ceci 

est normal. Soyez prudent lors de sa manipulation. 

Utilisez cet appareil 

correctement afin d'éviter toute électrocution.

 ATTENTION

Ne laissez pas tomber ce produit, ne posez aucun objet lourd sur celui-ci ou ne 

lui faites pas subir de choc important. 

Ne chauffez pas le module ou ne le jetez 

pas au feu. 

Ne démontez pas ce produit ou ne le remontez pas. 

Température 

de fonctionnement : 0 °C - 35 °C. Pour optimiser la capacité de charge, chargez le 

module à une température comprise entre 10 °C et 30 °C. 

N'exposez pas ce 

produit aux rayons directs du soleil ou à l'eau. 

Ne le soumettez pas à des 

températures élevées ou à l'humidité. 

Ne couvrez pas ce produit, avec des draps 

notamment, lorsqu'il est en cours d'utilisation.

La surface de contact du module 

doit toujours rester propre. 

Remarques sur l'utilisation de ce produit

Ne chargez pas le module à proximité d'un téléviseur, d'une radio ou d'un tuner, 

car du bruit peut se produire. 

Pour obtenir davantage de détails sur l'utilisation 

de l'appareil portable, reportez-vous à son mode d'emploi. Les procédures 

d'utilisation varient selon l'appareil. 

Placez ce produit dans un endroit stable. 

Veillez à maintenir la propreté de la fiche, de l'intérieur du port de sortie USB et 

des bornes de liaison du module. 

Ne touchez pas directement les bornes de 

liaison ou n'insérez pas les doigts dans celles-ci.

GARANTIE

La garantie de notre produit se limite exclusivement à l'appareil proprement dit, 

dans le cadre d'une utilisation normale conformément au mode d'emploi et à 

l'environnement système. Par conséquent, le Client reconnaît et convient que :

*

*

*

*

*

*

*

Sony ne peut être tenu responsable de dégâts ou de pertes découlant de 

l'utilisation de ce produit, ou de toute plainte d'un tiers. 

Sony décline toute 

responsabilité quant aux problèmes liés à votre lecteur MP3, téléphone cellulaire 

ou autre matériel suite à l'utilisation de ce produit ; à la compatibilité du produit 

avec un matériel, logiciel ou périphérique particuliers ; aux conflits de 

fonctionnement avec d'autres logiciels installés ; à la perte de données ou à tout 

autre dégât accidentel ou inévitable. 

Sony ne peut être tenu responsable des 

préjudices financiers, pertes de bénéfices, plaintes de tiers, etc., découlant de 

l'utilisation de ce produit.

Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et 

Electroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et 

aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou 

sur l’emballage, indique que le produit et les piles et 

accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être 

traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types 

de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole 

chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb 

(Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 

0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant 

que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, 

vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur 

mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé 

humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des 

ressources naturelles.  

Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité 

de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un 

accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifi é 

pour eff ectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les 

piles et accumulateurs en fi n de vie à un point de collecte approprié vous vous 

assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. 

Pour tous les autres cas de fi gure et afi n d’enlever les piles ou accumulateurs en 

toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez 

les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés 

au point de collecte approprié pour le recyclage.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions  relatives à 

la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être 

adressées à son représentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, 

Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique.

Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de 

bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les 

documents « Service (SAV) » ou Garantie.

DE (Deutsch)

Merkmale und Funktionen

  Beinhaltet Sony Lithium Polymer Akku

Das Gerät kann ca. 1,000 Mal* aufgeladen werden*.

Dies ist ein Näherungswert, basierend auf den Ergebnissen von Tests, die 

von Sony unter folgenden Bedingungen durchgeführt wurden. Wie häufig 

das Gerät im Einzelfall verwendet werden kann, hängt vom Gerät selbst 

und den Nutzungsbedingungen ab. 

Ladebedingungen: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) / Lade-Abschaltstrom: 0.05 ItA / 

Entladebedingungen: 0.5 ItA / Entlade-Abschaltspannung: 3 V / 

Temperaturbedingung: 23°C

  Sicherheitsfunktionen

Überladungsschutz / Sicherheits-Timer / Erkennung von extremen 

Temperaturen

Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte die folgenden Anleitungen 

sorgfältig durch.

Teile 

 Orangefarbene LED-Anzeige / 

 Grüne LED-Anzeige /  

 USB-Ausgangsanschluss / 

 Micro-USB-Eingangsanschluss /  

 USB-Anschluss / 

 Micro-USB-Anschluss

Referenz-Tabelle für den LED-Anzeigenstatus

Orangefarbene LED-Anzeige

Die Anzeige zeigt den Ladezustand des Geräts.

LED-Anzeige

Ladezustand 

Leuchtet

Ladevorgang läuft 

Leuchtet nicht

Ladevorgang abgeschlossen/

Getrennt

Blinkt schnell

Fehlfunktion

Grüne LED-Anzeige

Die Anzeigt zeigt den Status der Stromabgabe an das tragbare Gerät.

LED-Anzeige

Stromabgabe-status 

Leuchtet

Stromabgabe läuft  

Blinkt langsam

Geringe Akkuladung

Blinkt schnell

Fehlfunktion

Falls es zu einer Fehlfunktion kommt, verwenden Sie das Gerät nicht mehr und 

wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder ein autorisiertes Sony-

Kundendienstzentrum.

So laden Sie das Gerät

1.  Schließen Sie den Micro-USB-Anschluss des mitgelieferten USB-Kabels 

an den Micro-USB-Eingangsanschluss des Geräts an. * 

Schließen Sie das 

USB-Kabel korrekt an.

2.  Schließen Sie das andere Ende des mitgelieferten USB-Kabels z. B. an 

den USB-Port Ihres Computers an.

Die orangefarbene LED-Anzeige leuchtet auf.

3.  Ziehen Sie das USB-Kabel ab, wenn die orangefarbene LED-Anzeige 

erlischt.

Hinweis

Falls die Akkuleistung Ihres Computers usw. schwach ist, schließen Sie das 

Netzteil an Ihren Computer usw. an, um ihn damit zu betreiben.

So überprüfen Sie die Restladung

1.  Schließen Sie den USB-Anschluss des mitgelieferten USB-Kabels an den 

USB-Ausgangsanschluss des Geräts an.

Die orangefarbene LED-Anzeige blinkt entsprechend der Restladung.

LED-Anzeige

Restladung

 . 

 . 

 . . 

 . 

 . 

(Blinkt dreimal × 2)

Voll

  

 . 

 . . 

 . 

(Blinkt zweimal × 2)

Mittel

 . . 

 (Blinkt einmal × 2)

Gering

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Blinkt nicht)

Keine

Sie können die Restladung nur überprüfen, wenn das USB-Kabel an den USB-

Ausgangsanschluss des Geräts angeschlossen ist.

So wird ein tragbares Gerät mit Strom versorgt

1.  Schließen Sie ein USB-Ladekabel (das für das tragbare Gerät vom 

Hersteller genehmigt wurde) an das tragbare Gerät an. * 

Schließen Sie 

das USB-Kabel korrekt an.

2.  Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an den USB-

Ausgangsanschluss des Geräts an.

3.  Entfernen Sie Ihr Gerät nach erfolgter Aufladung.

 Prüfen Sie den Ladezustand des tragbaren Geräts.

Hinweise

Der USB-Ausgangsanschluss des Geräts ist nur für die Stromabgabe bestimmt. 

Verbinden Sie ihn nicht mit USB-Ports von Computern usw. Andernfalls kann es 

zu Fehlfunktionen kommen. 

Achtung! Bei manchen tragbaren Geräten mit 

oder ohne Nutzung durch dieses Gerät kann es zu einem plötzlichen Verlust von 

Eingabespeicherdaten kommen (Einzelheiten dazu finden Sie in der 

Bedienungsanleitung des tragbaren Geräts). Erstellen Sie vor Gebrauch dieses 

Produkts eine Sicherungskopie der Eingabespeicherdaten. Sony übernimmt keine 

Haftung für den Verlust von Eingabespeicherdaten. 

Wenn das Gerät für einen 

längeren Zeitraum nicht benutzt wurde, kann es nicht vollständig geladen werden. 

Das Gerät kann jedoch wieder vollständig aufgeladen werden, wenn Sie es 

mehrmals auf- und entladen (zwei bis drei Mal).

*

*

*

*

Stromabgabedauer

Eingebauter Akku

Stromabgabe-dauer

3.8 V (typ. 3,180 mAh /  

min. 3,090 mAh)

Ca. 4 Stunden (über Netzteil 1.0 A)

Ca. 8 Stunden (vom Standard-USB-

Port)

Das Aufladen über ein Netzteil mit USB-Ausgang ausgelegt für 5 V, 0.5 A oder 

höher ist möglich.

Bitte beachten Sie, dass der maximale Eingangsstrom dieses Produkts 1.0 A 

beträgt.

Stromabgabedauer

USB-Ausgangsanschluss

Stromabgabedauer

5 V, 1.5 A (Max)

Ca. 60 Minuten

Die Stromabgabedauer hängt von der Restladung, den Umgebungsbedingungen 

und dem tragbaren Gerät ab.

Technische Daten

Eingang 

5 V, 1.0 A Gleichstrom

Ausgang 

5 V, 1.5 A (Max.) Gleichstrom 1,800 mAh

Abmessungen (B/H/L)  67.0 mm × 85.2 mm × 18.2 mm

Gewicht 

Ca. 92 g

Betriebstemperatur 

0 °C - 35 °C

Benutzen Sie das Gerät innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.

Änderungen vorbehalten.

Störungsbehebung

Die Ladedauer des Geräts ist kurz [die Ladedauer beträgt weniger als 4 

Stunden (vom Netzteil) bzw. 8 Stunden (vom Standard-USB-Port)]. Die 

Stromabgabedauer an das tragbare Geräts ist kurz.

Das Gerät hat das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht oder ist defekt.

Wenn die Stromabgabezeit sehr kurz ist, obwohl das Gerät vollständig 

geladen ist, hat das Gerät das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht. (die 

Nutzungsdauer hängt von der Benutzung ab).

Kontaktieren Sie bei einer Fehlfunktion Ihren Sony-Händler oder 

autorisierten Sony-Kundendienst.

Das Gerät kann das tragbare Gerät nicht mit Strom versorgen oder die 

grüne LED-Anzeige schaltet sich nicht ein.

Das tragbare Gerät befindet sich nicht im Lademodus.

Setzen Sie nach der Überprüfung das tragbare Gerät in den Lademodus.

Schalten Sie das tragbare Gerät vor dem Aufladen an.

Sie nutzen das Gerät möglicherweise, wenn es an Ihrem Computer 

angeschlossen ist.

Trennen Sie das USB-Kabel vom USB-Einganganschluss des Geräts.

Die grüne LED-Anzeige blinkt schnell.

Der USB-Stromausgang überschreitet die Grenzwerte dieses Produkts.

Stellen Sie sicher, dass die Leistungsspezifikation des tragbaren Geräts 

innerhalb der Grenzwerte dieses Produkts liegt.

Kontaktieren Sie bei weiteren Fragen Ihren Sony-Händler oder autorisierten  

Sony-Kundendienst.

Warnung

Schließen Sie das Gerät nicht kurz. Um einen Kurzschluss zu vermeiden, halten 

Sie das Gerät von Metallgegenständen (z. B. Münzen, Haarspangen und 

Schlüsseln) fern. 

Das Gerät kann sich beim Laden stark erwärmen. Das ist 

keine Fehlfunktion. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es berühren. 

Verwenden Sie 

das Produkt ordnungsgemäß, um einen Stromschlag zu vermeiden.

 VORSICHT

Lassen Sie das Produkt nicht fallen, stellen Sie keine schweren Gegenstände 

darauf und schützen Sie es vor starken Stößen. 

Erhitzen Sie das Gerät nicht und 

werfen Sie es nicht ins Feuer. 

Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen und 

wieder zusammenzusetzen. 

Betriebstemperatur: 0 °C - 35 °C. Um die Lade-

Kapazität zu optimieren, laden Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 10 °C - 

30 °C. 

Schützen Sie das Gerät vor direktem Sonnenlicht und Wasser. 

Setzen 

Sie es keinen hohen Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit aus. 

Decken Sie das 

Gerät bei Gebrauch nicht mit Decken oder anderen Materialien ab. 

Achten Sie 

darauf, die Kontaktflächen am Gerät immer sauber zu halten.

Hinweise zum Gebrauch dieses Produkts

Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Fernsehgeräts, Radios oder Tuners, 

da es andernfalls zu Störungen kommen kann. 

Einzelheiten zum Bedienen des 

tragbaren Geräts finden Sie in der dazugehörigen Bedienungsanleitung. Die 

Geräte unterscheiden sich in ihrer Bedienung. 

Stellen Sie das Produkt auf eine 

stabile Oberfläche. 

Halten Sie den Stecker, den USB-Ausgangsanschluss und die 

Verbindungsanschlüsse am Gerät sauber. 

Berühren Sie die 

Verbindungsanschlüsse nicht direkt oder greifen Sie nicht mit den Fingern hinein.

GARANTIE

Unsere Produktgarantie ist ausschließlich auf das Gerät selbst begrenzt und gilt, 

wenn dieses sachgemäß in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung und 

der Umgebung verwendet wird. Aus diesem Grund erklärt sich der Kunde mit 

folgenden Bestimmungen einverstanden:

Sony übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die 

Verwendung dieses Produkts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten 

gegenüber nicht schadensersatzpflichtig. 

Sony übernimmt keine Haftung für 

Probleme mit MP3-Playern Mobiltelefonen oder anderer Hardware, die auf die 

Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind, für die Eignung des Produkts für 

bestimmte Hardware, Software oder Peripheriegeräte, für Konflikte mit anderer 

installierter Software, für Datenverluste oder sonstige versehentliche oder 

unvermeidbare Schäden. 

Sony übernimmt keine Haftung für finanzielle 

Schäden, entgangenen Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung 

dieses Produkts zurückzuführen sind.

Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten 

elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern 

der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem 

separaten Sammelsystem für diese Produkte)

Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder 

der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die 

Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu 

behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) 

oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen 

Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/ der Akku einen Anteil 

von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. 

Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes 

und der Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. 

Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. 

Materialrecycling hilft , den Verbrauch von Rohstoff en zu verringern.  

Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als 

Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie 

benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifi ziertes Servicepersonal 

ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie 

korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer 

Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. 

Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem 

Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer 

Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen 

über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer 

Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft , in dem 

Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur 

entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr 

überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen 

Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku 

Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. 

Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der 

Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Belgium, 

bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. 

Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in 

den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.

ES (Español)

Características y funciones

  Batería interna de polímero de litio fabricada por Sony 

  Funciones de seguridad

Función de prevención de sobrecargas / Temporizador de seguridad / 

Función de detección de temperaturas anómalas

Lea detenidamente las instrucciones siguientes antes de su 

utilización.

*

*

*

*

Componentes 

 Indicador LED naranja / 

 Indicador LED verde / 

 Puerto de salida 

USB / 

 Puerto de entrada micro USB / 

 

Conector USB / 

 Conector 

micro USB

Tabla de referencia del estado de los indicadores LED

Indicador LED naranja

Este indicador muestra las condiciones de carga de la unidad.

Indicador LED

Condiciones de carga 

Encendido

Cargando 

Apagado

Carga completa o unidad 

desconectada

Parpadeo rápido

Fallo de funcionamiento

Indicador LED verde

Este indicador muestra las condiciones de suministro de energía al dispositivo 

portátil.

Indicador LED

Condiciones de suministro de 

energía 

Encendido

Suministro en curso  

Parpadeo lento

Batería baja

Parpadeo rápido

Fallo de funcionamiento

Si el producto presenta un fallo de funcionamiento, detenga su uso y póngase 

en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico 

autorizado de Sony.

Carga de la unidad

1.  Conecte el conector micro USB del cable USB suministrado en el puerto 

de entrada micro USB de la unidad. * 

Conecte el cable USB correctamente.

2.  Conecte el otro extremo del cable USB suministrado en el puerto USB 

del ordenador, etc.

El indicador LED naranja se enciende.

3.  Desconecte el cable USB cuando el indicador LED naranja se apague.

Nota

Si al ordenador, etc. no le queda mucha batería, conecte el adaptador de ca al 

ordenador, etc. que esté usando.

Comprobación de la energía restante

1.  Conecte el conector USB del cable USB suministrado en el puerto de 

salida USB de la unidad.

El indicador LED naranja parpadea en función de la energía restante.

Indicador LED

Energía restante

 . 

 . 

 . . 

 . 

 . 

(Parpadea tres veces × 2)

Carga completa

  

 . 

 . . 

 . 

(Parpadea dos veces × 2)

Media carga

 . . 

 

(Parpadea una vez × 2)

Carga baja

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  

(No parpadea)

Descargado

Puede comprobar la energía restante solo si el cable USB está conectado al 

puerto de salida USB de la unidad.

Suministro de energía a un dispositivo portátil

1.  Conecte un cable de carga USB (oficialmente compatible con el 

dispositivo portátil) al dispositivo portátil. * 

Conecte el cable USB 

correctamente.

2.  Conecte el otro extremo del cable USB en el puerto de salida USB de la 

unidad.

3.  Desenchufe el dispositivo cuando la carga se haya completado.

Compruebe el estado de carga del dispositivo portátil.

Notas

El puerto de salida USB de la unidad es únicamente para el suministro de 

energía. No lo conecte a los puertos USB de los ordenadores, etc., ya que podría 

provocar un fallo de funcionamiento. 

Se advierte que algunos dispositivos 

portátiles podrían sufrir pérdidas repentinas de memoria de entrada se usen o no 

con esta unidad (para obtener más información, consulte el manual del usuario 

suministrado con el dispositivo portátil). Antes de utilizar este producto, 

asegúrese de realizar una copia de seguridad de la memoria de entrada. Sony no 

es responsable de la pérdida de memoria de entrada. 

Si no se ha usado la 

unidad durante un largo periodo de tiempo, no se puede cargar por completo; sin 

embargo, la unidad se podrá cargar por completo si se carga y suministra energía 

de forma repetida (dos o tres veces).

Tiempo de carga

Batería incorporada

Tiempo de carga

3.8 V (típ. 3 180 mAh/ 

mín. 3 090 mAh)

Aprox. 4 horas  

(desde el adaptador de ca de 1.0 A) 

Aprox. 8 horas  

(desde un puerto USB estándar)

Se puede recargar usando un adaptador de ca con salida USB y 5 V de potencia 

a 0.5 A o más.

Tenga en cuenta que la corriente de entrada máxima para este producto es de 

1.0 A.

Tiempo de suministro

Puerto de salida USB

Tiempo de suministro

5 V 1.5 A (máx.)

Aprox. 60 minutos

El tiempo de suministro varía en función de las condiciones de la batería, las 

condiciones de almacenamiento y el dispositivo portátil.

Especificaciones

Entrada 

 

cc de 5 V 1.0 A

Salida 

 

cc de 5 V 1.5 A (máx.) 1 800 mAh

Dimensiones (ancho/alto/largo)  67.0 mm × 85.2 mm × 18.2 mm

Peso 

 

Aprox. 92 g

Temperatura de funcionamiento  De 0 °C a 35 °C

Utilice la unidad en el rango de temperaturas de funcionamiento.

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Solución de problemas

El tiempo de carga de la unidad es reducido (el proceso de carga tarda 

menos de 4 horas desde un adaptador de ca o 8 horas desde un puerto 

USB estándar). El tiempo de suministro al dispositivo portátil es reducido.

La unidad ha llegado al final de su vida útil o presenta un fallo de 

funcionamiento.

Cuando el tiempo de suministro sea extremadamente reducido, aunque la 

unidad esté completamente cargada, habrá alcanzado el final de su vida útil. 

(la vida útil varía en función del uso).

Si el producto presenta un fallo de funcionamiento, póngase en contacto con 

su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico autorizado de 

Sony.

La unidad no puede suministrar energía a un dispositivo portátil o el 

indicador LED verde no se enciende.

El dispositivo portátil no está en modo de carga.

Compruébelo y configure el dispositivo portátil en modo de carga.

Encienda el dispositivo portátil antes de realizar la carga.

Puede que esté usando la unidad mientras está conectada al ordenador.

Desconecte el cable USB del puerto de entrada USB de la unidad.

El indicador LED verde parpadea rápidamente.

La salida de energía USB es superior al límite de este producto.

Asegúrese de que la especificación de potencia del dispositivo portátil no sea 

superior al límite de este producto.

Si desea realizar alguna otra consulta, póngase en contacto con su distribuidor de 

Sony o con un centro de servicio técnico autorizado de Sony.

Advertencia

No provoque un cortocircuito en la unidad. Para evitar que se produzca un 

cortocircuito, mantenga la unidad alejada de cualquier objeto metálico (p. ej., 

monedas, horquillas, llaves, etc.). 

La unidad podría calentarse durante la carga. 

Esto es normal. Tenga cuidado al manejarla. 

Utilice este producto 

adecuadamente para evitar descargas eléctricas.

*

*

*

*

*

*

*

 PRECAUCIÓN

No deje caer ni coloque peso encima del producto. Asimismo, no proporcione 

golpes fuertes a dicho producto. 

No caliente la unidad ni la arroje al fuego. 

No desmonte ni vuelva a montar la unidad. 

Temperatura de funcionamiento: 

de 0 °C a 35 °C. Para optimizar la capacidad de carga, cargue la unidad a una 

temperatura entre 10 °C y 30 °C. 

No exponga este producto a la luz solar directa 

ni al agua. 

Manténgalo alejado de las temperaturas altas y de la humedad. 

Mientras utilice este producto, no lo cubra con materiales tales como sábanas. 

La superficie de contacto de la unidad debe mantenerse siempre limpia.

Notas sobre el uso de este producto

Cargue la unidad mientras esté alejada de televisores, radios o sintonizadores; 

de lo contrario, podría producirse ruido. 

Para obtener más información sobre el 

funcionamiento del dispositivo portátil, consulte el manual del usuario. El 

funcionamiento varía en función del dispositivo. 

Coloque este producto en una 

ubicación estable. 

Mantenga limpia la clavija, el interior del puerto de salida 

USB y los terminales de unión de la unidad. 

No toque los terminales de unión 

directamente ni introduzca los dedos en ellos.

GARANTÍA

Nuestra garantía de producto está limitada únicamente a la unidad, siempre que 

se utilice de manera habitual conforme a las indicaciones del manual de 

instrucciones y al entorno del sistema. Por consiguiente, se ha informado al 

Cliente y acepta lo siguiente:

Sony no se responsabiliza de los daños o de las pérdidas derivadas del uso de 

este producto, ni de las reclamaciones de terceros en ningún caso. 

Sony no se 

responsabiliza de los problemas derivados del uso de este producto con un 

reproductor MP3, un teléfono móvil o cualquier otro dispositivo; de la idoneidad 

del producto con dispositivos, aplicaciones de software o periféricos específicos; 

de los problemas de funcionamiento con otras aplicaciones de software instaladas; 

de la pérdida de datos; ni de otros daños accidentales o inevitables. 

Sony no se 

responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de beneficios, las reclamaciones 

de terceros, etc., derivados del uso de este producto.

Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su 

vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas 

de tratamiento selectivo de residuos)

Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje 

indica que el producto y la batería no pueden ser tratados 

como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este 

símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo 

químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo 

(Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de 

mercurio o del 0,004% de plomo., Al asegurarse de que estos 

productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda 

a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la 

salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de 

materiales ayuda a conservar los recursos naturales.En el caso de productos que 

por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria 

una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser 

reemplazada por personal técnico calificado para ello. Para asegurarse de que la 

batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil 

en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. 

Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la 

batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente 

punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada 

sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el 

ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha 

adquirido el producto o la batería.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la 

conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben 

dirigirse al representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe 

Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para cualquier asunto 

relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada 

en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.

NL (Nederlands)

Kenmerken en functies

  Sony Li-ion Polymer Batterij binnenin

De eenheid kan ong. 1,000 keer worden opgeladen*.

Dit is een schatting op basis van de resultaten van tests uitgevoerd door 

Sony onder de volgende omstandigheden. Het daadwerkelijke aantal keren 

dat de eenheid kan worden gebruikt, is afhankelijk van het apparaat en de 

gebruiksomstandigheden.

Laadtoestand: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) / Laaduitschakelstroom: 0.05 ItA /  

Ontladingscondities: 0.5 ItA / Ontladingsuitschakelspanning: 3 V / 

Temperatuurconditie: 23°C

  Veiligheidsfuncties

Functie voor het voorkomen van overladen / Veiligheidstimer / Functie voor 

het detecteren van abnormale temperaturen

Lees de volgende instructies aandachtig voor u het toestel 

gebruikt.

Onderdelen 

 Oranje LED-lampje / 

 Groen LED-lampje / 

 USB-uitvoerpoort / 

 Micro USB-invoerpoort / 

 USB-aansluiting / 

 Micro USB-

aansluiting

Referentietabel voor de status van de LED-lampjes

Oranje LED-lampje

Dit lampje toont de laadtoestand van het toestel.

LED-lampje

Laadtoestand 

Gaat branden

Wordt opgeladen 

Dooft

Laden voltooid / losgekoppeld

Knippert snel

Storing

Groen LED-lampje

Dit lampje toont de toestand van de stroomtoevoer naar het draagbare apparaat.

LED-lampje

Toestand van de stroomtoevoer 

Gaat branden

Toevoer  

Knippert traag

Batterij bijna leeg

Knippert snel

Storing

Stop het gebruik en raadpleeg uw Sony handelaar of een erkend Sony 

onderhoudscentrum in geval van een onjuiste werking.

Het toestel opladen

1.  Verbind de micro USB-aansluiting van de bijgeleverde USB-kabel met 

de micro USB-invoerpoort op het toestel. * 

Sluit de USB-kabel correct aan.

2.  Sluit het andere uiteinde van de bijgeleverde USB-kabel aan op de USB-

poort van uw computer enz.

Het oranje LED-lampje gaat branden.

3.  Koppel de USB-kabel los als het oranje LED-lampje gedoofd is.

Opmerking

Sluit de netspanningsadapter aan op uw computer, enz., als de batterij van de 

computer, enz. bijna leeg is.

De stroomstatus controleren

1.  Verbind de USB-aansluiting van de bijgeleverde USB-kabel met de USB-

uitvoerpoort op het toestel.

Het oranje LED-lampje knippert afhankelijk van de stroomstatus.

LED-lampje

Stroomstatus

 . 

 . 

 . . 

 . 

 . 

(Knippert drie keer × 2)

Vol

  

 . 

 . . 

 . 

(Knippert twee keer × 2)

Gemiddeld

 . . 

 

(Knippert één keer × 2)

Laag

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  

(Knippert niet)

Geen

U kunt de stroomstatus alleen controleren als de USB-kabel aangesloten is op 

de USB-uitvoerpoort van het toestel.

*

*

*

Stroom leveren aan een draagbaar apparaat

1.  Sluit een USB-oplaadkabel (die officieel ondersteund wordt door het 

draagbare apparaat) aan op het draagbare apparaat. * 

Sluit de USB-kabel 

correct aan.

2.  Sluit het andere uiteinde van de USB-kabel aan op de USB-uitvoerpoort 

van het toestel.

3.  Koppel uw apparaat los wanneer het opladen is voltooid.

Controleer de oplaadstatus van uw draagbaar apparaat. 

Opmerkingen

De USB-uitvoerpoort van het toestel is enkel bestemd voor stroomtoevoer. Sluit 

het product niet aan op de USB-poorten van computers enz. Als u dit toch doet, 

kan dit storingen veroorzaken. 

Het is mogelijk dat bepaalde draagbare 

apparaten plots verlies van invoergeheugen oplopen, ongeacht of ze in combinatie 

met dit toestel worden gebruikt (raadpleeg voor meer informatie de 

gebruiksaanwijzing van het draagbare apparaat). Maak een back-up van het 

invoergeheugen voor u dit product gebruikt. Sony kan niet aansprakelijk worden 

gesteld voor het verlies van geheugen. 

Als u het toestel langdurig niet hebt 

gebruikt, kan het niet volledig worden opgeladen; door het toestel echter 

herhaaldelijk volledig op te laden en te ontladen (twee of drie keer), kunt u het 

opnieuw volledig opladen.

Oplaadtijd

Ingebouwde batterij

Oplaadtijd

3.8 V (gem. 3,180 mAh /  

min. 3,090 mAh)

Ong. 4 uur  

(met 1.0 A netspanningsadapter) 

Ong. 8 uur (van standaard USB-poort)

Opladen met een netspanningsadapter met USB-uitvoer 5 V 0.5 A of meer is 

mogelijk.

Houd er rekening mee dat de maximale invoerstroom 1.0 A is.

Duur stroomtoevoer

USB-uitvoerpoort

Duur stroomtoevoer

5 V, 1.5 A (max.)

Ong. 60 minuten

De voedingstijd hangt af van de batterijstatus, de opslagomstandigheden en het 

draagbare apparaat.

Technische gegevens

Invoer 

5 V gelijkstroom, 1.0 A

Uitvoer 

5 V gelijkstroom, 1.5 A (max.) 1,800 mAh

Afmetingen (B/H/L) 

67.0 mm × 85.2 mm × 18.2 mm

Gewicht 

Ong. 92 g

Werkingstemperatuur  0°C - 35°C

Gebruik het toestel bij een correcte omgevingstemperatuur.

Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving 

worden gewijzigd.

Problemen oplossen

De oplaadtijd van het toestel is kort [minder dan 4 uur (met 

netspanningsadapter) of 8 uur (via standaard USB-poort)]. De duur van 

de stroomtoevoer naar het draagbare apparaat is kort.

Het toestel heeft het einde van zijn levensduur bereikt of is defect.

Wanneer de voedingstijd zeer kort is, zelfs wanneer het toestel volledig 

opgeladen is, heeft het toestel het einde van zijn levensduur bereikt. (de 

levensduur varieert naargelang het gebruik).

Neem contact op met uw Sony-dealer of een erkende Sony-servicedienst in 

geval van een storing.

Het toestel kan geen stroom leveren aan een draagbaar apparaat of het 

groene LED-lampje licht niet op.

Het draagbare apparaat bevindt zich niet in de oplaadstand.

Controleer of het draagbare apparaat zich in de oplaadstand bevindt.

Schakel het draagbare apparaat in voor u het oplaadt.

Mogelijk gebruikt u het toestel terwijl het aangesloten is op uw 

computer.

Koppel de USB-kabel los van de USB-invoerpoort van het toestel.

Het groene LED-lampje knippert snel.

De USB-stroomuitvoer bedraagt meer dan de limiet van dit product.

Zorg ervoor dat het vermogen van het draagbare apparaat binnen de limiet 

van dit product valt.

Neem contact op met uw Sony-dealer of een erkende Sony-servicedienst voor 

verdere inlichtingen.

Waarschuwing

Veroorzaak geen kortsluiting in het toestel. Om kortsluiting te vermijden houdt 

u het toestel uit de buurt van metalen voorwerpen (bv. munten, haarspelden, 

sleutels enz.). 

Het toestel kan warm worden tijdens het opladen. Dit is normaal. 

Wees voorzichtig wanneer u het oppakt. 

Gebruik dit product correct om 

elektrische schokken te vermijden.

 OPGELET

Laat dit product niet vallen, plaats er geen zware voorwerpen op en stel het niet 

bloot aan hevige schokken. 

Warm het toestel niet op en gooi het niet in het 

vuur. 

Probeer dit product niet te demonteren of zelf te herstellen. 

Werkingstemperatuur: 0°C - 35°C. Om de laadcapaciteit te optimaliseren, laadt 

u het toestel op bij een temperatuur tussen 10°C - 30°C. 

Stel dit product niet 

bloot aan direct zonlicht of water. 

Stel het niet bloot aan hoge temperaturen of 

vocht. 

Bedek dit product tijdens het gebruik niet met voorwerpen zoals dekens. 

Het contactoppervlak van het toestel moeten altijd proper zijn.

Opmerkingen bij het gebruik van dit product

Laad het toestel niet op in de buurt van een tv, radio of tuner. Dit kan namelijk 

ruis veroorzaken. 

Meer informatie over de werking van een draagbaar apparaat 

vindt u in de gebruiksaanwijzing ervan. De werking verschilt naargelang het 

apparaat. 

Plaats dit product op een vlakke ondergrond. 

Zorg ervoor dat de 

stekker, de binnenkant van de USB-uitvoerpoort en de verbindingsaansluitingen 

van het toestel proper zijn. 

Raak de verbindingsaansluitingen niet rechtstreeks 

aan en steek uw vingers er niet in.

GARANTIE

Onze productgarantie is beperkt tot de eenheid zelf, bij een normaal gebruik in 

overeenstemming met de gebruiksinstructies en -omgeving. Dit houdt in dat de 

klant het volgende erkent en hiermee akkoord gaat: 

Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of verlies voortvloeiend 

uit het gebruik van dit product of voor eisen van een derde partij. 

Sony kan niet 

aansprakelijk worden gesteld voor problemen met uw MP3-speler, mobiele 

telefoon of andere hardware die voortvloeien uit het gebruik van dit product, voor 

de geschiktheid van dit product voor bepaalde hardware, software of 

randapparatuur, voor werkingsconflicten met andere geïnstalleerde software, voor 

gegevensverlies of voor andere incidentele of onvermijdelijke schade. 

Sony kan 

niet aansprakelijk worden gesteld voor financiële schade, verloren winst, eisen van 

derde partijen enz. die voortvloeien uit het gebruik van dit product.

Verwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische apparaten 

(van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met 

afzonderlijke inzamelingssystemen)

Dit symbool op het product, de batterij of op de verpakking 

wijst erop dat het product en de batterij, niet als huishoudelijk 

afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit 

symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch 

symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) 

wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % 

kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze producten en batterijen 

op juiste wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke negatieve 

gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval 

van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het 

behoud van natuurlijke bronnen.

In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in 

verband met data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde 

batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalifi ceerd servicepersoneel 

vervangen worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij, het elektrisch en het 

elektronische apparaat op een juiste wijze zal worden behandeld, dienen deze 

producten aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het 

desbetreff ende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch 

materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over 

hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan 

het desbetreff ende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor 

meer details in verband met het recycleren van dit product of batterij, kan u 

contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de 

verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product of batterij 

hebt gekocht.
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 

1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot 

product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht 

aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony 

Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België. Voor service- of 

*

*

*

*

*

garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of 

garantie documenten.

IT (Italiano)

Caratteristiche e funzioni

  Batteria ai polimeri elettrolitici Sony integrata

È possibile caricare l’unità circa 1,000 volte*.

Questo è un valore approssimativo basato sui risultati dei test eseguiti da 

Sony nelle condizioni seguenti. Il numero effettivo di utilizzi possibili 

dell’unità dipende dal dispositivo e dalle condizioni d’uso.

Condizioni di carica: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) / Limite di corrente della 

carica: 0.05 ItA / Condizioni di scaricamento: 0.5 ItA / Limite di tensione 

dello scaricamento: 3 V / Condizione di temperatura: 23°C

  Funzioni di sicurezza

Funzione di prevenzione della carica eccessiva / Timer di sicurezza / 

Funzione di rilevamento della temperatura anormale

Si prega di leggere attentamente le istruzioni che seguono 

prima di utilizzare il dispositivo.

Parti 

 Indicatore LED arancione / 

 Indicatore LED verde / 

 Porta di uscita 

USB / 

 Microporta di ingresso USB / 

 Connettore USB / 

 Microconnettore USB

Tabella di riferimento per lo stato degli indicatori LED

Indicatore LED arancione

Questo indicatore mostra le condizioni di carica dell’unità.

Indicatore LED

Condizioni di carica 

Si accende

In carica 

Si spegne

Carica completa/Unità scollegata

Lampeggia rapidamente

Guasto

Indicatore LED verde

Questo indicatore mostra le condizioni di alimentazione della corrente al 

dispositivo portatile.

Indicatore LED

Condizioni di alimentazione della 

corrente 

Si accende

Alimentazione in corso  

Lampeggia lentamente

Carica batteria bassa

Lampeggia rapidamente

Guasto

Se si verifica un guasto, arrestare l’utilizzo e contattare il proprio rivenditore 

Sony o il centro di assistenza autorizzato Sony.

Per caricare l’unità

1.  Collegare il microconnettore USB del cavo USB in dotazione alla 

microporta di ingresso USB dell’unità. * 

Collegare correttamente il cavo 

USB.

2.  Collegare l’altra estremità del cavo USB in dotazione alla porta USB del 

computer, ecc.

L’indicatore LED arancione si accende.

3.  Scollegare il cavo USB dopo che l’indicatore LED arancione si è spento.

Nota

Qualora la carica della batteria del computer, e così via, sia bassa, collegare 

l’alimentatore CA al computer,  

e così via, per utilizzarlo.

Per controllare l’energia residua

1.  Collegare il connettore USB del cavo USB in dotazione alla porta di 

uscita USB dell’unità.

L’indicatore LED arancione lampeggia in base all’energia residua.

Indicatore LED

Energia residua

 . 

 . 

 . . 

 . 

 . 

(Lampeggia tre volte × 2)

Piena

  

 . 

 . . 

 . 

(Lampeggia due volte × 2)

Media

 . . 

  

(Lampeggia una volte × 2)

Bassa

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  

(Non lampeggia)

Vuota

È possibile controllare l’energia residua solo se il cavo USB è collegato alla porta 

di uscita USB dell’unità.

Per alimentare corrente ad un dispositivo portatile

1.  Collegare un cavo di carica USB (supportato ufficialmente dal 

dispositivo portatile) al dispositivo portatile. * 

Collegare correttamente il 

cavo USB.

2.  Collegare l’altra estremità del cavo USB alla porta di uscita USB 

dell’unità.

3.  Scollegare il dispositivo dalla presa quando la carica è completa.

Controllare lo stato di carica del dispositivo portatile.

Note

La porta di uscita USB dell’unità serve solo per l’alimentazione di corrente. Non 

collegare alle porte USB di computer, ecc. Così facendo, si può provocare un 

guasto. 

Si avvisa che alcuni dispositivi portatili possono subire la perdita 

improvvisa della memoria di ingresso, che vengano utilizzati oppure no con 

questa unità (per maggiori dettagli, vedere il manuale utente fornito con il 

dispositivo portatile). Prima di utilizzare questo prodotto, ricordarsi di eseguire 

un salvataggio della memoria di ingresso. Sony declina ogni responsabilità per la 

perdita di memoria. 

Se l’unità non è stata utilizzata per lungo tempo, non può 

essere caricata completamente; tuttavia, l’unità tornerà in grado di caricarsi 

completamente dopo aver eseguito ripetutamente due o tre cariche/alimentazioni.

Tempo di carica

Batteria incorporata

Tempo di carica

3.8 V (tipo 3,180 mAh /  

min. 3,090 mAh)

Circa 4 ore (da un alimentatore  

CA da 1.0 A)

Circa 8 ore (da una porta USB 

standard)

È possibile eseguire la ricarica utilizzando un alimentatore CA con uscita USB 

nominale da 5 V 0.5 A o superiore.

Tenere presente che la corrente massima in ingresso del presente prodotto è pari 

a 1.0 A.

Tempo di alimentazione

Porta di uscita USB

Tempo di alimentazione

5 V, 1.5 A (massimo)

Circa 60 minuti

Il tempo di alimentazione varia in base alle condizioni della batteria, alle 

condizioni di immagazzinaggio e al dispositivo portatile.

Specifiche

Ingresso 

 

CC 5 V, 1.0 A

Uscita 

 

CC 5 V, 1.5 A (massimo) 1,800 mAh

Dimensioni (Largh./Alt./Lungh.)  67.0 mm × 85.2 mm × 18.2 mm

Peso 

 

circa 92 g

Temperatura di funzionamento  0 °C - 35 °C

Usare l’unità entro la gamma delle temperature di esercizio.

Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Guida alla soluzione dei problemi

Il tempo di carica dell’unità è troppo breve [la carica impiega meno di 4 

ore (dall’alimentatore CA) o di 8 ore (dalla porta USB standard)]. Il tempo 

di alimentazione al dispositivo portatile è breve.

L’unità ha raggiunto il termine della sua vita di servizio o è difettosa.

Quando il tempo di alimentazione è estremamente breve, anche se l’unità è 

completamente carica, l’unità ha raggiunto il termine della sua vita di 

servizio. (la vita di servizio varia in base all’uso).

Se si verifica un guasto, contattare il proprio rivenditore Sony o il centro di 

assistenza autorizzato Sony.

*

*

*

*

*

*

*

*

L’unità non può alimentare corrente ad un dispositivo portatile, oppure 

l’indicatore LED verde non si accende.

Il dispositivo portatile non è in modalità di carica.

Controllare e impostare il dispositivo portatile in modalità di carica.

Accendere il dispositivo portatile prima di eseguire la carica.

L’unità è in uso mentre è collegata al computer.

Scollegare il cavo USB dalla porta d’ingresso USB dell’unità.

L’indicatore LED verde lampeggia rapidamente.

L’uscita di corrente della porta USB supera il limite di questo prodotto.

Assicurarsi che la specifica della corrente del dispositivo portatile rientri nel 

limite di questo prodotto.

Per qualsiasi altra informazione, contattare il proprio rivenditore Sony o il centro 

di assistenza autorizzato Sony.

Avvertenza

Non cortocircuitare l’unità. Per evitare il cortocircuito, non avvicinare all’unità 

oggetti in metallo (ad es. monete, mollette per i capelli, chiavi, ecc.). 

L’unità 

potrebbe surriscaldarsi durante la carica. Questo è normale. Maneggiare con 

attenzione. 

Utilizzare correttamente il prodotto per evitare folgorazioni.

 ATTENZIONE

Evitare di lasciare cadere il prodotto, di urtarlo con forza o di appoggiarvi pesi 

elevati. 

Non riscaldare l’unità né smaltirla nel fuoco. 

Non smontare né 

rimontare questo prodotto. 

Temperatura di funzionamento: 0 °C - 35 °C. Per 

ottimizzare la capacità di carica si consiglia di caricare l’unità a temperature 

comprese tra 10 °C - 30 °C. 

Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole o 

all’acqua. 

Evitare le temperature elevate e l’umidità. 

Durante l’uso, non 

coprire il prodotto con alcun materiale, ad esempio con una coperta. 

La 

superficie di contatto dell’unità deve essere sempre mantenuta pulita.

Note sull’uso di questo prodotto

Caricare l’unità lontano da televisori, radio o sintonizzatori, onde evitare il 

verificarsi di disturbi. 

Per i dettagli sull’uso del dispositivo portatile consultare il 

relativo manuale utente. Il funzionamento varia a seconda del dispositivo. 

Posizionare questo prodotto in un luogo stabile. 

Mantenere pulita la spina, 

l’interno della porta di uscita USB e i terminali di giunzione dell’unità. 

Non 

toccare i terminali di giunzione direttamente né inserirvi le dita.

GARANZIA

La nostra garanzia sul prodotto è limitata solo all’unità stessa, purché utilizzata 

normalmente nel rispetto delle istruzioni per l’uso e dell’ambiente del sistema. Il 

cliente, pertanto, concorda e prende atto di quanto segue:

Sony non è responsabile per danni o perdite derivanti dall’uso del prodotto o 

per eventuali reclami di terze parti. 

Sony non è responsabile per problemi legati 

al lettore MP3, al telefono cellulare o ad altri tipi di hardware derivanti dall’uso di 

questo prodotto, per l’idoneità del prodotto all’uso con hardware, software o 

periferiche specifici, per conflitti operativi con altri componenti software 

installati, per perdite di dati o per altri danni accidentali o inevitabili. 

Sony non 

è responsabile per danni finanziari, perdite di profitti, richieste di risarcimento di 

terze parti e simili, derivanti dall’uso del presente prodotto.

Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e delle 

apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita (applicabile in tutti 

i Paesi dell’Unione Europea e negli altri Paesi europei con sistema di 

raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che gli 

stessi non devono essere trattati come normali rifiuti 

domestici. Su talune batterie questo simbolo può essere 

utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli 

chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti se 

la batteria contiene più dello 0.0005% di mercurio o dello 

0.004% di piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le 

batterie siano smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire 

potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero 

altrimenti essere causate dal trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o 

batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati 

richiedano una connessione permanente con una batteria in essi incorporata, 

la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da personale qualificato. Per 

assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente, si prega di consegnare i 

prodotti a fine vita ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo di apparecchiature 

elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la 

sezione relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di 

consegnare le batterie ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo delle batterie 

esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, 

si prega di contattare il vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero 

il punto vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto o la batteria. In caso 

di smaltimento abusivo di batterie o di apparecchiature elettriche ed elettroniche 

potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa vigente (valido 

solo per l’Italia).
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito 

alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno 

essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Belgium, bijkantoor van 

Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio. Per qualsiasi 

informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli 

indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all'assistenza o sui 

certificati di garanzia.

PT (Português)

Características e funções

  Bateria interna de polímero de Li-ion Sony

A unidade pode ser carregada aproximadamente 1,000 vezes*.

Esta é uma aproximação com base em resultados de testes efectuados pela 

Sony nas seguintes condições. O número real de vezes que a unidade pode 

ser utilizada depende do dispositivo e das condições de utilização.

Condições de carga: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) / Corrente de corte de carga: 0.05 

ItA / Condições de descarga: 0.5 ItA / Tensão de corte de descarga: 3 V / 

Condição da temperatura: 23°C

  Funções de segurança

Função anti-sobrecargas / Temporizador de segurança / Função de detecção 

de temperatura anormal

Antes de utilizar, leia cuidadosamente as instruções seguintes.

Peças 

 Indicador LED cor-de-laranja / 

 Indicador LED verde / 

 Porta de 

saída USB / 

 Porta de entrada micro USB / 

 Conector USB / 

 Conector micro USB

Gráfico de referência para o estado dos indicadores LED

Indicador LED cor-de-laranja

Este indicador mostra as condições de carregamento da unidade.

Indicador LED

Condições de carregamento 

Ligado

A carregar 

Desligado

Carregamento terminado/Desligado

Pisca rapidamente

Avaria

Indicador LED verde

Este indicador mostra as condições de alimentação para o dispositivo portátil.

Indicador LED

Condições de alimentação 

Ligado

A fornecer alimentação  

Pisca lentamente

Bateria com pouca carga

Pisca rapidamente

Avaria

Se ocorrer uma avaria, pare de utilizar e contacte o seu representante Sony ou 

centro de assistência Sony autorizado.

Para carregar a unidade

1.  Ligue o conector micro USB do cabo USB fornecido à porta de entrada 

micro USB da unidade. * 

Ligue correctamente o cabo USB.

2.  Ligue a outra extremidade do cabo USB fornecido à porta USB do seu 

computador, etc.

O indicador LED cor-de-laranja acende-se.

3.  Desligue o cabo USB depois de o indicador LED cor-de-laranja desligar.

Note

Caso a carga da bateria do computador, etc., fique fraca, ligue o adaptador de CA 

ao seu computador, etc., para utilizar.

*

*

Para verificar a carga restante

1.  Ligue o conector USB do cabo USB fornecido à porta de saída USB da 

unidade.

O indicador LED cor-de-laranja fica intermitente, consoante a carga restante.

Indicador LED

Carga restante

 . 

 . 

 . . 

 . 

 . 

(Pisca três vezes × 2)

Carregado

  

 . 

 . . 

 . 

(Pisca duas vezes × 2)

Médio

 . . 

 

(Pisca uma vez × 2)

Baixo

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Não pisca)

Nenhum

Apenas pode verificar a carga restante quando o cabo USB está ligado à porta 

de saída USB da unidade.

Para fornecer alimentação a um dispositivo portátil

1.  Ligue um cabo de carregamento USB (oficialmente suportado pelo 

dispositivo portátil) ao dispositivo portátil. * 

Ligue correctamente o cabo 

USB.

2.  Ligue a outra extremidade do cabo USB à porta de saída da unidade.

3.  Desligue o dispositivo quando a carga estiver concluída.

Consulte o estado de carregamento do seu dispositivo portátil.

Notas

A porta de saída USB da unidade destina-se apenas a alimentação de corrente. 

Não ligue às portas USB de computadores, etc, uma vez que tal pode provocar 

uma avaria. 

Tenha em consideração que alguns dispositivos portáteis podem 

sofrer uma perda súbita de memória caso sejam ou não utilizados com esta 

unidade (para obter mais informações, consulte o manual de utilizador fornecido 

com este dispositivo portátil). Antes de utilizar este produto, certifique-se de que 

faz uma cópia de segurança dos conteúdos armazenados. A Sony não é 

responsável pela perda de dados. 

Se a unidade não tiver sido utilizada durante 

um longo período, não pode ser carregada totalmente. No entanto, a unidade 

ficará capaz de carregar totalmente ao recarregando totalmente duas ou três vezes.

Tempo de carregamento

Bateria integrada

Tempo de carregamento

3.8 V

(tip. 3,180 mAh / min. 3,090 mAh)

Aprox.4 horas  

(do Adaptador de CA de 1.0 A)

Aprox. 8 horas (a partir porta USB 

standard)

É possível recarregar utilizando um Adaptador de CA de saída USB com 

potência nominal de 5 V 0.5 A, ou superior se possível.

Por favor notar que a intensidade máxima de corrente de entrada deste produto 

é de 1.0 A.

Tempo de alimentação

Porta de saída USB

Tempo de alimentação

5 V, 1.5 A (Máx.)

Aprox. 60 minutos

Os tempos de alimentação variam consoante o estado da bateria, as condições 

de armazenamento e o dispositivo portátil.

Especificações

Entrada 

 

CC 5 V, 1.0 A

Saída 

 

CC 5 V, 1.5 A (Máx.) 1,800 mAh

Dimensões (L/A/C) 

 

67.0 mm × 85.2 mm × 18.2 mm

Peso 

 

Aprox. 92 g

Temperatura de funcionamento  0 °C - 35 °C

Utilize dentro do intervalo de temperatura de funcionamento.

O design e as especificações do produto estão sujeitas a alterações sem aviso 

prévio.

Resolução de problemas

O tempo de carregamento da unidade é curto [o carregamento demora 

menos de 4 horas (a partir do Adaptador de CA) ou 8 horas (a partir da 

porta USB standard)]. O tempo de alimentação para o dispositivo portátil 

é curto.

A unidade atingiu o fim da vida útil ou está avariada.

Quando o tempo de alimentação for extremamente curto, mesmo quando a 

unidade está totalmente carregada, isso significa que a unidade atingiu o fim 

da vida útil. (a vida útil varia, consoante a utilização).

Se ocorrer uma avaria, contacte o seu representante Sony ou centro de 

assistência Sony autorizado.

A unidade não fornece alimentação a um dispositivo portátil, ou o 

indicador LED verde não se acende.

O dispositivo portátil não está em modo de carregamento.

Verifique e configure o dispositivo portátil em modo de carregamento.

Ligue o dispositivo portátil antes do carregamento.

Pode utilizar a unidade enquanto estiver ligada ao computador.

Desligue o cabo USB da porta de entrada USB da unidade.

O indicador LED verde pisca rapidamente.

A saída de alimentação USB excede o limite deste produto.

Certifique-se de que a especificação de corrente do dispositivo portátil é até 

ao limite deste produto.

Contacte o seu representante Sony ou centro de assistência Sony autorizado se 

tiver mais questões.

Aviso

Não coloque a unidade em curto-circuito. Para evitar curtos-circuitos, 

mantenha a unidade afastada de objectos metálicos (por exemplo, moedas, 

ganchos de cabelo, chaves, etc.). 

A unidade pode ficar quente durante o carregamento. Isto é normal. Tenha 

cuidado ao manusear. 

Utilize este produto correctamente para evitar choques 

eléctricos.

 CUIDADO

Não deixe cair nem coloque objectos pesados em cima, nem deixe que este 

produto sofra impactos fortes. 

Não aqueça a unidade nem a elimine utilizando 

fogo. 

Não desmonte nem volte a montar este produto. A crianças devem ser 

supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. 

Temperatura 

de utilização: 0 °C - 35 °C. Para optimizar a capacidade de carregamento, utilize a 

unidade a temperaturas entre 10 °C - 30 °C. 

Não exponha este produto à luz 

solar directa ou água. 

Mantenha afastado de altas temperaturas ou humidade. 

Durante a utilização, não cubra este produto com materiais como cobertores. 

A superfície de contacto da unidade deve sempre ser mantida limpa.

Notas sobre a utilização deste produto

Carregue a unidade afastada de um televisor, rádio ou sintonizador, caso 

contrário podem ocorrer interferências. 

Para obter mais informações sobre a 

utilização do dispositivo portátil, consulte o respectivo manual de utilizador. O 

funcionamento varia consoante o dispositivo. 

Coloque este produto num local 

estável. 

Mantenha limpos a ficha, o interior da porta de saída USB e os 

terminais de ligação da unidade. 

Não toque directamente nos terminais de 

ligação, nem insira os dedos no respectivo interior.

GARANTIA

A nossa garantia de produto é limitada apenas à unidade em si, quando utilizada 

normalmente de acordo com as instruções de utilização e o ambiente do sistema. 

Assim, o cliente confirma e concorda que:

A Sony não é responsável por danos ou perdas resultantes da utilização deste 

produto, ou por qualquer reclamação por parte de terceiros. 

A Sony não é 

responsável por problemas com o seu leitor de MP3, telemóvel ou outro hardware 

resultante da utilização deste produto; a compatibilidade deste produto com 

hardware, software ou periféricos específicos; conflitos de funcionamento co 

outro software instalado; perdas de dados ou outros danos acidentais ou 

inevitáveis. 

A Sony não é responsável por danos financeiros, lucros perdidos, 

reclamações de terceiros, etc. resultantes da utilização deste produto.

Tratamento de pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos no final da sua 

vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas 

de recolha seletiva de resíduos)

Este símbolo, colocado no produto na pilha ou na sua 

embalagem, indica que estes produtos e pilhas não devem ser 

tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em 

determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em 

combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos 

para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a 

pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em 

chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha 

destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estes 

produtos e pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir potenciais 

*

*

*

*

*

*

consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra 

forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes resíduos. A reciclagem 

dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos a 

necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser 

substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil dos 

produtos, coloque-os no ponto de recolha de produtos elétricos/eletrónicos de 

forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes 

pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da 

mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e 

baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por 

favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua 

área ou a loja onde adquiriu o produto ou a pilha.
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan 

Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. As questões relativas à conformidade dos 

produtos com base na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao 

representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, 

Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para quaisquer assuntos de serviço 

ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de 

garantia.

CZ (Česky)

Vlastnosti a funkce

  Sony Li-ion Polymerová baterie uvnitř

Jednotku lze nabít přibližně 1,000 krát*.

Jedná se o odhad založený na výsledcích zkoušek provedených společností 

Sony za následujících podmínek. Skutečný počet použití jednotky závisí na 

zařízení a podmínkách použití.

Podmínky nabíjení: 4.2 V, 0.5 ItA (CC/CV) / Vypínací proud nabíjení: 

0.05 ltA / Podmínky vybíjení: 0.5 ltA / Vypínací napětí vybíjení: 3 V / 

Teplota: 23°C

  Bezpečnostní funkce

Funkce ochrany před přebíjením / Bezpečnostní časovač / Funkce zjišťování 

abnormální teploty

Před použitím zařízení si pečlivě přečtěte následující pokyny.

Součásti 

 Oranžový indikátor LED / 

 Zelený indikátor LED / 

 Výstupní port 

USB / 

 Vstupní port mikro USB / 

 Konektor USB / 

 Konektor mikro 

USB

Referenční tabulka stavu indikátorů LED

Oranžový indikátor LED

Tento indikátor ukazuje stav nabíjení jednotky.

Indikátor LED

Stav nabíjení 

Rozsvítí se

Nabíjení 

Zhasne

Nabíjení dokončeno/odpojeno

Rychle bliká

Porucha

Zelený indikátor LED

Tento indikátor ukazuje stav napájení přenosného zařízení.

Indikátor LED

Stav napájení 

Rozsvítí se

Napájení  

Pomalu bliká

Vybitý akumulátor

Rychle bliká

Porucha

Dojde-li k závadě, ukončete použití a obraťte se na prodejce Sony nebo na 

autorizované servisní středisko Sony.

Nabití jednotky

1.  Připojte konektor mikro USB dodaného kabelu USB ke vstupnímu portu 

mikro USB jednotky. * 

Připojte kabel USB správně.

2.  Připojte druhý konec dodaného kabelu USB k portu USB počítače apod.

Rozsvítí se oranžový indikátor LED.

3.  Po zhasnutí oranžového indikátoru LED odpojte kabel USB.

Poznámka

Pokud je akumulátor počítače nebo podobného zařízení téměř vybitý, připojte k 

počítači nebo podobnému zařízení síťový adaptér.

Kontrola zbývající energie

1.  Připojte konektor USB dodaného kabelu USB k výstupnímu portu USB 

jednotky.

Oranžový indikátor LED bliká v závislosti na množství zbývající energie.

Indikátor LED

Zbývající energie

 . 

 . 

 . . 

 . 

 . 

(2 série tří zablikání)

Plný stav

  

 . 

 . . 

 . 

(2 série dvou zablikání)

Střední stav

 . . 

 

(2 jednotlivá zablikání)

Nízký stav

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Nebliká)

Vybito

Zbývající energii lze zkontrolovat pouze, když je kabel USB připojen k 

výstupnímu portu USB jednotky.

Napájení přenosného zařízení

1.  Připojte napájecí kabel USB (který přenosné zařízení oficiálně 

podporuje) k přenosnému zařízení. * 

Připojte kabel USB správně.

2.  Připojte druhý konec kabelu USB k výstupnímu portu USB jednotky.

3.  Po dokončení nabíjení odpojte zařízení.

Zkontrolujte stav nabití přenosného zařízení.

Poznámky

Výstupní port USB této jednotky je určen pouze pro napájení. Nepřipojujte 

jednotku k portům USB v počítačích atd. Mohlo by tím dojít k poruše. 

Je třeba 

dát pozor na to, že u některých přenosných zařízení může dojít ke náhle ztrátě 

vstupní paměti bez ohledu na to, zda jsou používány s touto jednotkou či nikoli 

(podrobnosti naleznete v uživatelské příručce dodané k přenosnému zařízení). 

Před použitím tohoto výrobku si zazálohujte vstupní paměť. Společnost Sony 

neodpovídá za ztrátu paměti. 

Pokud nebyla tato jednotka delší dobu používána, 

nelze ji zcela nabít; nicméně opakovaným nabitím a vybitím (dvakrát nebo 

třikrát) bude obnovena schopnost plného nabití.

Doba nabíjení

Zabudovaný akumulátor

Doba nabíjení

3.8 V

(typ. 3,180 mAh / min. 3,090 mAh)

Přibl. 4 hodin  

(z napájecího adaptéru 1.0 A)

Přibl. 8 hodin (ze standardního portu 

USB)

Nabíjení je možné provádět pomocí střídavého transformátoru s výstupem USB 

s napětím 5 V a proudem 0.5 A nebo vyšším.

Upozorňujeme, že maximální vstupní proud tohoto výrobku je 1.0 A.

Doba dodávání energie

Výstupní port USB

Doba dodávání energie

5 V, 1.5 A (max.)

Přibl. 60 minut

Doba dodávání energie se liší podle stavu akumulátoru, způsobu jeho 

skladování a podle přenosného zařízení.

Technické údaje

Vstup 

Stejnosměrné napětí 5 V, 1.0 A

Výstup 

Stejnosměrné napětí 5 V, 1.5 A (Max.) 1,800 mAh

Rozměry (Š/V/D)  67.0 mm × 85.2 mm × 18.2 mm

Hmotnost 

Přibl. 92 g

Provozní teplota 

0 °C - 35 °C

Používejte jej v rozsahu provozní teploty.

Konstrukce a technické údaje se mohou bez upozornění změnit.

Odstraňování potíží

Doba nabíjení jednotky je krátká [nabíjení trvá méně než 4 hodin (z 

napájecího adaptéru) nebo 8 hodin (ze standardního portu USB)]. Doba 

dodávaní energie do přenosného zařízení je krátká.

Jednotka dosáhla konce své životnosti nebo nefunguje správně.

Je-li doba napájení extrémně krátká, a to i v případě, že je jednotka zcela 

nabitá, jednotka dosáhla konce své životnosti. (životnost se liší v závislosti 

*

*

*

*

*

*

*

*

na způsobu používání).

Pokud produkt nefunguje správně, obraťte se na svého prodejce Sony nebo 

na autorizovaný servis Sony.

Jednotka nemůže dodávat energii přenosnému zařízení nebo se zelený 

indikátor LED nerozsvěcí.

Přenosné zařízení není v režimu nabíjení.

Zkontrolujte, zda je přenosné zařízení v režimu nabíjení, a nastavte jej.

Před nabíjením přenosné zařízení zapněte.

Pravděpodobně používáte jednotku, když je připojena k počítači.

Odpojte kabel USB od vstupního portu USB jednotky.

Zelený indikátor LED rychle bliká.

Výstup napájení USB přesahuje limit tohoto výrobku.

Ujistěte se, že vlastnosti napájení přenosného zařízení nepřesahují limit 

tohoto výrobku.

V případě jakýchkoli dalších dotazů se obraťte na prodejce Sony nebo na 

autorizovaný servis Sony.

Varování

Nezkratujte jednotku. Abyste zabránili zkratu, udržujte jednotku v dostatečné 

vzdálenosti od všech kovových předmětů (např. mincí, vlásenek, klíčů apod.). 

Jednotka se může během nabíjení zahřívat. To je normální. Při manipulaci 

buďte opatrní. 

Používejte tento produkt správným způsobem, aby nedošlo k 

úrazu elektrickým proudem.

 UPOZORNĚNÍ

Neupouštějte produkt, nepokládejte na něj velkou váhu a nevystavujte jej 

silným nárazům. 

Neohřívejte jednotku ani ji nelikvidujte v ohni. 

Tento 

produkt nerozebírejte ani neupravujte. 

Provozní teplota: 0 °C - 35 °C. Abyste 

optimalizovali kapacitu napájení, nabíjejte jednotku za teplot v rozmezí 10 °C - 

30 °C. 

Nevystavujte tento produkt přímému slunečnímu světlu ani vodě. 

Nevystavujte vysokým teplotám ani vlhkosti. 

Když produkt používáte, 

nezakrývejte jej materiály, jako jsou například deky. 

Kontaktní povrch jednotky 

udržujte vždy v čistotě.

Poznámky k používání produktu

Jednotku nabíjejte v dostatečné vzdálenosti od televizoru, rádia nebo tuneru, 

mohl by se objevit šum. 

Podrobnosti o provozu přenosného zařízení naleznete 

v jeho uživatelské příručce. Provoz se bude lišit v závislosti na zařízení. 

Produkt 

položte na stabilní plochu. 

Zástrčku, vnitřní prostor výstupního portu USB a 

spojovací koncovky jednotky udržujte čisté. 

Nedotýkejte se spojovacích 

koncovek přímo ani do nich nevkládejte prsty.

ZÁRUKA

Naše záruka vztahující se k tomuto produktu je omezena pouze na samotnou 

jednotku používanou běžným způsobem v souladu s provozními pokyny a 

systémovým prostředím. Zákazník proto souhlasí s následujícím:

Společnost Sony nenese zodpovědnost za škodu nebo ztrátu související s 

používáním tohoto produktu ani za nároky vznešené třetí stranou. 

Společnost 

Sony nenese zodpovědnost za problémy s vaším MP3 přehrávačem, mobilním 

telefonem nebo jiným hardware související s používáním tohoto produktu; za 

vhodnost produktu pro konkrétní hardware, software nebo periferní zařízení; za 

provozní konflikty s jinými nainstalovanými aplikacemi; za ztrátu dat; nebo za 

jiné náhodné nebo neodvratitelné škody. 

Společnost Sony nenese zodpovědnost 

za finanční škody, ušly zisk, nároky vznášené třetími stranami apod. pramenící z 

používání tohoto produktu.

Nakládání s nepotřebnými bateriemi a elektrickým nebo elektronickým 

zařízením (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících 

systém odděleného sběru)

Tento symbol umístěný na výrobku, na baterii nebo na jejím 

obalu upozorňuje, že s výrobkem a baterií by se nemělo 

nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol 

nacházející se na určitých typech baterii může být použit v 

kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo 

olovo (Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než 

0,0005% rtuti nebo 0,004% olova. Správným nakládáním s 

těmito nepotřebnými výrobky a bateriemi pomůžete zabránit 

možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nimž by 

mohlo docházet v případech nevhodného zacházení. Materiálová recyklace 

pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje 

trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje 

pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, 

předejte výrobky, které jsou na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke 

sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde 

o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje 

bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci 

na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku 

či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik zabezpečující místní 

odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek nebo baterii zakoupili.
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony 

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Žádosti týkající 

se technických požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba 

adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Belgium, bijkantoor van 

Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgie. Pro záležitosti 

servisu a záručních podmínek se obracejte na adresy uvedené v servisních a 

záručních dokumentech.

HU (Magyar)

Jellemzők és funkciók

  Sony Li-ion Polymer akkumulátor

Az akkumulátor kb. 1,000-szer* tölthető.

Ez egy megközelítő érték, amely a Sony által, a következő feltételek mellett 

végzett tesztek eredményein alapul. Az akkumulátor feltölthetőségének 

tényleges száma a készüléktől és a használati feltételektől függ.

Töltési feltételek: 4.2 V, 0.5 ItA (CC/CV) / Töltés lekapcsolási árama: 

0.05 ItA / Lemerítési feltétel: 0.5 ItA / Lemerítés lekapcsolási feszültsége: 

3 V / Hőmérsékleti feltétel: 23°C

  Biztonsági funkciók

Túltöltést megakadályozó funkció/ Biztonsági időzítő/ Rendellenes 

hőmérsékletet érzékelő funkció

A használatbavétel előtt gondosan olvassa el az alábbi 

utasításokat.

Alkatrészek 

 Narancssárga LED-jelzőfény / 

 Zöld LED-jelzőfény / 

 USB kimeneti 

csatlakozó / 

 Micro USB bemeneti csatlakozó / 

 USB-csatlakozó / 

 Micro USB-csatlakozó

A LED-jelzőfények állapottáblázata

Narancssárga LED-jelzőfény

Ez a jelzőfény a készülék töltöttségének állapotát mutatja.

LED-jelzőfény

Töltöttségi állapot 

Bekapcsolva

Töltés 

Kikapcsolva

Töltés befejezve/Leválasztva

Gyorsan villog

Meghibásodás

Zöld LED-jelzőfény

Ez a jelzőfény a hordozható eszköz áramellátásának állapotát mutatja.

LED-jelzőfény

Áramellátási állapot 

Bekapcsolva

Áramellátás  

Lassan villog

Elem alacsony töltöttségi szintje

Gyorsan villog

Meghibásodás

Hiba esetén ne használja tovább, forduljon a Sony márkakereskedőhöz vagy a 

hivatalos Sony márkaszervizhez.

A készülék töltése

1.  Csatlakoztassa a mellékelt USB-kábel micro USB-csatlakozóját a 

készülék micro USB bemeneti csatlakozójához. * 

Csatlakoztassa 

megfelelően az USB-kábelt.

2.  Csatlakoztassa a mellékelt USB-kábel másik végét a számítógép stb. 

USB-csatlakozójához.

A narancssárga LED-jelzőfény világítani kezd.

3.  Amikor a narancssárga LED-jelzőfény kialszik, válassza le az USB-kábelt.

Megjegyzés

Ha a számítógép stb. akkumulátorának töltöttségi szintje alacsony, a használathoz 

csatlakoztassa a hálózati adaptert számítógépéhez stb.

*

*

A töltöttségi szint ellenőrzése

1.  Csatlakoztassa a mellékelt USB-kábel USB-csatlakozóját a készülék USB 

kimeneti csatlakozójához.

A narancssárga LED-jelzőfény a töltöttségi szinttől függően villog.

LED-jelzőfény

Töltöttségi szint

 . 

 . 

 . . 

 . 

 . 

(2 × három villanás)

Teljesen feltöltve

  

 . 

 . . 

 . 

 

  

(2 × két villanás)

Közepesen feltöltve

 . . 

 

(2 × egy villanás)

Alacsony töltöttség

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  

(Nem villan fel)

Nincs töltöttség

Csak akkor tudja ellenőrizni a töltöttségi szintet, ha az USB-kábel csatlakoztatva 

van a készülék USB kimeneti csatlakozójához.

Hordozható eszköz áramellátásának biztosítása

1.  Csatlakoztasson egy USB-töltőkábelt (olyat, amit hivatalosan támogat a 

hordozható eszköz) a hordozható eszközhöz. * 

Csatlakoztassa megfelelően 

az USB-kábelt.

2.  Csatlakoztassa az USB-kábel másik végét a készülék USB kimeneti 

csatlakozójához.

3.  Húzza ki az eszközt, ha a töltés befejeződött.

Ellenőrizze a hordozható eszköz töltöttségi állapotát.

Megjegyzések

Ezen készülék USB kimeneti csatlakozója csak áramellátásra szolgál. Ne 

csatlakoztassa számítógépek stb. USB-csatlakozóihoz. Ez hibás működést okozhat. 

Ügyeljen arra, hogy bizonyos hordozható eszközök esetében a bemeneti 

memória hirtelen elvesztését tapasztalhatja, a készülék használatától függetlenül (a 

részletekért tekintse meg a hordozható eszközhöz mellékelt felhasználói 

útmutatót). Ezen termék használata előtt készítsen biztonsági másolatot a 

bemeneti memóriáról. A Sony nem vállal felelősséget a memória elvesztéséért. 

Ha a készüléket hosszabb ideig nem használta, nem tölthető fel teljesen. Újra 

képes lesz azonban teljesen feltöltődni, ha ismételten feltölti, majd áramellátásra 

használja azt (két vagy három alkalommal).

Töltési idő

Beépített akkumulátor

Töltési idő

3.8 V (tipikusan 3,180 mAh /  

minimum 3,090 mAh)

Kb. 4 óra (1.0 A-es hálózati adapterről)

Kb. 8 óra (szabványos USB-

csatlakozóról)

Az újratöltés 5 V, 0.5 A vagy nagyobb teljesítményű, USB-kimenettel rendelkező 

hálózati adapterrel lehetséges.

Vegye figyelembe, hogy a termék maximális bemeneti árama 1.0 A.

Áramellátási idő

USB kimeneti csatlakozó

Áramellátási idő

5 V, 1.5 A (max.)

Kb. 60 perc

Az áramellátás ideje az akkumulátor töltöttségi állapotától, a tárolási feltételektől 

és a hordozható eszköztől függően változik.

Műszaki adatok

Bemenet 

5 V egyenáram, 1.0 A

Kimenet 

5 V egyenáram, 1.5 A (Max.) 1,800 mAh

Méretek (Sz/M/H) 

67.0 mm × 85.2 mm × 18.2 mm

Tömeg 

Kb. 92 g

Működési hőmérséklet  0 °C – 35 °C

Olyan környezetben használja a készüléket, amely a működési hőmérséklet 

tartományán belül van.

A kialakítás és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.

Hibaelhárítás

A készülék töltési ideje túl rövid (hálózati tápegységről a töltés kevesebb 

mint 4 óráig tart, szabványos USB-csatlakozóról kevesebb mint 8 óráig). A 

hordozható eszköz áramellátásának ideje rövid.

A készülék elérte az élettartama végét, vagy hibásan működik.

Amikor az áramellátás ideje akkor is rendkívül rövid, ha a készülék teljesen 

fel van töltve, a készülék elérte az élettartama végét. (az élettartam a 

használattól függően változhat).

Hiba esetén forduljon Sony forgalmazójához vagy egy hivatalos Sony 

szervizhez.

A készülék nem képes árammal ellátni egy hordozható eszközt, vagy a 

zöld LED-jelzőfény nem kezd világítani.

A hordozható eszköz nincs töltés módban.

Ellenőrizze, és állítsa a hordozható eszközt töltés módba.

Kapcsolja be a hordozható eszközt a töltés előtt.

Lehet, hogy a készüléket akkor használja, amikor az még a 

számítógépéhez van csatlakoztatva.

Válassza le az USB-kábelt a készülék USB bemeneti csatlakozójáról.

A zöld LED-jelzőfény gyorsan villog.

Az USB-áramellátás kimenete meghaladja a termék határértékét.

Győződjön meg róla, hogy a hordozható eszköz műszaki adatai szerint az 

áramerősség a termék határértékén belül van.

További kérdésekkel forduljon Sony forgalmazójához vagy egy hivatalos Sony 

szervizhez.

Figyelmeztetés

Ne zárja rövidre a készüléket. Ennek elkerülése érdekében a készüléket tartsa 

távol a fémtárgyaktól (fémpénz, hajtű, kulcsok stb.). 

A készülék felforrósodhat 

töltés közben. Ez normális. Használat közben ügyeljen erre a jelenségre. 

Az 

áramütés megelőzése érdekében rendeltetésszerűen használja a készüléket.

 VIGYÁZAT!

A készüléket ne érje erős ütés, ne ejtse le, és ne tegyen rá nagy súlyt. 

készüléket ne melegítse fel és ne dobja tűzbe. 

Ne szerelje szét vagy össze a 

terméket. 

Működési hőmérséklet: 0 °C – 35 °C. Az optimális töltési teljesítmény 

eléréséhez 10 °C – 30 °C közötti hőmérsékleten töltse a készüléket.  

A készüléket ne érje közvetlen napsütés és víz. 

A készüléket ne használja 

magas hőmérsékletű és páratartalmú helyen. 

Használat közben ne takarja le a 

terméket takaróval vagy hasonló anyaggal.  

A készülék érintkező felületét mindig tartsa tisztán. 

A termék használatával kapcsolatos megjegyzések

A készülék töltését a tv- és rádiókészülékektől távol végezze, mert zajt okozhat. 

A hordozható eszköz használatával kapcsolatos részleteket tekintse át az eszköz 

használati útmutatójában. A használat módja az eszköztől függ. 

A készüléket 

stabil felületen helyezze el. 

Tartsa tisztán a csatlakozódugaszt, illetve az USB 

kimeneti csatlakozó, valamint a készülék összekötő csatlakozóinak belsejét. 

Ne 

érintse meg az összekötő csatlakozókat, és ne dugja beléjük az ujját.

SZAVATOSSÁG

Termékgaranciánk a használati útmutatónak és a rendszerkörnyezetnek 

megfelelően, magára a rendeltetésszerűen használt akkumulátorra korlátozódik. 

Ezért a felhasználó elfogadja és elismeri a következőket:

A Sony nem tehető felelőssé a készülék használatából eredő rongálódásokért és 

károkért, vagy egy harmadik fél bármilyen kártérítési igényéért. 

A Sony nem 

tehető felelőssé az MP3-lejátszónak, mobiltelefonnak és bármely más hardvernek 

a készülék használatából eredő semmilyen problémájáért, a készülék adott 

hardverhez, szoftverhez vagy perifériához való alkalmasságáért, más telepített 

szoftverekkel való ütközéséért, adatvesztésért, egyéb véletlen vagy elkerülhetetlen 

károkért. 

A Sony nem tehető felelőssé a készülék használatából eredő pénzügyi 

veszteségekért, elmaradt nyereségért, harmadik fél kártérítési igényéért stb.

Feleslegessé vált elemek, villamos és elektronikus készülékek hulladékként 

való eltávolítása. (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok 

szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)

Ez a szimbólum az elemen, a készüléken vagy annak 

csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási 

hulladékként. Egyes elemeken, vagy azok csomagolásán ez a 

szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom 

(Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt, 

vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz. Azáltal, hogy az 

elhasznált elemeket és készülékeket a kijelölt gyűjtőhelyeken 

adja le, segít megelőzni a környezet és az emberi egészség 

károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes 

módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások 

megőrzésében.
Az olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, üzemviteli, 

illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás 

folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz cserélheti azt ki. 

*

*

*

*

*

*

Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, 

a termék elhasználódásakor jutassa el azt, az arra kijelölt elektromos és 

elektronikus hulladékgyűjtő helyre. Minden más elem esetén kérjük, hogy 

tanulmányozza a készülékhez mellékelt útmutatót, hogy milyen módon lehet 

az elemet biztonságosan eltávolítani a készülékből. Az elemet a használt elemek 

gyűjtőhelyén adja le. Az elem, vagy készülék újrahasznosítása érdekében további 

információért forduljon a lakhelyén az illetékes hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz, 

vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 

Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a 

termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe 

Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. Kérjük, bármely 

szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy 

garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.

PL (Polski)

Cechy i funkcje

  Bateria litowo-polimerowa Sony

Urządzenie można doładowywać ok. 1,000 razy*.

Jest to wartość przybliżona podana w oparciu o wyniki testów 

przeprowadzonych przez Sony w niżej podanych warunkach. Rzeczywista 

wartość liczby doładowań urządzenia może zależeć od danego urządzenia i 

warunków użytkowania.

Warunki ładowania: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) / Prąd wyłączenia ładowania: 

0.05 ItA / Warunki wyładowcze: 0.5 ItA / Wyładowcze napięcie odcięcia: 

3 V / Warunki temperaturowe: 23°C

  Funkcje zabezpieczające

Funkcja ochrony przed przeładowaniem / Licznik zabezpieczający / Funkcja 

wykrywania nieprawidłowej temperatury

Przed użyciem należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje.

Elementy 

 Pomarańczowy wskaźnik LED / 

 Zielony wskaźnik LED / 

 Gniazdo 

wyjściowe USB / 

 Gniazdo wejściowe micro USB / 

 Złącze USB / 

 Złącze micro USB

Tabela referencyjna z informacjami o stanie wskaźników LED

Pomarańczowy wskaźnik LED

Ten wskaźnik przedstawia stan ładowania urządzenia.

Wskaźnik LED

Stan ładowania 

Zapala się

Ładowanie 

Gaśnie

Ładowanie zakończone/Odłączono

Miga szybko

Awaria

Zielony wskaźnik LED

Ten wskaźnik przedstawia stan zasilania urządzenia przenośnego.

Wskaźnik LED

Stan zasilania 

Zapala się

Zasilanie  

Miga wolno

Niski poziom naładowania 

akumulatora

Miga szybko

Awaria

W razie awarii należy zaprzestać eksploatacji i skontaktować się ze sprzedawcą 

firmy Sony lub z autoryzowanym punktem serwisowym firmy Sony.

Ładowanie urządzenia

1.  Podłącz złącze micro USB znajdującego się w zestawie kabla USB do 

gniazda wejściowego micro USB w urządzeniu. * 

Podłącz kabel USB 

prawidłowo.

2.  Podłącz drugi koniec znajdującego się w zestawie kabla USB do gniazda 

USB w komputerze itd.

Pomarańczowy wskaźnik LED zapali się.

3.  Gdy pomarańczowy wskaźnik LED zgaśnie, odłącz kabel USB.

Uwaga

W przypadku, gdyby moc baterii komputera, itp. była niska, proszę podłączyć 

zasilacz AC do komputera, itp., by móc korzystać z urządzenia.

Sprawdzanie poziomu naładowania

1.  Podłącz złącze USB znajdującego się w zestawie kabla USB do gniazda 

wyjściowego USB w urządzeniu.

Pomarańczowy wskaźnik LED zacznie migać, zależnie od poziomu 

naładowania.

Wskaźnik LED

Poziom naładowania

 . 

 . 

 . . 

 . 

 . 

(Miga trzy razy × 2)

Pełny

  

 . 

 . . 

 . 

  

(Miga dwa razy × 2)

Średni

 . . 

 

(Miga raz × 2)

Niski

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Nie miga)

Brak

Poziom naładowania można sprawdzić jedynie wtedy, gdy kabel USB 

podłączony jest do gniazda wyjściowego USB urządzenia.

Zasilanie urządzenia przenośnego

1.  Podłącz kabel ładowania USB (obsługiwany oficjalnie przez urządzenie 

przenośne) do urządzenia przenośnego. * 

Podłącz kabel USB prawidłowo.

2.  Podłącz drugi koniec kabla USB do gniazda wyjściowego USB w 

urządzeniu.

3.  Po zakończeniu ładowania odłącz urządzenie.

Sprawdź stan naładowania urządzenia przenośnego.

Uwagi

Gniazdo wyjściowe USB urządzenia służy wyłącznie do ładowania. Nie wolno 

go podłączać do gniazd USB komputerów itd. Może to doprowadzić do awarii. 

W przypadku niektórych urządzeń przenośnych może dojść do nagłej utraty 

zawartości pamięci niezależnie od tego, czy są one używane z tym urządzeniem, 

czy nie (aby uzyskać szczegółowe informacje należy zapoznać się z instrukcją 

obsługi znajdującą się w zestawie z urządzeniem przenośnym). Przed użyciem tego 

produktu należy wykonać kopię zapasową zawartości pamięci. Firma Sony nie 

ponosi odpowiedzialności za utratę zawartości pamięci. 

Jeśli urządzenie nie było 

używane przez długi okres czasu, nie można go całkowicie naładować; jednakże 

możliwość całkowitego naładowania pojawi się po kilkukrotnym naładowaniu i 

zasilaniu (dwa lub trzy cykle).

Czas ładowania

Wbudowany akumulator

Czas ładowania

3.8 V (typ. 3,180 mAh /  

min. 3,090 mAh)

Ok. 4 godzin (z zasilacza AC 1.0 A)

Ok. 8 godzin (przez standardowy port 

USB)

Możliwe jest ładowanie z wykorzystaniem wyjścia USB przy użyciu zasilacza 

AC o wartościach 5 V 0.5 A lub większych.

Proszę zauważyć, że maksymalny prąd wejścia dla tego produktu wynosi 1.0 A.

Czas zasilania

Gniazdo wyjściowe USB

Czas zasilania

5 V, 1.5 A (maks.)

Ok. 60 minut

Czas zasilania zależy od stanu akumulatora, warunków przechowywania oraz 

samego urządzenia przenośnego.

Dane techniczne

Wejście 

  5 V (prąd stały), 1.0 A

Wyjście 

  5 V (prąd stały), 1.5 A (Maks.) 1,800 mAh

Wymiary (szer./wys./dł.)   67.0 mm × 85.2 mm × 18.2 mm

Waga 

  Ok. 92 g

Temperatura robocza    0 °C - 35 °C

Należy używać w zakresie temperatury roboczej.

Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

Rozwiązywanie problemów

Czas ładowania jest krótki [ładowanie zajmuje mniej niż 4 godzin (przez 

zasilacz prądu zmiennego) lub 8 godzin (przez standardowy port USB)]. 

Czas zasilania urządzenia przenośnego jest krótki.

Okres eksploatacji urządzenia zakończył się lub działa ono 

nieprawidłowo.

*

*

*

*

*

*

*

*

Gdy czas zasilania jest wyjątkowo krótki nawet jeśli urządzenie jest w pełni 

naładowane, oznacza to, że okres eksploatacji urządzenia zakończył się. 

(okres eksploatacji różni się w zależności od użycia).

W przypadku awarii należy skontaktować się ze sprzedawcą firmy Sony lub 

autoryzowanym punktem serwisowym firmy Sony.

Urządzenie nie może zasilić urządzenia przenośnego lub zielony wskaźnik 

LED nie zapala się.

Urządzenie przenośne nie znajduje się w trybie ładowania.

Sprawdź i ustaw urządzenie przenośne w tryb ładowania.

Włącz urządzenie przenośne przed ładowaniem.

Użytkownik korzysta z urządzenia, gdy jest ono podłączone do 

komputera.

Odłącz kabel USB od gniazda wejściowego USB urządzenia.

Zielony wskaźnik LED miga szybko.

Prąd na wyjściu USB przekracza dopuszczalną wartość tego produktu.

Upewnij się, że dane techniczne dotyczące zasilania urządzenia przenośnego 

nie przekraczają dopuszczalnej wartości tego produktu.

W przypadku dalszych pytań należy skontaktować się ze sprzedawcą firmy Sony 

lub autoryzowanym punktem serwisowym firmy Sony.

Ostrzeżenie

Nie należy zwierać urządzenia. Aby uniknąć zwarć należy trzymać urządzenie z 

dala od metalowych obiektów (np. monet, spinek do włosów, kluczy itd.). 

Podczas ładowania urządzenie może się nagrzewać. Jest to normalne. Podczas 

obsługi należy zachować ostrożność. 

Aby uniknąć porażenia prądem 

elektrycznym należy prawidłowo używać tego produktu.

 PRZESTROGA

Niniejszego produktu nie wolno upuszczać, kłaść na nim ciężkich przedmiotów 

lub narażać na silne uderzenia. 

Nie wolno rozgrzewać urządzenia ani wrzucać 

go do ognia. 

Nie wolno rozkładać lub ponownie składać tego produktu. 

Temperatura robocza: od 0 °C do 35 °C. W celu zoptymalizowania pojemności 

akumulatora, urządzenie należy ładować w temperaturach z zakresu od 10 °C do 

30 °C. 

Nie wolno wystawiać tego produktu na działanie bezpośrednich 

promieni słonecznych lub wody. 

Produkt należy trzymać z dala od miejsc o 

wysokiej temperaturze lub wilgotności. 

Podczas eksploatacji nie wolno 

przykrywać tego produktu materiałami takimi jak koce. 

Powierzchnie styków 

tego urządzenia muszą być zawsze czyste.

Uwagi dotyczące eksploatacji tego produktu

Urządzenie należy ładować z dala od odbiorników telewizyjnych, radiowych 

lub tunerów, ponieważ może to powodować powstawanie zakłóceń. 

Aby 

uzyskać szczegółowe informacje dotyczące obsługi urządzenia przenośnego, 

należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Sposób działania zależy od 

określonego urządzenia. 

Niniejszy produkt należy ustawić w stabilnym miejscu. 

Wtyczkę, wnętrze gniazda wejściowego USB oraz styki łączące urządzenia 

należy utrzymywać w czystości. 

Nie wolno dotykać styków łączących ani 

wkładać w nie palców.

GWARANCJA

Gwarancja na produkt ograniczona jest wyłącznie do samego urządzenia, jeżeli 

jest ono używane normalnie, zgodnie z instrukcją obsługi oraz w odpowiednich 

warunkach pracy systemu. Dlatego Klient wyraża przyjmuje i wyraża zgodę na 

następujące warunki:

Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za zniszczenia lub straty wynikające 

z eksploatacji tego produktu ani za żadne roszczenia podmiotów zewnętrznych. 

Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za problemy z odtwarzaczem MP3, 

telefonem komórkowym lub innym urządzeniem, wynikające z eksploatacji tego 

produktu; przydatność produktu do użytku z określonymi urządzeniami, 

oprogramowaniem lub wyposażeniem; konflikty z innymi zainstalowanymi 

programami; utratę danych; oraz inne zniszczenia przypadkowe lub niemożliwe 

do uniknięcia. 

Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za szkody finansowe, 

utracony zysk, roszczenia podmiotów zewnętrznych itd. wynikające z eksploatacji 

tego produktu. 

Pozbywanie się zużytych baterii i zużytego sprzętu (stosowane w krajach 

Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne 

systemy zbiórki)

Ten symbol umieszczony na produkcie, baterii lub na jej 

opakowaniu oznacza, że ten ani produkt ani bateria nie mogą 

być ona traktowane jako odpad komunalny. Symbol ten dla 

pewnych rodzajów baterii może być stosowany w kombinacji 

z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub 

ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli 

bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. 

Odpowiednio gospodarując zużytymi produktami i zużytymi 

bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko 

oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego 

obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko 

naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne 

działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, 

wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi 

stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym 

sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, 

należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do 

wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem 

instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą 

baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania 

bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy 

skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami 

zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym 

zakupiony został ten produkt lub bateria.
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 

1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Zapytania dotyczące zgodności 

produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony 

Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 

Zaventem, Belgia. W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji 

należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w oddzielnych dokumentach 

dotyczących usług serwisowych lub gwarancji.

SK (Slovensky)

Vlastnosti a funkcie

  Sony Li-ion Polymérová batéria vo vnútri

Jednotku možno nabiť približne 1,000-krát*.

Toto je len približný odhad založený na výsledkoch testov, ktoré vykonala 

spoločnosť Sony za nasledujúcich podmienok. Skutočný počet použitia 

jednotky závisí od zariadenia a podmienok jeho používania.

Podmienky nabíjania: 4.2 V/0.5 ItA (stály prúd/stále napätie) / Zvyškový 

prúd pri nabíjaní: 0.05 ItA / Podmienky vybíjania: 0.5 ItA / Zvyškové 

napätie pri vybíjaní: 3 V / Teplota: 23°C

  Bezpečnostné funkcie

Funkcia zabránenia nadmernému nabitiu / Bezpečnostný časovač / Funkcia 

detekcie nevhodnej teploty

Pred začatím používania si pozorne prečítajte nasledujúce 

pokyny.

Súčasti 

 Oranžová LED kontrolka / 

 Zelená LED kontrolka / 

 Výstupný USB 

port / 

 Vstupný mikro USB port / 

 USB konektor / 

 Mikro USB 

konektor

Referenčná tabuľka stavu LED kontrolky

Oranžová LED kontrolka

Táto kontrolka zobrazuje stavy nabitia zariadenia.

LED kontrolka

Stavy nabitia 

Rozsvieti sa

Nabíjanie 

Zhasne

Nabíjanie dokončené/Odpojené

Rýchlo bliká

Porucha

Zelená LED kontrolka

Táto kontrolka zobrazuje stavy napájania prenosného zariadenia energiou.

LED kontrolka

Stavy napájania energiou 

Rozsvieti sa

Napájané energiou  

Pomaly bliká

Slabá batéria

Rýchlo bliká

Porucha

V prípade poruchy prerušte používanie zariadenia a kontaktujte svojho 

distribútora Sony alebo autorizované servisné pracovisko značky Sony.

*

*

Nabitie zariadenia

1.  Zapojte mikro USB konektor dodaného USB kábla do vstupného mikro 

USB portu na zariadení. * 

Zapojte USB kábel správne.

2.  Zapojte druhý koniec dodaného USB kábla do USB portu na počítači 

(alebo iného zariadenia).

Rozsvieti sa oranžová LED kontrolka.

3.  Po zhasnutí oranžovej LED kontrolky odpojte USB kábel.

Poznámka

Keby bola batéria počítača alebo podobného zariadenia takmer vybitá, zapojte 

počítač alebo podobné zariadenie do elektrickej siete pomocou sieťového 

adaptéra.

Kontrola zostávajúcej energie

1.  Zapojte USB konektor dodaného USB kábla do výstupného USB portu 

na zariadení.

Oranžová LED kontrolka bliká v závislosti od zostávajúcej energie.

LED kontrolka

Zostávajúca energia

 . 

 . 

 . . 

 . 

 . 

(Zabliká trikrát × 2)

Plne nabité

  

 . 

 . . 

 . 

(Zabliká dvakrát × 2)

Stredne nabité

 . . 

 

(Zabliká raz × 2)

Málo energie

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Nebliká)

Žiadna energia

Zostávajúcu energiu je možné skontrolovať, len keď je USB kábel zapojený do 

výstupného USB portu na zariadení.

Napájanie prenosného zariadenia

1.  Zapojte USB nabíjací kábel (oficiálne podporovaný prenosným 

zariadením) do prenosného zariadenia. * 

Zapojte USB kábel správne.

2.  Zapojte druhý koniec USB kábla do výstupného USB portu na zariadení.

3.  Po dokončení nabíjania odpojte zariadenie.

Skontrolujte stav nabitia prenosného zariadenia.

Poznámky

Výstupný USB port tohto zariadenia slúži len na napájanie energiou. 

Nepripájajte ho do USB portu na počítači alebo inom zariadení. V opačnom 

prípade by ste mohli zapríčiniť poruchu. 

Upozorňujeme vás, že niektoré 

prenosné zariadenia môžu prísť o dáta v pamäti bez ohľadu na to, či ich používate 

s týmto zariadením alebo nie (podrobnejšie informácie nájdete v návode na 

obsluhu prenosného zariadenia). Pred použitím tohto výrobku nezabudnite 

zálohovať pamäť zariadenia. Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za stratu dát 

v pamäti zariadenia. 

Ak ste zariadenie dlhší čas nepoužívali, nebude možné ho 

plne nabiť; po opakovanom nabití zariadenia a jeho použitím na napájanie (dva 

alebo tri razy) ho bude opäť možné plne nabiť.

Trvanie nabíjania

Zabudovaná batéria

Trvanie nabíjania

3.8 V

(typ. 3,180 mAh / min. 3,090 mAh)

Približne 4 hodín (so sieťovým 

adaptérom striedavého prúdu od 

1.0 A)

Približne 8 hodín 

(zo štandardného USB portu)

Dobíjanie používaním sieťového adaptéra striedavého prúdu s výstupom USB s 

minimálnym menovitým výkonom 5 V, 0.5 A je možné.

Upozorňujeme vás na to, že maximálny vstupný prúd tohto výrobku je 1.0 A.

Dĺžka napájania

Výstupný USB port

Dĺžka napájania

5 V, 1.5 A (Max.)

Približne 60 minút

Dĺžka napájania sa odlišuje v závislosti od stavu batérie, podmienok 

skladovania a prenosného zariadenia.

Technické údaje

Vstup 

jednosmerné napätie 5 V, 1.0 A

Výstup 

jednosmerné napätie 5 V, 1.5 A (Max.) 1,800 mAh

Rozmery (Š/V/D)  67.0 mm × 85.2 mm × 18.2 mm

Hmotnosť 

približne 92 g

Prevádzková teplota  0 °C – 35 °C

Zariadenie používajte v rámci rozsahu prevádzkovej teploty.

Zmena technických údajov a vyhotovenia zariadenia bez predchádzajúceho 

upozornenia vyhradená.

Riešenie problémov

Trvanie nabíjania tejto jednotky je krátke [trvá kratšie než 4 hodín (zo 

sieťového adaptéra) alebo 8 hodín (zo štandardného USB portu)]. Dĺžka 

napájania prenosného zariadenia je krátka.

Zariadenie dosiahlo koniec životnosti alebo nefunguje správne.

Keď je dĺžka napájania veľmi krátka aj napriek tomu, že je zariadenie plne 

nabité, zariadenie dosiahlo koniec životnosti. (životnosť sa odlišuje 

v závislosti od používania).

Ak zariadenie nefunguje správne, obráťte sa na predajcu značky Sony alebo 

autorizovaný servis Sony.

Zariadenie nedokáže napájať prenosné zariadenie alebo sa nerozsvieti 

zelená LED kontrolka.

Prenosné zariadenie nie je v režime nabíjania.

Skontrolujte a prepnite prenosné zariadenie do režimu nabíjania.

Prenosné zariadenie pred nabíjaním zapnite.

Zariadenie pravdepodobne používate počas pripojenia k počítaču.

Odpojte USB kábel od vstupného USB portu na zariadení.

Zelená LED kontrolka veľmi rýchlo bliká.

Výstupný výkon z USB konektora presahuje limit pre tento výrobok.

Zabezpečte, aby špecifikácia napájania prenosného zariadenia 

nepresahovala limit pre tento výrobok.

Ak máte ďalšie otázky, obráťte sa na predajcu značky Sony alebo autorizovaný 

servis Sony.

Výstraha

Zariadenie neskratujte. Aby sa predišlo skratovaniu, zariadenie udržiavajte ďalej 

od kovových predmetov (ako sú napr. mince, sponky, kľúče a podobne). 

Zariadenie sa pri nabíjaní môže zohriať. Ide o normálny jav. Pri manipulácii so 

zariadením buďte opatrní. 

Zariadenie používajte správne, aby ste predišli 

zasiahnutiu elektrickým prúdom.

 UPOZORNENIE

Dávajte pozor, aby vám zariadenie nespadlo, neukladajte naň ťažké predmety 

a zabezpečte, aby nebolo vystavené silným otrasom a nárazom. 

Zariadenie 

nezahrievajte a nelikvidujte vhodením do ohňa. 

Zariadenie nerozoberajte 

a znovu neskladajte. 

Prevádzková teplota: 0 °C – 35 °C. Kvôli optimalizácii 

kapacity nabíjania nabíjajte toto zariadenie pri teplote v rozmedzí 10 °C – 30 °C. 

Zariadenie nevystavujte pôsobeniu priameho slnečného žiarenia alebo vody. 

Zariadenie udržiavajte mimo vysokých teplôt a vlhkosti. 

Keď zariadenie 

nepoužívate, prikryte ho, napríklad prikrývkou. 

Oblasť s kontaktmi je potrebné 

udržiavať čistú.

Poznámky k používaniu tohto zariadenia.

Zariadenie nabíjajte ďalej od televízorov, rádií a tunerov, pretože by mohlo dôjsť 

k rušeniu.  

Podrobnejšie informácie o prevádzke prenosného zariadenia nájdete v návode 

na obsluhu prenosného zariadenia. Fungovanie sa odlišuje v závislosti od 

konkrétneho zariadenia. 

Zariadenie umiestnite na stabilné miesto. 

Zásuvku 

kábla, vnútro výstupného USB portu a pripájacie konektory zariadenia udržiavajte 

čisté. 

Nedotýkajte sa priamo pripájacích konektorov, ani do nich nevkladajte 

prsty.

ZÁRUKA

Naša záruka sa vzťahuje len na samotnú jednotku pri jej bežnom používaní v 

súlade s pokynmi uvedenými v návode na obsluhu a odporúčaným systémovým 

prostredím. Preto zákazník berie na vedomie a súhlasí, že:

Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za žiadne poškodenie alebo stratu 

v dôsledku používania tohto zariadenia, ani za žiadne nároky tretích strán. 

Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za problémy s vaším MP3 prehrávačom, 

mobilným telefónom alebo iným hardvérom, ktoré vznikli používaním tohto 

zariadenia; za vhodnosť zariadenia pre konkrétny hardvér, softvér alebo periférne 

zariadenia; za prevádzkové konflikty s iným nainštalovaným softvérom; za stratu 

dát; alebo za iné náhodné alebo nezamedziteľné škody. 

Spoločnosť Sony nie je 

zodpovedná za finančné škody, straty zisku, nároky tretích strán a podobne, ktoré 

vznikli používaním tohto zariadenia.

*

*

*

*

*

*

Zneškodňovanie použitých batérií, elektrických a elektronických prístrojov 

(platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným 

separovaným zberom)

Tento symbol na výrobku, batérii alebo obale znamená, že 

výrobok a batéria nemôže byť spracovaná s domovým 

odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol 

použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické 

značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria 

obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že 

zaistíte správne zneškodnenie týchto výrobkov a batérií, 

pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na 

životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť 

spôsobený pri nesprávnom nakladaní. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať 

prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity 

údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť 

iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, 

odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste 

na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých 

ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. 

Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. 

Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, 

kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového 

odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan 

Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám 

podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu 

Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 

Zaventem, Belgicko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach 

prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných 

dokumentoch.

SI (Slovenščina)

Lastnosti in funkcije

  Notri je Sony Li-ion Polymer baterija 

Enoto lahko napolnite pribl. 1,000 krat*.

To je približek, ki temelji na rezultatih testa, ki ga je izvedel Sony pod 

naslednjimi pogoji. Dejansko število uporabe enote je odvisno od naprave 

in pogojev uporabe.

Pogoji polnjenja: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) / Izklopni tok polnjenja: 0.05 ItA / 

Pogoji praznjenja: 0.5 ItA / Izklopna napetost praznjenja: 3 V / 

Temperaturni pogoj: 23°C

  Varnostne funkcije

Funkcija preprečevanja prekomernega polnjenja /  

Varnostni časovnik / Zaznavanje neobičajne temperature

Pred uporabo natančno preberite naslednja navodila.

Deli 

 Oranžni LED-indikator / 

 Zeleni LED-indikator / 

 Izhodna USB-

vrata / 

 Vhodna mikro USB-vrata / 

 USB-konektor / 

 Mikro USB-

konektor

Tabela stanj LED-indikatorjev 

Oranžni LED-indikator

Ta LED-indikator prikazuje pogoje polnjenja v enoti.

LED-indikator

Pogoji polnjenja 

sveti

Polnjenje 

ne sveti

Polnjenje je končano/enota je 

izključena

hitro utripa

Okvara

Zeleni LED-indikator

Ta LED-indikator prikazuje pogoje napajanja prenosne naprave.

LED-indikator

Pogoji napajanja 

sveti

Napajanje  

počasi utripa

Baterija je skoraj prazna

hitro utripa

Okvara

Če pride do okvare, napravo prenehajte uporabljati in se posvetujte s 

prodajalcem izdelkov Sony ali s pooblaščeno servisno delavnico Sony.

Polnjenje enote

1.  Vključite mikro USB-konektor priloženega USB-kabla v izhodna mikro 

USB-vrata na enoti. * 

Pravilno vključite USB-kabel.

2.  Drugi konec priloženega USB-kabla vključite v USB-vrata računalnika 

ipd.

Oranžni LED-indikator začne svetiti.

3.  Ko oranžni LED-indikator neha svetiti, izključite USB-kabel.

Opomba

Če je stanje napolnjenosti baterije računalnika ipd. nizko, priključite AC adapter 

na vaš računalnik ipd., da ga lahko uporabljate.

Preverjanje preostale napolnjenosti baterije

1.  Vključite mikro USB-konektor priloženega USB-kabla v izhodna USB-

vrata na enoti.

Preostalo zmogljivost ugotovite po številu utripov oranžnega LED-

indikatorja.

LED-indikator

Preostala zmogljivost

 . 

 . 

 . . 

 . 

 . 

(Utripne trikrat × 2)

Polno

  

 . 

 . . 

 . 

(Utripne dvakrat × 2)

Srednje

 . . 

 

(Utripne enkrat × 2)

Skoraj prazno

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ne utripa)

Prazno

Preostalo zmogljivost lahko preverite le, ko je USB-kabel vključen v izhodna 

USB-vrata enote.

Napajanje prenosne naprave

1.  Vključite USB-kabel za polnjenje (ki ga prenosna naprava uradno 

podpira) v prenosno napravo. * 

Pravilno vključite USB-kabel.

2.  Drugi del USB-kabla vključite v izhodna USB-vrata na enoti.

3.  Ko je polnjenje končano, napravo izklopite.

Stanje polnjenja preverite v prenosni napravi.

Opombe

Izhodna USB-vrata te enote so namenjena samo napajanju. Ne priključite jih v 

USB-vrata računalnika ipd. Tako lahko namreč povzročite okvaro. 

Pozor: pri 

nekaterih prenosnih napravah lahko pride do nenadne izgube podatkov 

vgrajenega diska, če jo uporabljate s to napravo ali brez nje (če želite izvedeti več, 

glejte navodila, ki so priložena prenosni napravi). Preden začnete uporabljati ta 

izdelek, naredite varnostno kopijo podatkov na vgrajenem disku. Sony ne 

odgovarja za izgubo podatkov na disku. 

Če enote dlje časa niste uporabljali, je 

ni mogoče popolnoma napolniti, vendar bo to po nekaj polnjenjih in napajanjih 

(dveh ali treh) znova možno.

Čas polnjenja

Vgrajena baterija

Čas polnjenja

3.8 V

(vrsta 3,180 mAh / najm. 3,090 mAh)

Pribl. 4 ur (z 1.0 A napajalnika AC) 

Pribl. 8 ur (iz standardnih USB-vrat)

Ponovno polnjenje s pomočjo adapterja napetosti AC na izhodnih USB-vratih z 

napetostjo 5 V, 0.5 A ali več je mogoče.

Največji vhodni tok tega izdelka je 1.0 A.

Čas napajanja

Izhodna USB-vrata

Čas napajanja

5 V, 1.5 A (Najv.)

Pribl. 60 minut

Čas napajanja je odvisen od stanja baterije, pogojev shranjevanja in prenosne 

naprave.

Tehnični podatki

Vhod 

  DC 5 V, 1.0 A

Izhod 

  DC 5 V, 1.5 A (Najv.) 1,800 mAh

*

*

*

*

*

*

*

CP-E3

© 2016 Sony Corporation

C-261-001-11(1)

Отзывы: