![Vesta VC 100 (LP) COMBI Скачать руководство пользователя страница 13](http://html.mh-extra.com/html/vesta/vc-100-lp-combi/vc-100-lp-combi_installation-manual_1008954013.webp)
About the Boiler 13
1 6 Rating Plate
.
The VESTA VC boilers come from the factory configured for use with Natural Gas NG
(
).
Before starting the installation
, check the rating
plate located on the side of the boiler to ensure that the boiler matches the gas type gas pressure water pressure and electrical supply
,
,
,
available in the installation location.
If the boiler does not match each of these ratings do not install the boiler
,
.
Ensure that the gas type and power source specifications match what is listed on the rating plate Using a different gas type will cause
.
abnormal combustion and boiler malfunction Using abnormally high or low AC voltage may cause abnormal operation and may reduce
.
,
the life expectancy of the product.
WARNING
Rating Plate Plaque Signalétique
, *
Combination Boiler
/
Chaudière combinaison
DAESUNG CELTIC ENERSYS
55
-
72 Sanggok
,
-
ro Samseong
,
-
myeon Eumseong
,
-
gun Chungcheongbuk
,
-
do KOREA
,
Tel
: +
82
-
43
-
881
-
3450
Direct vent boiler
/
É
vacuation directe chaudi
è
re
For installation on combustib
le flooring
/
Pour une installation sur un p
lancher combustible
Model No
/
Numéro de modèle
SPC 80 COMBI
Type of Gas
/
Type de gaz
N G
Max Input Rating
.
(
Space Heating
)
*
Max Entrée Note espace de chauffage
.
(
)
80 000
,
Btu h
/
Min Input Rating
.
(
Space Heating
)
*
Min Note d entrée Espace chauffage
.
'
(
)
22
,
000 Btu h
/
Max Input Rating
.
(
Hot Water
)
*
Max Entrée Note eau chaude
.
(
)
120 000
,
Btu h
/
Min Input Rating
.
(
Hot Water
)
*
Max Entrée Note eau chaude
.
(
)
22
,
000 Btu h
/
Category of boiler
,
*
Catégorie de chaudière
Category IV
Electrical Rating
, *
Régime nominal électrique
AC 120 Volts 60Hz
Use less than 2 Amp
Max Inlet Gas Pressure
.
,*
.
’
Pression max de gaz d entrée
10 5
.
Inches W C
. .
Manifold Pressure
, *
’
Pression d admission
3 4
.
inches W C
. .
Min Inlet Gas Pressure
.
, *
.
Pression min de gaz d’entrée
3 5
.
Inches W C
. .
Minimum relief valve capacity
,
*
Capacité minimaum soupape
189 Ibs hr
/
※
Edition of the standard ANSI Z21
13b
:
.
-
2014
CSA 4.9 Low Press. Boiler
·
.
INSTALLATION CLEARANCES
(
DÉGAGEMENTS D INSTALLATION
'
)
Indoor Installation
(
Installation intérieure
)
Clearance
(
dégagement
)
Indoor Installation
(
Installation intérieure
)
Top of boiler
(
Haut de la chaudière
)
Min 9 inches
(
.
228 6mm
)
Back of boiler
(
Retour de la chaudière
)
Max 0 5 inches
.
(
.
)
12 7mm
Front of boiler
(
Façade de la chaudière
)
Min 4 inches
(
.
)
101 6mm
Side of boiler
(
Côté de la chaudière
)
Min 3 inches
(
.
)
76 2mm
Bottom of boiler
(
)
Bas de la chaudière
Min12 inches
(
.
)
304 8mm
-
The pressure relief valve provide by the
manufacturer shell be installed at the time
of
installation of the boiler in the location sp
ecified by the manufacturer
.
(
The pressure reliefvalve provided bythe manufac
turer shell be installed at the time of Installation of t
he boiler in
the rent specified by the manufacturer
.)
-
For safe operation of the boiler the relief
valve must not be removed or plugged
,
.
(
Pour un fonctionnement sûrde la chaudière
,
la soupape de déchargene doit pasêtre enlevé ou
branché
.)
-
No valve shall be placed of in suitable pla
ce where it will cause no damage
.
(
Aucune vanne doit être placédans endroit appropr
ié où il ne causera pas dedommages
)
-
Also there shall be no other reducing co
upling or other restrictions installed on th
e discharge
line to restrict flow
.
(
Aussi il n y aura pas d autre raccord de réduction
ou d autres restrictions installées sur la ligne de
décharge pour
'
'
'
limiter l écoulement
'
.)
-
See Installation Manual Heading PRES
SURE RELIEF VALVES for installation
and
”
”
maintenance of relief valve discharge line
and safety precaution
.
(
Voir Installation Rubrique Manuel
"
SOUPAPES DE DÉCHARGE
"
pour l installation et
'
l entretien
'
de la ligne
d évacuation
'
de la soupape de déchargeet de précautionde sécur
ité
.)
This Combination boiler is made
for one type of gas only.
*
Cette chaudière de combinaison est faite
pour un type de gaz seulement
Failure to use the correct gas ca
n cause problems which can res
ult in death serious injury or prope
rty damage.
,
*
Le fait de ne pasutiliser le bon gaz peut
causer des problèmes qui peuvent mene
r à la mort causer des blessures graves
ou endommager la prop
,
riété
.
Consult your installation manua
l for more information
.*
'
'
.
Consultez votre manuel d installation pour
plus d information
This appliance is certified for us
e at altitudes up to 2 000 ft 610
m in accordance to the latest C
AN CGA 2.17
,
(
)
/
-
High Altitude Installation proc
edures at normal
manifold pressure For installation
instructions at altitudes higher
than 2 000 ft please contact
.
,
,
DAESUNG CELTIC ENERSYS
.
*
Cet appareil est certifié pour une utilisatio
n à des altitudes de 0 à 2 0
,
00 pieds 61
(
0 m) conformément aux toutes lesproced
ures d installation à haute altitude CAN
CGA
'
/
2 17 à une pression normale. Pour les in
stallations à élévations en haut
.
de 2 0
,
00 pieds appeler le
,
bureau de DAESUNG CELTIC ENERSYS
.
This appliance must be installed
in accordance with local code
s or in the absence of local code
s the most recent edition of
,
National Fuel Gas Code ANSI
,
Z223 1 in Canada use CAN CG
A B149 1 or 2 installation code
s for Gas Burning Appliances
. ,
/
.
.
*
Cet appareil doit être installé conformém
ent aux codes locaux ou s il n'y a pas de
codes locaux la plus récente version du
National Fuel
,
'
,
Gas Code des É
.-
U ANSI
.,
Z223 1 au Canada utilisez les codes d
installation CAN CGA B149. 1 ou 2 pou
r les appareils à gaz
. ,
'
/
.
FOR YOUR SAFETY
*
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Do not store or use gasoline or
other flammable vapors and liqui
ds in the vicinity of this or any
other gas appliances
.
*
'
'
Ne rangez pas et n utilisez pas d'essence
ou d autres liquides ou vapeurs inflamm
ables pr
ès de cet appareil ou de tout autre appare
ilélectroménager
.
PRODUCT NUMBER
*
NUMÉRO DE PRODUIT
SERIRAL NUMBER
*
NUMÉRO DE SÉRIE
Rating Plate, *Plaque Signalétique
Combination Boiler
/
Chaudière combinaison
VESTA.DS, INC
2711 LBJ freeway, Suite 150, Farmers Branch, Texas
Tel: +1-800-761-0053
Direct vent boiler
/
Évacuation directe chaudière
For installation on combustible flooring
/
Pour une installation sur un plancher combustible
Model No
* Numéro de modèle
VC 100 COMBI
Type of Gas
* Type de gaz
N G
Max. Input Rating (Space Heating )
* Max. Entrée Note (espace de chauffage)
100,000 Btu/h
Min. Input Rating (Space Heating)
* Min. Note d'entrée (Espace chauffage)
22,000 Btu/h
Max. Input Rating (Hot Water)
* Max. Entrée Note (eau chaude)
130,000 Btu/h
Min. Input Rating (Hot Water)
* Max. Entrée Note (eau chaude)
22,000 Btu/h
Category of boiler
*
Catégorie de chaudière
Category IV
Electrical Rating
,
* Régime nominal électrique
AC 120 Volts
60Hz Use less
than 5 Amp
Max. Inlet Gas Pressure,
* Pression max. de gaz d’entrée
10.5 Inch W.C.
Manifold Pressure,
* Pression d’admission
3.4 inch W.C.
Min. Inlet Gas Pressure
,
* Pression min. de gaz d’entrée
3.5 Inch W.C.
Minimum relief valve capacity
,
* Capacité minimaum soupape
189 Ibs/hr
※
Edition of the standard: ANSI Z21.13b-2014 · CSA 4.9 Low Press. Boiler.
INSTALLATION CLEARANCES
(
DÉGAGEMENTS D'INSTALLATION )
Indoor Installation
(
Installation intérieure)
Clearance
(
dégagement
)
Indoor Installation
(
Installation intérieure)
Top of boiler
(Haut de la chaudière)
Min 9 inches
(228.6mm)
Back of boiler
(Retour de la chaudière )
Max 0.5 inches
(12.7mm)
Front of boiler
(Façade de la chaudière)
Min 4 inches
(101.6mm)
Side of boiler
(Côté de la chaudière )
Min 3 inches
(76.2mm)
Bottom of boiler
(Bas de la chaudière )
Min12 inches
(304.8mm)
- The pressure relief valve provide by the manufacturer shell
be installed at the time of installation of the boiler in the
location specified by the manufacturer.
(La soupape de décharge de pression fournie par le
Fabricant shell être installé au moment de l'installation de
la Chaudière l'emplacement spécifié par le fabricant.)
- For safe operation of the boiler, the relief valve must not be
removed or plugged.
(Pour un fonctionnement sûr de la chaudière
,
la soupape de
décharge ne doit pas être enlevé ou branché)
- No valve shall be placed of in suitable place where it will
cause no damage.
(Aucune vanne doit être placé dans endroit approprié où
il ne causera pas de dommages)
- Also there shall be no other reducing coupling or other
restrictions installed on the discharge line to restrict flow.
(Aussi il n'y aura pas d'autre raccord de réduction ou
d'autres restrictions installées sur la ligne de déchargepour
limiter l'écoulement.)
- See Installation Manual Heading ”PRESSURE RELIEF
VALVES” for installation and maintenance of relief valve
discharge line and safety precaution.
(
Voir Installation Rubrique Manuel
"SOUPAPES DE
DÉCHARGE" pour l'installation et l'entretien de la ligne
d'évacuation de la soupape de décharge et de précaution
de sécurité.)
This Combination boiler is made for one type of gas only.
* Cette chaudière de combinaison est faite pour un type de gaz seulement
Failure to use the correct gas can cause problems which can result in death, serious injury or property damage.
* Le fait de ne pas utiliser le bon gaz peut causer des problèmes qui peuvent mener à la mort, causer des blessures graves ou
endommager la propriété.
Consult your installation manual for more information.
*Consultez votre manuel d'installation pour plus d'information.
This appliance is certified for use at altitudes up to 2,000 ft (610 m) in accordance to the latest CAN/CGA 2.17-High Altitude
Installation procedures at normal manifold pressure. For installation instructions at altitudes higher than 2,000 ft, please
contact VESTA.
* Cet appareil est certifié pour une utilisation à des altitudes de 0 à 2,000 pieds (610 m) conformément aux toutes les procedures
d'installation à haute altitude CAN/CGA 2.17 à une pression normale. Pour les installations à élévations en hautde 2,000 pieds,
appeler le bureau de VESTA.
This appliance must be installed in accordance with local codes or in the absence of local codes, the most recent edition of
National Fuel Gas Code, ANSI Z223. 1, in Canada use CAN/CGA B149. 1 or 2 installation codes for Gas Burning Appliances.
* Cet appareil doit être installé conformément aux codes locaux, ou s'il n'y a pas de codes locaux, la plus récente version du National
Fuel Gas Code des É.-U., ANSI Z223. 1, au Canada utilisez les codes d'installation CAN/CGA B149. 1 ou 2 pour les appareils à gaz.
This appliance requires a special venting system. Refer to installation instruction for parts list and method installation
* Cet appareil nécessite un système de ventilation spécial. Reportez-vous à l'instruction d'installation pour la liste des pièces et de
l'installation de la méthode
FOR YOUR SAFETY
* POUR VOTRE SÉCURITÉ
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other gas appliances.
* Ne rangez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres liquides ou vapeurs inflammables près de cet appareil ou de tout autre
appareil électroménager.
PRODUCT NUMBER
* NUMÉRO DE PRODUIT
SERIRAL NUMBER
* NUMÉRO DE SÉRIE`
Содержание VC 100 (LP) COMBI
Страница 11: ...1 5 Dimensions VC 100 COMBI About the Boiler 11 ...
Страница 12: ...VC 120 140 COMBI 12 About the Boiler ...
Страница 40: ...10 2 Component Assembly Diagrams and Parts Lists VC 100 COMBI 10 2 1 Case Assembly 40 Appendixes ...
Страница 41: ...Appendixes 41 10 2 2 Burner Assembly 204 220 221 ...
Страница 42: ...10 2 3 Waterway Assembly 303 345 306 307 308 340 342 341 343 344 345 343 341 305 42 Appendixes ...
Страница 45: ...10 3 Component Assembly Diagrams and Parts Lists VC 120 140 COMBI 10 3 1 Case Assembly Appendixes 45 ...
Страница 46: ...10 3 2 urner Assembly B 46 Appendixes ...
Страница 47: ...Appendixes 47 10 3 3 Assembly Water Line 347 348 349 353 350 351 338 319 347 348 349 353 35 35 3 3 ...